Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Это не стихотворение, Кондор, это РОМАН. Роман в стихах под названием "Евгений Онегин". На испанский язык он не переведен, насколько мне известно.
Насколько мне известно, переведен и не раз.
Самое хорошее издание вот это:
EUGENIO ONEGUIN
de VV.AA.
CATEDRA 2000
11.0x18.0 cm 560 pags
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788437618234
Colección: LETRAS UNIVERSALES
Nº Edición:1ª
Año de edición:2000
Plaza edición: MADRID
Помнится, её можно было даже найти в сети.
Я хочу создать книгу, которая будет вмещать в себя как мои собственные сочинения, так и отрывки, отобранные из стихотворений известных и малоизвестных поэтов. Произведения хочу привести на нескольких языках.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 249 (11 ms)
Ну, в общем, Фредди Меркьюри был геем, но, похоже, об этом всем было известно еще до того, как он...
Quijot,
а что для Вас значит "обычный" двор?
"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
а что для Вас значит "обычный" двор?
"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
Вы просто не расслышали хорошо русскую речь. На самом деле было сказано: гостеприимной cтраны (país hospitalario). Есть еще вариант: известной своей гостеприимностью (país conocido por su hospitalidad).
Вот такое ЕГ я понимаю
Посмотрите, господа, каким на самом деле должен быть ЕГ в России, чтобы мы с вами опять смогли бы дойти до "степеней известных".
Еще может быть инструкция пользователя, то, что популярно известно как паспорт (изделия).
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>Согласен с Еленой. По-русски это будет: руководства по эксплуатации и обслуживанию
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>Согласен с Еленой. По-русски это будет: руководства по эксплуатации и обслуживанию
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Это не стихотворение, Кондор, это РОМАН. Роман в стихах под названием "Евгений Онегин". На испанский язык он не переведен, насколько мне известно.
Насколько мне известно, переведен и не раз.
Самое хорошее издание вот это:
EUGENIO ONEGUIN
de VV.AA.
CATEDRA 2000
11.0x18.0 cm 560 pags
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788437618234
Colección: LETRAS UNIVERSALES
Nº Edición:1ª
Año de edición:2000
Plaza edición: MADRID
Помнится, её можно было даже найти в сети.
penetromía как термин.
Если кому-нибудь известно соответствие для penetromía в русском языке, будьте добры, подскажите! Значение понятно, просто не могу найти сам термин. не "пенетрация" же! Имеется в виду penetromía в отношении фруктов.
На этом вечере было много богатых и известных мужчин, но ты смотрела на меня.
На этом вечере было много красивых и пылких мужчин, но ты смотрела на меня.
На этом вечере было много молодых и веселых мужчин, но ты смотрела на меня.
Вот черт, впервые в жизни на меня посмотрела женщина - и та оказалась
косоглазой!
На этом вечере было много красивых и пылких мужчин, но ты смотрела на меня.
На этом вечере было много молодых и веселых мужчин, но ты смотрела на меня.
Вот черт, впервые в жизни на меня посмотрела женщина - и та оказалась
косоглазой!
Я хочу создать книгу, которая будет вмещать в себя как мои собственные сочинения, так и отрывки, отобранные из стихотворений известных и малоизвестных поэтов. Произведения хочу привести на нескольких языках.
Hatag,
полагаю, что эта "захваченность" на испанском уже есть. Может Вы назовёте пару известных авторов, использующих "захваченность", работы которых, может быть, уже и переведены на испанский.
"obsesión" - навязчивая идея, одержимость - obcecación, manía
полагаю, что эта "захваченность" на испанском уже есть. Может Вы назовёте пару известных авторов, использующих "захваченность", работы которых, может быть, уже и переведены на испанский.
"obsesión" - навязчивая идея, одержимость - obcecación, manía
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз