Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Русские туристы с этим уже должны быть знакомы. Уже 14 лет назад переводила на русский об этом самом "канарском языке свиста".
Весьма занятно слышать сочетание "канарский язык свиста", потому что на Канарах с их "местечковостью" данный язык ассоциируется с Гомерой и только (а он действительно больше нигде и не употребляется)! Но тут, видно, ничего не поделаешь: ведь знания нашего, да и не только, туриста дальше Тенерифе и отдельных районов Гран-Канарии и Фуэртевентуры обычно не распространяются. А жаль!
>Караман Ольга написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>Олга, а зачем тебе наколка на языке, которого ты не понимаешь?
>>
>>
>>
>>
>ну потому что писать на русском это бред!!! а есл иперевести фразу так,как должно быть правильно,то я буду знать и как она звучит,и перевод соответственно!!именно поэтому все люди пишут наколки не н арусском языке,а переводят их,если вы не в курсе!!!только почему-то никто из вас н еможет дать нормальный перевод,а только пишут свои мнения по поводу этой фразы,хотя это уже не ваше дело:)
"Bajo la mirada, pero no bajo los brazos"
Вот тебе, Ольга, самый "правильный и нормальный" перевод. Надеюсь, испанцы поймут "скрытый смысл фразы".
>Mataburros написал:
>--------------
>
>>Chi escribe:
>>--------------
>>
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>>Chi написал:
>>>>--------------
>>>>Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.
>>>
>>>Что значит "пока"?! И не придут нигде и никогда. Потому он и называется "утопией", что все люди - РАЗНЫЕ.
>>>
>>Пока в значении "до настоящего момента".
>Какая же ты ещё всё-таки наивная, Чи.
>Люди, которые свято верят в возможность коммунизма на планете, к сожалению, являются полными профанами в области познания человеческих душ. А с другой стороны, тебе можно позавидовать, так как процесс познания окружающего мира у тебя пока ещё находится в зачаточном состоянии и тебе ещё только предстоит открывать свои щенячьи глаза.
Какая прелесть! А может Вы покажете, где же я говорила о том, что верю в построение коммунизма. Вы свои фантазии другим не приписывайте.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Однажды он прогнётся под нас.
А нет ли тут значения "приспосабливаться"? Т.е. Не стоит приспосабливаться к этому изменчивому миру (именно потому что он изменчив, это бессмысленно, и не стоит он того). Однажды он подстроится под нас.
Por cierto, "doblegarse A (en primer lugar)/ ante/ bajo".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 431 (125 ms)
>Yelena escribe:
>--------------
>Русские туристы с этим уже должны быть знакомы. Уже 14 лет назад переводила на русский об этом самом "канарском языке свиста".
Весьма занятно слышать сочетание "канарский язык свиста", потому что на Канарах с их "местечковостью" данный язык ассоциируется с Гомерой и только (а он действительно больше нигде и не употребляется)! Но тут, видно, ничего не поделаешь: ведь знания нашего, да и не только, туриста дальше Тенерифе и отдельных районов Гран-Канарии и Фуэртевентуры обычно не распространяются. А жаль!
Кретин тот, кто не оформил авторские права на эту картинку. И где на ней написано, что она твоя. Гы-гы? Так, что возникать не надо
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Сеня написал:
>>--------------
>>Мда, Кроты, оказываются, еще умеют разговаривать, а не только скалиться.
>
>А хомяки, оказывается, еще воровать чужие аватары умеют, а не только изрекать несусветную чушь! Да еще и хвастают этим перед всем миром! То, что ты кретин,потому как клон кретина, давно было известно, а теперь все еще и своими глазами видят, что ты вор.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Сеня написал:
>>--------------
>>Мда, Кроты, оказываются, еще умеют разговаривать, а не только скалиться.
>
>А хомяки, оказывается, еще воровать чужие аватары умеют, а не только изрекать несусветную чушь! Да еще и хвастают этим перед всем миром! То, что ты кретин,потому как клон кретина, давно было известно, а теперь все еще и своими глазами видят, что ты вор.
Сеня, ты наступил на хвост основному клону нашего Крота-Энкаргадо.
>Сеня написал:
>--------------
>Кретин тот, кто не оформил авторские права на эту картинку. И где на ней написано, что она твоя. Гы-гы? Так, что возникать не надо
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>
>>>Сеня написал:
>>>--------------
>>>Мда, Кроты, оказываются, еще умеют разговаривать, а не только скалиться.
>>
>>А хомяки, оказывается, еще воровать чужие аватары умеют, а не только изрекать несусветную чушь! Да еще и хвастают этим перед всем миром! То, что ты кретин,потому как клон кретина, давно было известно, а теперь все еще и своими глазами видят, что ты вор.
>
>Сеня написал:
>--------------
>Кретин тот, кто не оформил авторские права на эту картинку. И где на ней написано, что она твоя. Гы-гы? Так, что возникать не надо
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>
>>>Сеня написал:
>>>--------------
>>>Мда, Кроты, оказываются, еще умеют разговаривать, а не только скалиться.
>>
>>А хомяки, оказывается, еще воровать чужие аватары умеют, а не только изрекать несусветную чушь! Да еще и хвастают этим перед всем миром! То, что ты кретин,потому как клон кретина, давно было известно, а теперь все еще и своими глазами видят, что ты вор.
>
>Караман Ольга написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>Олга, а зачем тебе наколка на языке, которого ты не понимаешь?
>>
>>
>>
>>
>ну потому что писать на русском это бред!!! а есл иперевести фразу так,как должно быть правильно,то я буду знать и как она звучит,и перевод соответственно!!именно поэтому все люди пишут наколки не н арусском языке,а переводят их,если вы не в курсе!!!только почему-то никто из вас н еможет дать нормальный перевод,а только пишут свои мнения по поводу этой фразы,хотя это уже не ваше дело:)
"Bajo la mirada, pero no bajo los brazos"
Вот тебе, Ольга, самый "правильный и нормальный" перевод. Надеюсь, испанцы поймут "скрытый смысл фразы".
>Mataburros написал:
>--------------
>
>>Chi escribe:
>>--------------
>>
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>>Chi написал:
>>>>--------------
>>>>Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.
>>>
>>>Что значит "пока"?! И не придут нигде и никогда. Потому он и называется "утопией", что все люди - РАЗНЫЕ.
>>>
>>Пока в значении "до настоящего момента".
>Какая же ты ещё всё-таки наивная, Чи.
>Люди, которые свято верят в возможность коммунизма на планете, к сожалению, являются полными профанами в области познания человеческих душ. А с другой стороны, тебе можно позавидовать, так как процесс познания окружающего мира у тебя пока ещё находится в зачаточном состоянии и тебе ещё только предстоит открывать свои щенячьи глаза.
Какая прелесть! А может Вы покажете, где же я говорила о том, что верю в построение коммунизма. Вы свои фантазии другим не приписывайте.
Спасибо, Виктор и Дон Пикотиéссо!
Идеи дельные! У меня у самой есть карточка Сбербанка России, правда, с нее потом фиг что снимешь, потому что я вовремя зону действия не открыла, да еще и какой за это возьмется процент в местных банкоматах, страшно сказать. Местное население пугает, что мексиканские банки - самые живодерские банки в мире (так что, видимо, не только у иностранцев деньги забирают без объявления войны)).
Но я пока что придумала, что делать. Надо накопить 15 000 рублей (такой уж с моим скромным аттестатом лимит) и поехать в соседний штат (штат Мехико), где их можно забрать через офис ВебМани. А еще надо ранее заехать на нехороший местный рынок Тепито и купить там кулемет. Потому что без кулемета снимать 15 000 рублей долларами или песо в штате Мехико - поступок, достойный камикадзе.
А еще умнее было бы - это на будущее людям, которые дистанционно из Мехико-сити работают - сразу дать заказчику номер местной визовской карты, и пусть бы на нее переводил. И никаких электронных денег!!
Идеи дельные! У меня у самой есть карточка Сбербанка России, правда, с нее потом фиг что снимешь, потому что я вовремя зону действия не открыла, да еще и какой за это возьмется процент в местных банкоматах, страшно сказать. Местное население пугает, что мексиканские банки - самые живодерские банки в мире (так что, видимо, не только у иностранцев деньги забирают без объявления войны)).
Но я пока что придумала, что делать. Надо накопить 15 000 рублей (такой уж с моим скромным аттестатом лимит) и поехать в соседний штат (штат Мехико), где их можно забрать через офис ВебМани. А еще надо ранее заехать на нехороший местный рынок Тепито и купить там кулемет. Потому что без кулемета снимать 15 000 рублей долларами или песо в штате Мехико - поступок, достойный камикадзе.
А еще умнее было бы - это на будущее людям, которые дистанционно из Мехико-сити работают - сразу дать заказчику номер местной визовской карты, и пусть бы на нее переводил. И никаких электронных денег!!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Однажды он прогнётся под нас.
А нет ли тут значения "приспосабливаться"? Т.е. Не стоит приспосабливаться к этому изменчивому миру (именно потому что он изменчив, это бессмысленно, и не стоит он того). Однажды он подстроится под нас.
Por cierto, "doblegarse A (en primer lugar)/ ante/ bajo".
Да, двойные стандарты. Как при коммунизме.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Да, да, Кондор, вот и я сижу себе и думаю: почему "todo es un desastre" - это правильно, потому что сам ВЕЛИКИЙ И НЕПОГРЕШИМЫЙ это написал, а вот "es todo un desastre" - это по его же мнению - ошибка! Прямо ребус какой-то... Уж не кроются ли здесь, не приведи Господь, "двойные стандарты"?
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Да, да, Кондор, вот и я сижу себе и думаю: почему "todo es un desastre" - это правильно, потому что сам ВЕЛИКИЙ И НЕПОГРЕШИМЫЙ это написал, а вот "es todo un desastre" - это по его же мнению - ошибка! Прямо ребус какой-то... Уж не кроются ли здесь, не приведи Господь, "двойные стандарты"?
Expeller de soja es la forma correcta. Cuidado con el Topo, que s'olo sabe el español por los diccionarios.
>Sasha ... написал:
>--------------
>А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.
>
>Sasha ... написал:
>--------------
>А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.
>
Я, абсолютно, не о своем, а о вашем. НОВО, ок, не вопрос. Вопрос в другом: Вы удовлетворены ответами?
>_no_ escribe:
>--------------
>
>Вы опять за свое. Мне вот не совсем очевидно, потому что не довелось встречаться с таким выражением. Оно для меня НОВО. Почему не написали experiencia? И потом просто не люблю просто, поэтому мне по душе пришелся другой вариант.
>_no_ escribe:
>--------------
>
>Вы опять за свое. Мне вот не совсем очевидно, потому что не довелось встречаться с таким выражением. Оно для меня НОВО. Почему не написали experiencia? И потом просто не люблю просто, поэтому мне по душе пришелся другой вариант.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз