Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 5231 (28 ms)
 Rosa
Primero - gracias por la ayuda.
Segundo - siento algo irónico en tu frase "en los asuntos idiomaticos" pero es lo que siento yo.
Tercero - la palabra "зачот" tiene la "o" y no la "ё" asi que debe significar alguna cosa distinta - como "о, вот это зачот/ или зачотненько".
Sin embargo, estoy agradecida mucho a todos!
 Пользователь удален
Eugenio, una vocal es un miembro común de una organización. Recuerdo que en la Cuba comunista tienen una organización que se llama Comités de Defensa de la Revolución. Esta tiene un presidente y varios vocales. Por eso la traducción sería algo así como "(рядовые) члены, осуществляющие функцию контроля". Возможно это можно сказать более благозвучно по-русски.
ahh,vale,vale que esa es tu frase?perdoname amigo es que estoy un poco flipado hoy) nunca habia oido eso de con ropa y todo..como traduciriais vosotros esta frase? -He dado mas vueltas que un maricon en una feria.. ale salu2
Hola, Cóndor. Sí, hace tiempo que no entro al foro. ¿Cómo estás vos?
Gracias Olga y Conquistador, todas las respuestas me son muy útiles. Y es interesante la relación con el "mat". De paso, en este video se puede apreciar los múltiples usos y significados de la expresión "h de p", por lo menos en mi país.



Saludos!!!

>Eugenio написал:

>--------------

>

>>carmen carriel написал:

>>--------------

>>podsobratsya que significa

>>

>

>algo así como "espabilarse", en mi opinión...

No existe dicha palabra en ruso y menos si la escribes en letra latina. De la misma forma podrías escribir en chino, o en árabe, tía buena.
Está muy bien este video. Me ha gustado mucho. No había caído en la nasalización de los cubanos, je. En la próxima a ver si mencionas lo del "mi amol" de las novelas hispanoamericanas. Las "ll" convertidas en "sh" de argentinos y uruguayos quedará bastante minoritario, pero como lo explicas tan bien... Hasta luego.
Igualmente se puede ver este espectaculo en el Teatro Musical Stanislavsky y Nemirovich-Danchenko (Музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко) asi como en el teatro "Nueva opera" ("Новая опера"). Aqui las entradas son mas accesibles. Pero la cartelera para el junio y julio tampoco se conoce.
Es muy interesante, ya que se ve claramente la fuerte influencia cultural y modal que dejaron los andaluces en la Costa Atlantica Colombiana, como ejemplo. Los costeños de esta región son casi idénticos a los andaluces por su forma de ser y su temperamento.
 Damian
Consulta sobre el GUM
Hola a todos,
Estuve en Moscu el ano pasado y vi este lugar de venta de refrescos en el GUM ... https://www.flickr.com/photos/pablodamon/7761423950/
Alguien sabe como se llaman estos refrescos y que gusto tienen? no recuerdo si los servian con soda (agua gasificada).
Muy agradecido a quien pueda ayudarme.
Muchas gracias,
Damian
Cosacos de Kazán
que sobre caballo van
sin temor y sin desmayo.
Cosacos de Kazán,
que en la guerra son un rayo
y en la paz un huracán.
¿Dónde irán?
¿Cómo y cuándo volverán?
Volverán, que no les parta un rayo;
volverán mediado el mes de mayo,
volverán con más plumas que un gallo,
los cosacos de Kazán.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 126     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 155     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 72     2     0    20 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...