Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4131 (80 ms)
Я достаточно хорошо владею русским и испанским языками.Например могу перевести Mapкиз де Помпа Дур на испанский.Получается что-то вроде маркиз от насоса(или от мыльного пузыря) .
А вот окончание перевести пока не удалось .
 Пользователь удален
Э-э-х, Аспиринушка, лет 25 и кило 20 тому назад я бы и первым не отказался! А сейчас - уж лучше побуду заинтересованным наблюдателем. Всё толку больше будет - вдруг совет человека с опытом понадобится! :lol-lol-lol:
 Condor

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

бутылки с заграничными дорогими этикетками, а в бутылках - суррогат, и жених, мнящий из себя британика, но напившийся до поросячьего визга в русской ямщицкой манере.
Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)

>Condor написал:

>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)

В Азербайджане говорят: "Черная собака, белая собака -все равно собака!"
А мой муж (аргентинец) говорил: Mona en seda (Свинья в апельсинах)

>Adelaida Arias написал:

>А это перевод или какая-то официальная аннотация?

>>Mapaches Mom escribe:

>>--------------

>>Грабеж богатства американских земель, ....

/...robo de la Riqueza ...destrucción de documentos historicos/
можно прямую речь считать официальной аннотацией? Что имеется в виду под аннтотацией?

>Adelaida Arias написал:

>También, los traductores decimos: el saber dos idiomas no significa que eres un traductor o interprete.

Ариас, так ты всего лишь переводчик?! А я то думала! Especialista en malabarismo, ventriloquia, prestidigitacion y psique belorusa!
Me decepcionaste!
Приведенный фрагмент, мне кажется, только подтверждает предположение, что famina=hambre.
Интересно, а Маркес уже написал 2-ую и 3-ю части своей трилогии мемуаров? Что-то в интернете они мне не попались.
Пациент-врачу:
-Доктор, а вы в самом деле можете определить болезнь пациента по его любимому литературному произведению?
-Да, конечно. Какая ваша любимая книга?
-"Что делать?" Чернышевского.
-Та-ак. И давно у вас аппарат не работает?

>Кузя написал:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>Если бы перевелти бы хотя бы просто как "гений", тогда и то больше бы толку было.

>

>угу, а еще лучше "джин"

>

Аля, улю, гони гусей!
Тоже хорошо.
>Yelena написал:

>--------------

>Какая-то поза, а ведь los toros embolados y ensogados Каталония не запретила !!!

>

>

>Вот в Экстремадуре в первую очередь запретили именно los toros embolados y ensogados. Без особого шума и треска.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 428     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...