Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 431 (64 ms)

>Yelena escribe:

>--------------

>Русские туристы с этим уже должны быть знакомы. Уже 14 лет назад переводила на русский об этом самом "канарском языке свиста".

Весьма занятно слышать сочетание "канарский язык свиста", потому что на Канарах с их "местечковостью" данный язык ассоциируется с Гомерой и только (а он действительно больше нигде и не употребляется)! Но тут, видно, ничего не поделаешь: ведь знания нашего, да и не только, туриста дальше Тенерифе и отдельных районов Гран-Канарии и Фуэртевентуры обычно не распространяются. А жаль!
Кретин тот, кто не оформил авторские права на эту картинку. И где на ней написано, что она твоя. Гы-гы? Так, что возникать не надо
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>

>>Сеня написал:

>>--------------

>>Мда, Кроты, оказываются, еще умеют разговаривать, а не только скалиться.

>

>А хомяки, оказывается, еще воровать чужие аватары умеют, а не только изрекать несусветную чушь! Да еще и хвастают этим перед всем миром! То, что ты кретин,потому как клон кретина, давно было известно, а теперь все еще и своими глазами видят, что ты вор.

Сеня, ты наступил на хвост основному клону нашего Крота-Энкаргадо.
>Сеня написал:

>--------------

>Кретин тот, кто не оформил авторские права на эту картинку. И где на ней написано, что она твоя. Гы-гы? Так, что возникать не надо

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>

>>>Сеня написал:

>>>--------------

>>>Мда, Кроты, оказываются, еще умеют разговаривать, а не только скалиться.

>>

>>А хомяки, оказывается, еще воровать чужие аватары умеют, а не только изрекать несусветную чушь! Да еще и хвастают этим перед всем миром! То, что ты кретин,потому как клон кретина, давно было известно, а теперь все еще и своими глазами видят, что ты вор.

>

 Condor

>Караман Ольга написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>Олга, а зачем тебе наколка на языке, которого ты не понимаешь?

>>

>>

>>

>>

>ну потому что писать на русском это бред!!! а есл иперевести фразу так,как должно быть правильно,то я буду знать и как она звучит,и перевод соответственно!!именно поэтому все люди пишут наколки не н арусском языке,а переводят их,если вы не в курсе!!!только почему-то никто из вас н еможет дать нормальный перевод,а только пишут свои мнения по поводу этой фразы,хотя это уже не ваше дело:)

"Bajo la mirada, pero no bajo los brazos"
Вот тебе, Ольга, самый "правильный и нормальный" перевод. Надеюсь, испанцы поймут "скрытый смысл фразы".
 Chi

>Mataburros написал:

>--------------

>

>>Chi escribe:

>>--------------

>>

>>>Amateur написал:

>>>--------------

>>>>Chi написал:

>>>>--------------

>>>>Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.

>>>

>>>Что значит "пока"?! И не придут нигде и никогда. Потому он и называется "утопией", что все люди - РАЗНЫЕ.

>>>

>>Пока в значении "до настоящего момента".

>Какая же ты ещё всё-таки наивная, Чи.

>Люди, которые свято верят в возможность коммунизма на планете, к сожалению, являются полными профанами в области познания человеческих душ. А с другой стороны, тебе можно позавидовать, так как процесс познания окружающего мира у тебя пока ещё находится в зачаточном состоянии и тебе ещё только предстоит открывать свои щенячьи глаза.

Какая прелесть! А может Вы покажете, где же я говорила о том, что верю в построение коммунизма. Вы свои фантазии другим не приписывайте.
Спасибо, Виктор и Дон Пикотиéссо!
Идеи дельные! У меня у самой есть карточка Сбербанка России, правда, с нее потом фиг что снимешь, потому что я вовремя зону действия не открыла, да еще и какой за это возьмется процент в местных банкоматах, страшно сказать. Местное население пугает, что мексиканские банки - самые живодерские банки в мире (так что, видимо, не только у иностранцев деньги забирают без объявления войны)).
Но я пока что придумала, что делать. Надо накопить 15 000 рублей (такой уж с моим скромным аттестатом лимит) и поехать в соседний штат (штат Мехико), где их можно забрать через офис ВебМани. А еще надо ранее заехать на нехороший местный рынок Тепито и купить там кулемет. Потому что без кулемета снимать 15 000 рублей долларами или песо в штате Мехико - поступок, достойный камикадзе.
А еще умнее было бы - это на будущее людям, которые дистанционно из Мехико-сити работают - сразу дать заказчику номер местной визовской карты, и пусть бы на нее переводил. И никаких электронных денег!!

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Однажды он прогнётся под нас.

А нет ли тут значения "приспосабливаться"? Т.е. Не стоит приспосабливаться к этому изменчивому миру (именно потому что он изменчив, это бессмысленно, и не стоит он того). Однажды он подстроится под нас.
Por cierto, "doblegarse A (en primer lugar)/ ante/ bajo".
Да, двойные стандарты. Как при коммунизме.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Да, да, Кондор, вот и я сижу себе и думаю: почему "todo es un desastre" - это правильно, потому что сам ВЕЛИКИЙ И НЕПОГРЕШИМЫЙ это написал, а вот "es todo un desastre" - это по его же мнению - ошибка! Прямо ребус какой-то... Уж не кроются ли здесь, не приведи Господь, "двойные стандарты"?

Expeller de soja es la forma correcta. Cuidado con el Topo, que s'olo sabe el español por los diccionarios.
>Sasha ... написал:

>--------------

>А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja

>

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.

>

Я, абсолютно, не о своем, а о вашем. НОВО, ок, не вопрос. Вопрос в другом: Вы удовлетворены ответами?
>_no_ escribe:

>--------------

>

>Вы опять за свое. Мне вот не совсем очевидно, потому что не довелось встречаться с таким выражением. Оно для меня НОВО. Почему не написали experiencia? И потом просто не люблю просто, поэтому мне по душе пришелся другой вариант.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...