Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 12567 (24 ms)
Todos los pueblos merecen cien veces a sus dictadores, igual que una esposa, que es permanentemente maltratada por su malparido marido, no obstante, sigue viviendo con él, lambiendole el culo. Nosotros mismos muchos veces nos convertimos en unos pequeños tiranos con la gente que depende de nosotros. Así que no me vengan aquí con unos cuentos raros, porque no me los voy a tragar.
 Пользователь удален
Gracias Alfa!
Que cosa fabulosa mi acercaste!
Que pendeja hijaderemilputas!
Que temple! Que calma! es una artista de putamadre!



Ya había escuchado aquí ese instrumento, pero, no como lo toca esta nena tocada de dios!
Traducir bien es un deber profesioanl, pero hay dos o tres que dicen ser traductores o intelectuales, pero resulta que sólo son baratas maricas.
>Jorge Lamas написал:

>--------------

>"Locos por mi Habana" de Manolito Simonet y su Trabuco. Musica popular bailable, salsa. Para que traducir?*

>*pregunta retorica, no necesito que me responda.

cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>Alfa написал:

>--------------

>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)

>>Alfa escribe:

>>--------------

>>No Turris, es que soy un pibe tímido.

>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...

>>



>>

>>

>


>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Maldición ! le tengo que explicar a mis hijos la clase de hijo de puta que era Gandhi!!!

>Maldición , maldición, maldición !

>Como les digo que no fue un santurrón? !

Cómo que "le tengo...a mis hijos"(plural), se escribe "les tengo...."
En España se encuentran personas "REtorcidas" :)), pero siguen sin llegar a ser "оборотни". Empiezo a sospechar que no existe tal palabra, aunque la sociedad actual contempla "usurpación/suplantación de personalidad" como delito.....puede que sea delito menor.....
y desde luego, no es de sorprender que alguno(a) que parece o aparenta ser todo un ángel, pueda SALIR RANA
Puede*
>Esperanza написал:

>--------------

>No me quites la rosa,

>la lanza que desgranas,

>el agua que de pronto

>estalla en tu alegría,

>la repentina ola

>de plata que te nace.

>

>Los versos son de un poema de Pablo Neruda. No acabo de entender que quiere decir el autor aqui. Sobre todo en primeros dos versos. Puedo explicarmelo alguien?

Перевод на русский первых двух фраз:
Tienes que estudiar con más atención, para que te quede claro.
Ты понял, что тебе нужно учиться более внимательно
Tienes que estudiar con más atención para que te quede claro.
Чтобы хорошо понимать, тебе необходимо(нужно) быть более внимательным во время учёбы.
Condor, laa verdad es que acabo de darme cuenta de que hay muchísimos errores en la letra! Por ejemplo, dice: "Hizo EL AGOSTO" y no "Hizo la gusta"... y no dice "pagarías", sino "pegarías..." y no "algún patético garito" sino "un hipotético garito" Lo que pasa es que la letra no la he puesto yo, es de la pagina "musica.com"...
Pues sí, caballerisimos, la mayoría de ustedes aún no han visto nada mas allá de sus narices y por eso suelen dar opiniones errantes y inmaduras. En mi juventud yo conocí a un navegante francés, supremamente arrojado, intrépido y temerario. Este hombre era capaz de atravesar el Atlántico cuantas veces quiera en su pequeño velero. Al mismo tiempo él era una persona muy extravertida, generosa y parrandera. Nunca olvidaré esas esplendidas rumbas que se formaban en su barquito cuando él llegaba al Parque Tayrona y se quedaba anclado durante varios meses en una maravillosa bahía que se llama "La Piscina Natural". El tipo por su semblante no era muy simpático que digamos, pero las mujeres le caían como arroz en una prospera boda por su carisma y adivinen por qué otra cosa? Resulta y pasa que el hombre no se bañaba durante semanas y a veces olía tanto a grajo(a kilómetros de distancia) , que nosotros, sus amigos, teníamos que llamarle la atención, ya que para nosotros eso era insufrible, había que tapar la nariz con algodón. Entonces, el hombre, muy tranquilo y sonriente nos replicaba que eso era su arma principal para atraer a las mujeres, ya que desde muy temprana edad se dio cuenta de que su aroma corporal natural las volvía locas casi a todas, sin tener que esforzarse mucho por conquistarlas. Хотите верте, хотите нет, но я вам рассказываю сущую правду, а вы мне про какой-то там непонятный суррогатный парфюм толкуете.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 425     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...