Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3514 (48 ms)
1.2. Terminología y concepto del blanqueo de capitales
por César Jimémez Sanz (tesis doctoral en Economía)
Terminología
El empleo de los distintos términos utilizados para referirse al blanqueo de capitales ha sido tratado por un número importante de autores jurídicos, tanto españoles como extranjeros, y aunque desde el punto de vista esencialmente práctico es una cuestión no esencial, si es conveniente de fijar adecuadamente para aclarar el caos terminológico, como sugiere alguno de los autores. Algunos de los términos utilizados de forma sinónima no son términos que tengan una aceptación unánime en la doctrina jurídica. Es frecuente la utilización de términos como lavado de dinero, reciclaje, dinero negro, dinero gris y dinero sucio, así como los términos dinero A y dinero B ; estos son propios únicamente del habla coloquial o puro argot como opinarían los juristas, pero comúnmente aceptados por una mayoría de expertos y estudiosos y mucho más claros e inteligibles que términos, como receptación y legitimación, recogidos en nuestras leyes, pero de difícil entendimiento para los profanos.
Autores como Ruiz Vadillo y Díez Ripolles optan por abandonar los términos blanqueo de capitales, blanqueo de dinero y reciclaje por considerarlos faltos de rigor técnico-jurídico y proponen los términos de “regularización”, “conversión”, “naturalización”, “normalización” unido a la expresión “de capitales de origen delictivo”.
Gómez Iniesta opta por la traducción al castellano de " money laundering", "blanchiment d´argent" o " riciclaggio del denaro" utilizando los términos blanqueo de dinero o de capitales al considerarlos de plena aceptación en los foros internacionales.
La acogida del término blanqueo de dinero en nuestra legislación esta sustentada en el Anteproyecto de Código Penal de 1992, Capítulo XVI Título XII del Libro II que titulaba “ De la receptación y del blanqueo de dinero” donde la Exposición de Motivos aludía a esta expresión como la que mejor recogía las conductas descritas; también encuentra acogida en la Exposición de Motivos de la Ley Orgánica 1/1998 en la inclusión del artículo 546 bis f , aunque en este caso el Informe del Consejo General del Poder Judicial sobre el Proyecto de Código Penal de 1992 critico dicho término por considerarlo puro argot.
............................................... ........

>Marifor написал:

>--------------

>Trabajamos lo mismo que en casa. - Работаем столько же, сколько у себя дома.

>Yo trabajo lo mismo que tú. - Я работаю столько же, сколько и ты.

>

>

>Работаем так же, как и дома.- Trabajamos como en casa. Trabajamos igual que en casa.

>Я работаю так же, как и ты. - Yo trabajo como tú. Yo trabajo igual que tú.

Lamentablemente, Marisol, no estoy de acuerdo contigo en tus interpretaciones de esos giros. Yo opino exactamente al revés, es decir:
Trabajamos lo mismo que en casa. - Работаем так же, как у себя дома.
Trabajamos tanto como en casa. - Работаем столько же, сколько и дома.
Yo trabajo, lo mismo que tú. - Я работаю так же, как и ты.
Yo trabajo tanto como tú. - Я работаю столько же, сколько и ты.
En la RAE se dice:
1. adj. Idéntico, no otro. Este pobre es el mismo a quien ayer socorrí. Esa espada es la misma que sirvió a mi padre.
2. adj. Exactamente igual. De la misma forma. Del mismo color.
Si ve que es de la misma forma y no durante el mismo tiempo.

Violencia contra las mujeres
He aquí un término que entrañaría menos equívocos pero que no parece demasiado empleado más allá de cómo una forma “más” del uso común del lenguaje. Entre sus ventajas destaca la de que sirve para acotar el campo de lo definido, dejando fuera la violencia contra el resto de las personas – los varones o contra lo/as niño/as - . Como importante desventaja vemos que el término no aclara la naturaleza (s.e.x.i.sta, machista, patriarcal) de esa violencia, el porqué va dirigida principalmente contra las mujeres. De hecho, contra las mujeres se puede dar violencia que no sea especialmente por razón de género, como por ejemplo robos con violencia.
Una forma de paliar este problema sería el empleo del término Violencia masculina contra las mujeres – propuesta por los grupos de varones profeministas – que junto a otras denominaciones como Violencia machista, Violencia s.e.xista o Violencia patriarcal expresan que nos estamos refiriendo a los casos en que el varón es el responsable de la violencia. El resto de los términos o parece neutro o se centra en las víctimas, sin quedar siempre claro que sean mujeres, y no en los agresores, que permanecen invisibilizados.

Raquel Osborne “Apuntes sobre violencia de género”
El barco a la deriva
El abandono de barcos con la tripulación a bordo es una constante que se repite en los puertos de todo el mundo y en los españoles el fenómeno va al alza. El "balla G"por ejemplo es un petrolero que lleva abandonado 7 meses en el Puerto de la Luz de Gran Canaria. Sus 14 tripulantes malviven en el barco sin percibir sus sueldos, sin luz ni agua y a expensas de la caridad de organizaciones como Stella Maris. Como el "balla G"en el Puerto de Gran Canaria hay otros muchos barcos abandonados con la tripulación atrapada en ella. Los que conocen las leyes del mar dicen que este fenómeno es "la nueva esclavitud del siglo XXI" Ciertamente desde el año 2001 hasta la fecha han aumentado los casos de abandono de la misma forma que han aumentado las banderas conveniencia, o lo que es lo mismo inscribir un barco en países como Liberia o Panamá con unas leyes muy blandas. "A la deriva" Es un reportaje de Cristina Fernández, Sara Boldú y Santi Hernández.
http://www.rtve.es/alacarta/#694920
Se me olvidó decirte: no, no te comportaste como un gamberro. La gamberra fue la señora.
>-Turista- escribe:

>--------------

>Unos o unas se irritan por las antiguas fumadoras, pero defienden los derechos de los que supuestamente eran hombres.

>>Barcelona написал:

>>--------------

>>Seguro que era una ex fumadora. Son los peores.

>>

>>

>>>Kaputnik Keruak escribe:

>>>--------------

>>>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.

>>>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.

>>>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.

>>>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!

>>>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:

>>>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?

>>>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!

>>>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:

>>>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !

>>>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !

>>>

>>>Está mal?

>>>Me habré comportado como un gamberro?

>>>

>>

>

Se me olvidó decirte: no, no te comportaste como un gamberro. La gamberra fue la señora.
(Repito el texto. Antes me equivoqué con la cita del mensaje.)
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.

>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.

>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.

>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!

>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:

>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?

>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!

>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:

>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !

>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !

>

>Está mal?

>Me habré comportado como un gamberro?

>

Всё, более-менее разобрался.
Cuando son indefinidos de "indiferencia", se agrupan unidades compuestas inicialme3nte de un relativo (cual, quien, donde, como y cuando) más la forma verbal INMOVILIZADA quiera.
В этом случае образуются следующие наречия:
Dondequiera - неважно где
Cuando quiera(заметьте, что в этом случае нет слияние, хотя это одно целое) - неважно когда
Comoquiera - неважно как
При этом очень важно не путать эти структуры с другими, внешне очень похожими: los adverbios relativos donde, como y cuando más un verbo.
Вот небольшое сравнение:
Se encuentra a gusto dondequiera - чувствует себя прекрасно в любом месте(где угодно).
A donde quiera que vayas, observa lo que hacen.- Куда бы ты не поехал, смотри, что там(они) делают.
Это предложение можно заменить на:
A cualquier lugar que vayas, observa lo que hacen.
Dejáis comoquiera los libros y los papeles - Оставь эти книги и бумиаги как угодно.
Como quiera que lo hagas, le parecerá mal. - Как бы ты это не сделал, он всё равно будет недоволен.
Теперь вернёмся к нашему спорному предложению. Оно-то как раз относится ко второй схеме, а не к первой, т.е. относительные местоимение-наречие времени cuando глагол quieres.
В первой же схеме употребляется неопределённое и неделимое наречие "cuando quiera" - неважно когда.

Hazlo cuando quieras - сделай, когда захочешь.
 Пользователь удален
Estoy de acuerdo, Jorge, este asunto de los clones ya pasó de marrón oscuro.
Una posible solución a este problema, sería el control de la cantidad de personajes por usuario.
Se puede impedir la creación de clones por parte de los usuarios, usando el numero IP de la computadora como limitante.
Cada numero IP solo pueda tener un usuario.
Como el numero IP es único para una conexión, no importa cuantas computadoras tenga ese usuario su numero IP será uno.
Esta es una posible solución, hay que pensarla un poco mas, pero, es una posibilidad para solucionar esta epidemia de clones que enrarece el clima del trato afable .
Esto tiene algunas fallas, la creación de clones en negocios de Internet y el manejo desde tu casa.
Hay que pulirlo un poco y ver la implementación .
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Creo que tenemos presente una muestra clara del porque muchos no participan en el foro; un sinnumero de comentarios dedicados desde un principio a crear conflicto. Realmente el for es libre y cada persona puede registrarse( hasta demasiadas veces) y participar como le parezca conveniente. Creo que se pudieran hacer muchas cosas pero no pienso que deba hacer propuestas ya que no pertenezco al comite creador del foro. Simplemente hagamos un esfuerzo y omitamos e ignoremos los comentarios ofensivos y politicos y entonces asi, venceremos a ese tipo de mentalidad que se autosatisface con crear molestias y disgustos dentro de cualquier tipo grupo social.

 Пользователь удален
Chi, te tengo que decir una cosa, sos tan velenosa como yo a la hora del fulbo!
Sería mejor que dejemos el veneno para el proximo campeonato, por que sin no, esta podría ser otra discusión interminable como la del "Uno" y el "Otro"!
Yo, me doy por vencido.
Entonces Chi, disfruta el campeonato!
Para muestra de la rivalidad rioplatense, esto fue una puntita de lo que puede ser el fanatismo por el "fulbo" en estas tierras!
Ganaron, y yo, sigo echando espuma por la boca y por fanático "rabioso" !!!!!
>Chi escribe:

>--------------

>Uruguayos campeones de América y del mundo!!!

>Esforzados atletas que acaban de triunfar

>Los clarines que dieron las dianas en colombes

>Mas allá de los andes volvieron a sonar

>

>El pueblo de Francia en las olimpiadas

>Aplaudió entusiasta su triunfo mundial

>Y hoy en Sudamérica late alborozada

>Admira la gloria del “team” oriental

>

>En el 50, como en el 30

>Los brasileros y los porteños

>Fueron vencidos por los campeones

>Por los campeones del mundo entero

>

>Jajajaja

>:))))

>

>Y lo de canción... pues... ustedes nos robaron el himno de tango "La Cumparsita", nos robaron el tango, andan diciendo que el tango es suyo y no les damos bola. Nosotros cantamos triumfando y homenajeando a Álvaro Palito Pereira. Él es nuestro palo palito. Jajaja

"Durante seis días hizo lo mismo: comer hasta el hartazgo, beber hasta el vómito, y luego, el frenesí de destrucción y locura." Muy bueno, Kapu.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>

>9

>

>

>Durante seis días hizo lo mismo: comer hasta el hartazgo, beber hasta el vómito, y luego, el frenesí de destrucción y locura.

>

>Al séptimo día, puso en su morral todo lo mas valioso que pudo encontrar entre los tributos apilados de los pasillos.

>Lamentó que su morral no fuera mas grande, pero, a duras penas podía llevar el que tenía.

>

>Con la nueva carga, tenía un breve futuro asegurado.

>Cargaba el tesoro de un rey.

>

>Sabía, donde, un falso rey, podría ganarse el juramento de amor eterno con una falsa reina.

>

>Los buenos falsos amores son caros, como todas las cosas buenas.

>Como todo el mundo sabe.

>

>Todo el mundo preferiría un falso amor a uno verdadero, pero, la mayoría de la gente no tiene el suficiente metálico y se conforma con lo gratuito.

>

>Y como dice el dicho:

>

>Tú obtienes por lo que pagas.....

>

>Se agradecía a si mismo, su propia sinceridad.

>

>Su grandiosa modestia, le había permitido saber que era un don nadie.

>Que todo el mundo eran don nadie.

>¿Entonces, que mujer se puede enamorar de un don nadie?

>Una mentirosa!

>Ha! Con lo que llevaba en el morral, podría pagarse las mejores artistas de los falsos amores, vivir por un breve tiempo, la ilusión de un amor sincero, y, aun así, conservar su libertad.

>

>En estas cosas pensaba encaminándose hacia la salida....

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 121     2     0    12 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 152     2     0    38 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 69     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...