Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Tasia pabal написал:
>--------------
>Precisamente preguntaba sobre el sentido que tiene la frase en la canción, pues tengo entendido que en otros versos de ésta se refiere a no tener miedo de cambiar o rehacer su vida y tener que sacarle ventaja, dejando todo lo malo en el pasado...Si dejara todo a la suerte entonces no tendría yo que tratar de cambiar mi vida, esto implicaría un esfuerzo de mi parte y no de la suerte.
El único esfuerzo descomunal, Tasia, es el que hacen las mujeres para expulsarnos al mundo, el resto todo, esta en las manos de la suerte, sino, hado etc. aunque la suerte es tan maliciosa y traviesa, que se burla de nosotros e inculca la ingenua ilusión de que nosotros mismos controlamos y manejamos a nuestro antojo el destino.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7484 (14 ms)
Alfita, ya sé que el turri es un amigo, no se lo dije con animo de censura, simplemente, quilombeo , como nos gusta quilombear!
Pero, guardaa . Tampoco le gustan los trolos, los negros, los amarillos, los blancos, los ciegos, los mancos, los tullidos , ni los BIZCOS.
P'a mi al turri no le gusta nadie!
FFlor de hijo de hijo de puta es el turri!
Pero, es nuestro!
>Alfa escribe:
>--------------
>Turri es un amigo Kapu!
>Le dije que era trolo y que tenía argumentos, y él me creyó como amigo que es, sin pedir explicaciones
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Ya tenias que salir con una de las tuyas ....
>>Mirá que sos rompepelotas!( como decimos los argentinos)
>>No me enredo, en ese tipo de situaciones, yo trato de tener una actitud amigable con todo el mundo, así que me cago de risa del tipo de quilombos que a vos te gustan.
>>Jodamos entre tu y yo, y todo bien.
>>Esta gente se enoja de verdad , no es como aquí, que nos cagamos a puteadas como si nada.
>>Saludos mossstro!
>>>-Mới du lịch - escribe:
>>>--------------
>>>Kaputnik, no sabía que divertías a la AMIGUITA DEL FORO con tus relatos. Te lo tenías muy callado. ¡Qué bribón!
>>>>Barcelona написал:
>>>>--------------
>>>>Kaputnik, ¿cuándo nos vas a divertir con nuevos relatos?
>>>>Saludos.
>>>
>>
>
Pero, guardaa . Tampoco le gustan los trolos, los negros, los amarillos, los blancos, los ciegos, los mancos, los tullidos , ni los BIZCOS.
P'a mi al turri no le gusta nadie!
FFlor de hijo de hijo de puta es el turri!
Pero, es nuestro!
>Alfa escribe:
>--------------
>Turri es un amigo Kapu!
>Le dije que era trolo y que tenía argumentos, y él me creyó como amigo que es, sin pedir explicaciones
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Ya tenias que salir con una de las tuyas ....
>>Mirá que sos rompepelotas!( como decimos los argentinos)
>>No me enredo, en ese tipo de situaciones, yo trato de tener una actitud amigable con todo el mundo, así que me cago de risa del tipo de quilombos que a vos te gustan.
>>Jodamos entre tu y yo, y todo bien.
>>Esta gente se enoja de verdad , no es como aquí, que nos cagamos a puteadas como si nada.
>>Saludos mossstro!
>>>-Mới du lịch - escribe:
>>>--------------
>>>Kaputnik, no sabía que divertías a la AMIGUITA DEL FORO con tus relatos. Te lo tenías muy callado. ¡Qué bribón!
>>>>Barcelona написал:
>>>>--------------
>>>>Kaputnik, ¿cuándo nos vas a divertir con nuevos relatos?
>>>>Saludos.
>>>
>>
>
Señor Amateur, se anticipó a mi siguiente jugada.
Obviamente, yo sería la persona mas importante ya que sería el fundador de la hipotética secta.
Ahora bien, para que una secta tan importante de gente importante, prospere, sería "imprescindible" que los miembros hicieran una contribución en metálico por el bien del futuro de la humanidad.
Ya que, una secta de esta índole sería un gran aporte al desarrollo humano.
Sería interesante que las contribuciones fuesen abundantes.
Todo sea por el bien de la humanidad (mía, ya que mis gastos se incrementan debido a la infación)
Saludos
Obviamente, yo sería la persona mas importante ya que sería el fundador de la hipotética secta.
Ahora bien, para que una secta tan importante de gente importante, prospere, sería "imprescindible" que los miembros hicieran una contribución en metálico por el bien del futuro de la humanidad.
Ya que, una secta de esta índole sería un gran aporte al desarrollo humano.
Sería interesante que las contribuciones fuesen abundantes.
Todo sea por el bien de la humanidad (mía, ya que mis gastos se incrementan debido a la infación)
Saludos
A mí, personalmente, me gusta más, en el caso referido, utilizar el verbo "separar".
>Yelena escribe:
>--------------
>Barcelona,
>y qué bien "suena" este verbo en estas acepciones :)
>
>separar.
>(Del lat. separāre).
>1. tr. Establecer distancia, o aumentarla, entre algo o alguien y una persona, animal, lugar o cosa que se toman como punto de referencia. U. t. c. prnl.
>
>
>2. tr. Formar grupos homogéneos de cosas que estaban mezcladas con otras.
>3. tr. Considerar aisladamente cosas que estaban juntas o fundidas.
>
>
>5. tr. Forzar a dos o más personas o animales que riñen, para que dejen de hacerlo.
>Yelena escribe:
>--------------
>Barcelona,
>y qué bien "suena" este verbo en estas acepciones :)
>
>separar.
>(Del lat. separāre).
>1. tr. Establecer distancia, o aumentarla, entre algo o alguien y una persona, animal, lugar o cosa que se toman como punto de referencia. U. t. c. prnl.
>
>
>2. tr. Formar grupos homogéneos de cosas que estaban mezcladas con otras.
>3. tr. Considerar aisladamente cosas que estaban juntas o fundidas.
>
>
>5. tr. Forzar a dos o más personas o animales que riñen, para que dejen de hacerlo.
Gracias por ambas respuestas.
Domador de colmillos: Estoy totalmente de acuerdo con tu interpretación. Basándome en el contexto en que es citada la frase no creo que pueda significar otra cosa que "la futilidad de empeñarse en objetivos inalcanzables".
Tatiana Titova: Tu apreciación de la escritura de los hermanos Strugatsky -en cuanto a su carácter poético- sin duda será un elemento que tendré en cuenta de aquí en adelante al leer su obra. Por otro lado, la frase "las flores de su bazo" también hizo que pensara que se refería a la sangre.
Por mi parte doy el interrogante por respondido. Muchas gracias nuevamente.
Domador de colmillos: Estoy totalmente de acuerdo con tu interpretación. Basándome en el contexto en que es citada la frase no creo que pueda significar otra cosa que "la futilidad de empeñarse en objetivos inalcanzables".
Tatiana Titova: Tu apreciación de la escritura de los hermanos Strugatsky -en cuanto a su carácter poético- sin duda será un elemento que tendré en cuenta de aquí en adelante al leer su obra. Por otro lado, la frase "las flores de su bazo" también hizo que pensara que se refería a la sangre.
Por mi parte doy el interrogante por respondido. Muchas gracias nuevamente.
Qué les pasa con los argentinos! Marqués, ¿qué quieres decir con lo de "enormes bolas"? ¿Boludos? Sí, los tenemos, ¿por qué negarlo? ¿En otros lugares no los hay?
Es bueno el chiste de Cóndor, es verdad, hay muchos abogados acá, y además constituyen una fauna especial. Primera impresión de mi abuelo cuando llegó a la Argentina desde Europa, allá por 1938: "en la Argentina necesitas un abogado hasta para ir a comprar cigarrillos".
En cuanto a los psicólogos, no sé, hasta ahora no he caído en lo de ninguno. Si les sirve para la estadística, tengo dos hermanas: una es abogada, y la otra... sí, adivinaron, psicóloga.
Es bueno el chiste de Cóndor, es verdad, hay muchos abogados acá, y además constituyen una fauna especial. Primera impresión de mi abuelo cuando llegó a la Argentina desde Europa, allá por 1938: "en la Argentina necesitas un abogado hasta para ir a comprar cigarrillos".
En cuanto a los psicólogos, no sé, hasta ahora no he caído en lo de ninguno. Si les sirve para la estadística, tengo dos hermanas: una es abogada, y la otra... sí, adivinaron, psicóloga.
Cartagena
«Diariamente, a las doce, oíamos allá afuera la clarinada cortante que se adelantaba al nuevo día como otro gallo grande, equivocado y absurdo, que había perdido la noción de su tiempo. Caían entonces sobre la ciudad amurallada un silencio grande, pesado, inexpresivo (...) Parecido en algo a ese silencio hondo, imperturbable, que antecede a las grandes catástrofres. Hundidos en él sólo oíamos el ruido rebelde, impotente, de nuestra respiración, como si allí afuera en la bahía, estuviera aún Francis Drake, con sus naves de abordaje.»
De «Punto y aparte», El Universal, Cartagena,
en Textos costeños, Obra periodística, vol. I.
«Diariamente, a las doce, oíamos allá afuera la clarinada cortante que se adelantaba al nuevo día como otro gallo grande, equivocado y absurdo, que había perdido la noción de su tiempo. Caían entonces sobre la ciudad amurallada un silencio grande, pesado, inexpresivo (...) Parecido en algo a ese silencio hondo, imperturbable, que antecede a las grandes catástrofres. Hundidos en él sólo oíamos el ruido rebelde, impotente, de nuestra respiración, como si allí afuera en la bahía, estuviera aún Francis Drake, con sus naves de abordaje.»
De «Punto y aparte», El Universal, Cartagena,
en Textos costeños, Obra periodística, vol. I.
Muchas gracias, Jorge Lamas, tú eres el auténtico Rey de las Camas. Ayer leí esta peticición tuya y me ha gustado. Por ello decido volver. Gracias, amigos.
¡VIVA CUBA Y LOS CUBANOS!
¡FUERA LAS INJERENCIAS Y LOS ENTROMETIDOS!
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Damas y caballeros.
>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.
¡VIVA CUBA Y LOS CUBANOS!
¡FUERA LAS INJERENCIAS Y LOS ENTROMETIDOS!
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Damas y caballeros.
>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.
Creo que te vas a tener que quitar las gafas, pues con la publicidad que te meten, no vas a conseguir a nadie. Agencias matrimoniales con fotos, otros servicios....... Como cambia la lingüística y la traducción.
>Сherniy Panter написал:
>--------------
>Ничего, компаньерос, главное в современных условиях вовремя приспособиться к последним веяньям. Как вам мой новый образ, а? Теперь я думаю, что романтические российские донсельи, мечтающие о дальних путешествиях, странах и дикарях, будут трепетать как липка и судар кипятком, когда я обратить на них своё внимание. Очки я носить только потому, что чикас падать в транс, когда я на них смотреть на прямо.
>Сherniy Panter написал:
>--------------
>Ничего, компаньерос, главное в современных условиях вовремя приспособиться к последним веяньям. Как вам мой новый образ, а? Теперь я думаю, что романтические российские донсельи, мечтающие о дальних путешествиях, странах и дикарях, будут трепетать как липка и судар кипятком, когда я обратить на них своё внимание. Очки я носить только потому, что чикас падать в транс, когда я на них смотреть на прямо.
Выпивать или нет.
Un periodista realizando una encuesta a hombres longevos pasea por la calle y se encuentra a un hombre muy arrugado y algo encorvado y le pregunta:
Periodista: Señor ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 110 años.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace usted para tener esa edad?
Viejo: Yo como mucho ajo, por eso estoy así.
El periodista sigue paseando y se topa con otro hombre encorvado, arrugado como unа pasa y un pelín miope.
Periodista: ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 230 años.
Periodista: ¡¡increíble!! ¿Como lo hace?
Viejo: Bebiendo mucha leche
Y paseando, paseando, encuentra a otro hombre encorvado, arrugado, que apenas podía dar un paso, asmático, en fin, hecho una porquería.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace para estar así?
Viejo: Yo tomo mucho alcohol, mucha droga y mucho tabaco
Periodista: Que bárbaro ¿que edad tiene usted?
Viejo: 25 años.....
Un periodista realizando una encuesta a hombres longevos pasea por la calle y se encuentra a un hombre muy arrugado y algo encorvado y le pregunta:
Periodista: Señor ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 110 años.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace usted para tener esa edad?
Viejo: Yo como mucho ajo, por eso estoy así.
El periodista sigue paseando y se topa con otro hombre encorvado, arrugado como unа pasa y un pelín miope.
Periodista: ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 230 años.
Periodista: ¡¡increíble!! ¿Como lo hace?
Viejo: Bebiendo mucha leche
Y paseando, paseando, encuentra a otro hombre encorvado, arrugado, que apenas podía dar un paso, asmático, en fin, hecho una porquería.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace para estar así?
Viejo: Yo tomo mucho alcohol, mucha droga y mucho tabaco
Periodista: Que bárbaro ¿que edad tiene usted?
Viejo: 25 años.....
>Tasia pabal написал:
>--------------
>Precisamente preguntaba sobre el sentido que tiene la frase en la canción, pues tengo entendido que en otros versos de ésta se refiere a no tener miedo de cambiar o rehacer su vida y tener que sacarle ventaja, dejando todo lo malo en el pasado...Si dejara todo a la suerte entonces no tendría yo que tratar de cambiar mi vida, esto implicaría un esfuerzo de mi parte y no de la suerte.
El único esfuerzo descomunal, Tasia, es el que hacen las mujeres para expulsarnos al mundo, el resto todo, esta en las manos de la suerte, sino, hado etc. aunque la suerte es tan maliciosa y traviesa, que se burla de nosotros e inculca la ingenua ilusión de que nosotros mismos controlamos y manejamos a nuestro antojo el destino.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз