Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Это не стихотворение, Кондор, это РОМАН. Роман в стихах под названием "Евгений Онегин". На испанский язык он не переведен, насколько мне известно.
Насколько мне известно, переведен и не раз.
Самое хорошее издание вот это:
EUGENIO ONEGUIN
de VV.AA.
CATEDRA 2000
11.0x18.0 cm 560 pags
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788437618234
Colección: LETRAS UNIVERSALES
Nº Edición:1ª
Año de edición:2000
Plaza edición: MADRID
Помнится, её можно было даже найти в сети.
Я хочу создать книгу, которая будет вмещать в себя как мои собственные сочинения, так и отрывки, отобранные из стихотворений известных и малоизвестных поэтов. Произведения хочу привести на нескольких языках.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 249 (45 ms)
Ну, в общем, Фредди Меркьюри был геем, но, похоже, об этом всем было известно еще до того, как он...
Quijot,
а что для Вас значит "обычный" двор?
"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
а что для Вас значит "обычный" двор?
"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
Вы просто не расслышали хорошо русскую речь. На самом деле было сказано: гостеприимной cтраны (país hospitalario). Есть еще вариант: известной своей гостеприимностью (país conocido por su hospitalidad).
Вот такое ЕГ я понимаю
Посмотрите, господа, каким на самом деле должен быть ЕГ в России, чтобы мы с вами опять смогли бы дойти до "степеней известных".
Еще может быть инструкция пользователя, то, что популярно известно как паспорт (изделия).
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>Согласен с Еленой. По-русски это будет: руководства по эксплуатации и обслуживанию
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>Согласен с Еленой. По-русски это будет: руководства по эксплуатации и обслуживанию
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Это не стихотворение, Кондор, это РОМАН. Роман в стихах под названием "Евгений Онегин". На испанский язык он не переведен, насколько мне известно.
Насколько мне известно, переведен и не раз.
Самое хорошее издание вот это:
EUGENIO ONEGUIN
de VV.AA.
CATEDRA 2000
11.0x18.0 cm 560 pags
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788437618234
Colección: LETRAS UNIVERSALES
Nº Edición:1ª
Año de edición:2000
Plaza edición: MADRID
Помнится, её можно было даже найти в сети.
penetromía как термин.
Если кому-нибудь известно соответствие для penetromía в русском языке, будьте добры, подскажите! Значение понятно, просто не могу найти сам термин. не "пенетрация" же! Имеется в виду penetromía в отношении фруктов.
На этом вечере было много богатых и известных мужчин, но ты смотрела на меня.
На этом вечере было много красивых и пылких мужчин, но ты смотрела на меня.
На этом вечере было много молодых и веселых мужчин, но ты смотрела на меня.
Вот черт, впервые в жизни на меня посмотрела женщина - и та оказалась
косоглазой!
На этом вечере было много красивых и пылких мужчин, но ты смотрела на меня.
На этом вечере было много молодых и веселых мужчин, но ты смотрела на меня.
Вот черт, впервые в жизни на меня посмотрела женщина - и та оказалась
косоглазой!
Я хочу создать книгу, которая будет вмещать в себя как мои собственные сочинения, так и отрывки, отобранные из стихотворений известных и малоизвестных поэтов. Произведения хочу привести на нескольких языках.
Hatag,
полагаю, что эта "захваченность" на испанском уже есть. Может Вы назовёте пару известных авторов, использующих "захваченность", работы которых, может быть, уже и переведены на испанский.
"obsesión" - навязчивая идея, одержимость - obcecación, manía
полагаю, что эта "захваченность" на испанском уже есть. Может Вы назовёте пару известных авторов, использующих "захваченность", работы которых, может быть, уже и переведены на испанский.
"obsesión" - навязчивая идея, одержимость - obcecación, manía
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз