Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ekaterina написал:
>--------------
>2-й. Встречается с той же девушкой, с которой встречался.
Оба выражения являются правильными, только в первом случае это сравнительное предложение, а во втором - относительное:
Sale con la misma chica que salía
Sale con la misma chica con la que salía.
La unidad comparativa ´artículo mismo´ sitúa a su correlato ´que´ en una zona fronteriza entre la partícula comparativa y el relativo, pues, casi siempre, en lugar del ´que´ comparativo, podría aparecer un ´que´ relativo acompañado, en su caso, de preposición y artículo:
Cenamos en el mismo restaurante que entonces(comparativa)
Cenamos en el mismo restaurante en el que cenamos entonces.(relativa)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 12567 (24 ms)
>Ekaterina написал:
>--------------
>2-й. Встречается с той же девушкой, с которой встречался.
Оба выражения являются правильными, только в первом случае это сравнительное предложение, а во втором - относительное:
Sale con la misma chica que salía
Sale con la misma chica con la que salía.
La unidad comparativa ´artículo mismo´ sitúa a su correlato ´que´ en una zona fronteriza entre la partícula comparativa y el relativo, pues, casi siempre, en lugar del ´que´ comparativo, podría aparecer un ´que´ relativo acompañado, en su caso, de preposición y artículo:
Cenamos en el mismo restaurante que entonces(comparativa)
Cenamos en el mismo restaurante en el que cenamos entonces.(relativa)
Elena< parece que tenemos a un pariente del Topo por acá. No le haga mucho caso.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega escribe:
>>--------------
>>
>,pero si te das cuenta este hilo no lo cree para que me vengan senoras como tu que por lo que parece sienten un odio inmenso hacia Espana que no puede con el....
>
>queria preguntaros a los traductores...
>
>Soy traductora-intérprete de formación y de profesión :) Llevo ejerciendo mi profesión en España ya....22 años :) por lo que se deduce que tengo cierta experiencia :)))
>
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega escribe:
>>--------------
>>
>,pero si te das cuenta este hilo no lo cree para que me vengan senoras como tu que por lo que parece sienten un odio inmenso hacia Espana que no puede con el....
>
>queria preguntaros a los traductores...
>
>Soy traductora-intérprete de formación y de profesión :) Llevo ejerciendo mi profesión en España ya....22 años :) por lo que se deduce que tengo cierta experiencia :)))
>
>
>
Вот, на мой взгляд, интересный пример, в котором «buen jugador» употреблён три раза. С моей точки зрения в (1) нельзя опустить артикль, а в (2) если его поставить, то изменится несколько его значение, в (3) я бы тоже не употребил артикль.
Jajajaja, de una vez que le regalen su espejo, brillo labial y sus kleenex para que deje de alucinar. Un buen jugador(1) no se queja, demuestra que es buen jugador(2). Que haya dicho que es rico y buen jugador(3), pues tal vez…pero que se crea guapo, jajajajaja, que no invente.
Leer nota: http://www.futbolsapiens.com/2011/09/15/oir-para-creer/#ixzz2A8QLh7In
Jajajaja, de una vez que le regalen su espejo, brillo labial y sus kleenex para que deje de alucinar. Un buen jugador(1) no se queja, demuestra que es buen jugador(2). Que haya dicho que es rico y buen jugador(3), pues tal vez…pero que se crea guapo, jajajajaja, que no invente.
Leer nota: http://www.futbolsapiens.com/2011/09/15/oir-para-creer/#ixzz2A8QLh7In
¿Para qué inventar la pólvora con la cantidad de recursos que hay?
Aquí si que puedo ayudar. Decimos que un artista ESTÁ DE GIRA por Alemania.
Se me ocurre que se puede decir también: "Qué difícil ser quien soy".
"¿Y eso a qué viene?/ ¿A qué viene eso?" - traducción perfecta
"¿ Y eso ?" también valdría
"¿ Y eso ?" también valdría
*cantando*
Ay chinitO que si,
ay que dame tu amor
Sí, Vladimir ;)
Ay chinitO que si,
ay que dame tu amor
Sí, Vladimir ;)
no es exactamente "parece que..." es como si dijeran "vaydice", o "dice que"
También se le dice "pichi" - - - casi seguro que tiene que ver con el asunto principal...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз