Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>El Padrino написал:
>--------------
>Такой урок нам не нужен.
>>olga написал: ннну... не знаю...
>>--------------
>>"Дож — титул выборного главы Венецианской республики с 697 года. С 1268 года и до конца существования титула действовала процедура выбора, включающего в себя одиннадцать голосований. Из тридцати членов Большого Совета выбиралось девять. Девять членов совета выбирали сорок человек, а из этих сорок выбиралось двенадцать человек, которые в свою очередь выбирали двадцать пять человек. Эти двадцать пять отсеивались до девяти человек, девять выбирали сорок пять избирателей. После этого сорок пять человек ещё раз уменьшались до группы из одиннадцати. И наконец, одиннадцать человек выбирали сорок одного избирателя, которые выбирали дожа.
>>При этом власть дожа строго ограничивалась различного рода предписаниями. Будучи дожем, венецианец не имел права появляться на публике в одиночку, не мог в одиночку встречаться с иностранными правителями или посланниками, не мог один вскрывать официальную корреспонденцию. У дожа не могло быть собственности на территории других государств. Более того! Он не имел права покидать территорию Дворца Дожей!"
>>
>>Занятно...
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 17 (40 ms)
Gracias Спасибо
Ya van 8
С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
Ya van 8
С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
Перевод одной сцены в фильме
Добрый день!
В американском боевике "Одиночка" есть небольшая сцена, в которой говорят по-испански. Но субтитров или перевода нигде нет. Помогите, пожалуйста, перевести данную сцену.
Сцена начинается с 16:41 и заканчивается в 16:58.
В американском боевике "Одиночка" есть небольшая сцена, в которой говорят по-испански. Но субтитров или перевода нигде нет. Помогите, пожалуйста, перевести данную сцену.
Сцена начинается с 16:41 и заканчивается в 16:58.
Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>Yelena escribe:
>--------------
>Gracias Спасибо
>
>Ya van 8
>
>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>
>Yelena escribe:
>--------------
>Gracias Спасибо
>
>Ya van 8
>
>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>
Латиноамериканский центр в Москве
Привет, трухаманам! Для тех из вас, кто ещё не знает, хочу сообщить, что в Москве существует латиноамериканский культурный центр организованный Венесуэлой. Он находится по адресу: Николоямская ул., 4, буквально напротив библиотеки иностранных языков. Это прекрасное место, чтобы заниматься испанским языком в одиночку, или группами. Там также есть бесплатный интернет. Так что, кто надумает, милости прошу.
Такой урок нам не нужен.
>olga написал:
>--------------
>"Дож — титул выборного главы Венецианской республики с 697 года. С 1268 года и до конца существования титула действовала процедура выбора, включающего в себя одиннадцать голосований. Из тридцати членов Большого Совета выбиралось девять. Девять членов совета выбирали сорок человек, а из этих сорок выбиралось двенадцать человек, которые в свою очередь выбирали двадцать пять человек. Эти двадцать пять отсеивались до девяти человек, девять выбирали сорок пять избирателей. После этого сорок пять человек ещё раз уменьшались до группы из одиннадцати. И наконец, одиннадцать человек выбирали сорок одного избирателя, которые выбирали дожа.
>При этом власть дожа строго ограничивалась различного рода предписаниями. Будучи дожем, венецианец не имел права появляться на публике в одиночку, не мог в одиночку встречаться с иностранными правителями или посланниками, не мог один вскрывать официальную корреспонденцию. У дожа не могло быть собственности на территории других государств. Более того! Он не имел права покидать территорию Дворца Дожей!"
>
>Занятно...
>olga написал:
>--------------
>"Дож — титул выборного главы Венецианской республики с 697 года. С 1268 года и до конца существования титула действовала процедура выбора, включающего в себя одиннадцать голосований. Из тридцати членов Большого Совета выбиралось девять. Девять членов совета выбирали сорок человек, а из этих сорок выбиралось двенадцать человек, которые в свою очередь выбирали двадцать пять человек. Эти двадцать пять отсеивались до девяти человек, девять выбирали сорок пять избирателей. После этого сорок пять человек ещё раз уменьшались до группы из одиннадцати. И наконец, одиннадцать человек выбирали сорок одного избирателя, которые выбирали дожа.
>При этом власть дожа строго ограничивалась различного рода предписаниями. Будучи дожем, венецианец не имел права появляться на публике в одиночку, не мог в одиночку встречаться с иностранными правителями или посланниками, не мог один вскрывать официальную корреспонденцию. У дожа не могло быть собственности на территории других государств. Более того! Он не имел права покидать территорию Дворца Дожей!"
>
>Занятно...
Перевод слова "ФРАЕР"
Дорогие форумчане!
Помогите с переводом слова "фраер" на испанский язык. Мне желательно найти разные примеры его применения.
Примерные фразы:
"среди таких же как ты трусоватых фраерочков"
"Вылупился фраер из роддома по-змеиному"
"Семейный? Фраер-конькобежец в одиночку?"
"Без следа о божестве, доведенном до беспамятства,
ходит фраер на исповедь, кается"
"Не помогут стволовые клетки фраеру –
и не воровской корабль ждет его, а камера."
СПАСИБО!
Помогите с переводом слова "фраер" на испанский язык. Мне желательно найти разные примеры его применения.
Примерные фразы:
"среди таких же как ты трусоватых фраерочков"
"Вылупился фраер из роддома по-змеиному"
"Семейный? Фраер-конькобежец в одиночку?"
"Без следа о божестве, доведенном до беспамятства,
ходит фраер на исповедь, кается"
"Не помогут стволовые клетки фраеру –
и не воровской корабль ждет его, а камера."
СПАСИБО!
Уроки Византии
"Дож — титул выборного главы Венецианской республики с 697 года. С 1268 года и до конца существования титула действовала процедура выбора, включающего в себя одиннадцать голосований. Из тридцати членов Большого Совета выбиралось девять. Девять членов совета выбирали сорок человек, а из этих сорок выбиралось двенадцать человек, которые в свою очередь выбирали двадцать пять человек. Эти двадцать пять отсеивались до девяти человек, девять выбирали сорок пять избирателей. После этого сорок пять человек ещё раз уменьшались до группы из одиннадцати. И наконец, одиннадцать человек выбирали сорок одного избирателя, которые выбирали дожа.
При этом власть дожа строго ограничивалась различного рода предписаниями. Будучи дожем, венецианец не имел права появляться на публике в одиночку, не мог в одиночку встречаться с иностранными правителями или посланниками, не мог один вскрывать официальную корреспонденцию. У дожа не могло быть собственности на территории других государств. Более того! Он не имел права покидать территорию Дворца Дожей!"
Занятно...
При этом власть дожа строго ограничивалась различного рода предписаниями. Будучи дожем, венецианец не имел права появляться на публике в одиночку, не мог в одиночку встречаться с иностранными правителями или посланниками, не мог один вскрывать официальную корреспонденцию. У дожа не могло быть собственности на территории других государств. Более того! Он не имел права покидать территорию Дворца Дожей!"
Занятно...
>El Padrino написал:
>--------------
>Такой урок нам не нужен.
>>olga написал: ннну... не знаю...
>>--------------
>>"Дож — титул выборного главы Венецианской республики с 697 года. С 1268 года и до конца существования титула действовала процедура выбора, включающего в себя одиннадцать голосований. Из тридцати членов Большого Совета выбиралось девять. Девять членов совета выбирали сорок человек, а из этих сорок выбиралось двенадцать человек, которые в свою очередь выбирали двадцать пять человек. Эти двадцать пять отсеивались до девяти человек, девять выбирали сорок пять избирателей. После этого сорок пять человек ещё раз уменьшались до группы из одиннадцати. И наконец, одиннадцать человек выбирали сорок одного избирателя, которые выбирали дожа.
>>При этом власть дожа строго ограничивалась различного рода предписаниями. Будучи дожем, венецианец не имел права появляться на публике в одиночку, не мог в одиночку встречаться с иностранными правителями или посланниками, не мог один вскрывать официальную корреспонденцию. У дожа не могло быть собственности на территории других государств. Более того! Он не имел права покидать территорию Дворца Дожей!"
>>
>>Занятно...
>
ФРАЕР
Всёго лишь три примера:
1.
В блатной песне "Нинка, как картинка" ФРАЕР либо "не блатной, не урка", либо "фраер-жених", либо "фраер-клиент проститутки".
Нинка, как картинка,
С фраером гребёт.
Дай мне, Керя, финку,
Я пойду вперёд.
Поинтересуюсь:
А что это за кент?
Ноги пусть рисует,
Нинка, это мент,
Я знаю.
2.
"среди таких же как ты трусоватых фраерочков"
Чтобы определить точное значение ФРАЕРа в этом предложение нужно знать контекст: Кто это говорит? "Блатной"? Кому он говорит? "Не блатному"? Или что-то другое?
3.
"Семейный? Фраер-конькобежец в одиночку?"
Здессь для меня ФРАЕР это ХОЛОСТЯК, НЕ ЖЕНАТЫЙ
Всёго лишь три примера:
1.
В блатной песне "Нинка, как картинка" ФРАЕР либо "не блатной, не урка", либо "фраер-жених", либо "фраер-клиент проститутки".
Нинка, как картинка,
С фраером гребёт.
Дай мне, Керя, финку,
Я пойду вперёд.
Поинтересуюсь:
А что это за кент?
Ноги пусть рисует,
Нинка, это мент,
Я знаю.
2.
"среди таких же как ты трусоватых фраерочков"
Чтобы определить точное значение ФРАЕРа в этом предложение нужно знать контекст: Кто это говорит? "Блатной"? Кому он говорит? "Не блатному"? Или что-то другое?
3.
"Семейный? Фраер-конькобежец в одиночку?"
Здессь для меня ФРАЕР это ХОЛОСТЯК, НЕ ЖЕНАТЫЙ
Дело не в заглавной букве даже :):
"Торговое представительство" страна, торгпредство т.е.
А "синхронным" коллега ( или кто её там знает) скорее всего называет устный перевод. Очень сильно я сумлеваюсь (сужу по собственному 23-летнему опыту работы переводчиком в Испании), что перевод для "многочисленных ...делегаций, приезжающих в Испанию" шёл всегда из кабинки :). Совсем не так часто при двусторонних переговорах берут синхрониста, большинство предпочитают смотреть переводчику в глаза :)) На переводах в Испании в одиночку ни в жизнь не разбогатеешь...Ещё переводчики-заверители могут как-то: с тарифами потому что просто обнаглели.
"Торговое представительство" страна, торгпредство т.е.
А "синхронным" коллега ( или кто её там знает) скорее всего называет устный перевод. Очень сильно я сумлеваюсь (сужу по собственному 23-летнему опыту работы переводчиком в Испании), что перевод для "многочисленных ...делегаций, приезжающих в Испанию" шёл всегда из кабинки :). Совсем не так часто при двусторонних переговорах берут синхрониста, большинство предпочитают смотреть переводчику в глаза :)) На переводах в Испании в одиночку ни в жизнь не разбогатеешь...Ещё переводчики-заверители могут как-то: с тарифами потому что просто обнаглели.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз