Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 450 (443 ms)
Всё, друзья мои и недруги, пишите письма мелким почерком, я срочно эмигрирую на карибское побережье Колумбии. Да, да, безумцы, именно туда и никуда более. В Москве меня всё уже заколебало окончательно, до белого колена. Она превратилась в людоедский и беспощадный город, который бросает на произвол судьбы своих коренных сыновей и обрекает их на нищенское существование. В последнее время работы совсем не стало, так как появилось огромное количество всяких там молодых "специалистов" и бедных студентов, отдающихся за мизерные доходы, так что выдержать компетенции мне, человеку немолодому и необразованному, практически, уже нереально. Испаноязычные потенциальные клиенты тоже обезумели из-за кризиса, стали слишком жадными, прижимистыми и хотят платить сущие копейки, как на паперти, за любые переводы. Так что я в очередной раз остаюсь, как совдеповские энтузиасты-романтики, без кола и двора, но зато с неугосимой энергией для новых, великих свершений и покорения целины, что является основным для избежания преждевременного болота и застоя. Так что, компаниерос, милости прошу, приезжайте ко мне в Картахену, или Санта-Марту и я обслужу вас по высшему разряду за скромный гонорар, так как нынче задарма даже и прыщик не вскочет. Всего вам доброго и до скорой встречи под пальмами на Карибах.

>Don Facundo & a tomar por??? написал:

>--------------

>

>>inna karalex написал:

>>--------------

>>Привет всем форумчанам!

>рекомендую прочитать книгу «К проблеме языкового варьирования. Испанский язык Испании и Америки». Её автор - Г.В. Степанов - испанист с мировым именем, иностранный член Испанской королевской академии, Лиссабонской и Саксонской академий, действ. член АН СССР. На мой взгляд, эта книга окажется полезной всем любителям испанского языка независимо от уровня теоретической подготовки.

>Ну, с таким Лиссабонско-Саксонским мультичленом тягаться нам, простым рабоче-крестьянским сиемжем, не представляется никакой возможности.

>Обязательно почитаю его книжецу. Надеюсь, он уже перевёл её и на испанский язык?

В который раз местное быдло кажет всем нам своё поганое мурло и пытается панибратствовать с великими, даже близко не представляя масштаба этого уникального человека, героя войны с фашизмом, начавшего её в Испании и продолжившего в партизанских отрядах под Ленинградом, крупнейшего и талантливейшего представителя советской и российской испанистики. Он был кумиром многих поколений студентов Ленинградского университета, и я до сих пор благодарю судьбу, что имел счастье быть его учеником. ОН мог целое семинарское занятие посвятить одной строчке Гарсия Лорки: Silencio de cal y mirto, да так, что все мы, спустя уже столько лет, помним каждую минуту этого занятия, каждую фразу, сказанную им. Невозможно даже примерно передать то обаяние, которое от него исходило. К огромному сожалению, его нет с нами уже более четверти века. Кстати, он действительно был из простых рабоче-крестьянских парней из города Бийска, но в отличие от местного павлина стал настоящим российским интеллигентом.

>Alfa написал:

>--------------

>Gracias Svetlana,

>agradezco su esfuerzo, es como para felicitarla!

>Rescato su inventiva y su creatividad!

>

>Eso sí, cuando pueda y lo crea oportuno, me gustaría leer sus propios versos, su propia poesia...

>Saludos!

АЛЬФА, ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Мои стихи на странице, где А.С. Пушкин? Кощунственно как-то, неловко, чувствую себя не в своей тарелке. Посылаю, но с условием, что их передвинете куда-нибудь, в тему типа "авторы и переводчики" или "русская поэзия за границей". Вот попали под руку эти стихи:
ЯРМАРКА НЕВЕСТ.
А там, за тридевять земель,
Не спят усталые игрушки.
Качают руки колыбель,
В ней пол- России на подушке.
Над нежным первенцем склонясь,
Простит свекровь не без жеманства:
Сынку – неравный брак и связь,
Невестке – русское гражданство.
Галди же, ярмарка невест!
Сияй, славянская пригожесть!
По всей земле, то там, то здесь,
Сонм женихов готовит ложе.
Пусть православные кресты
Горят пред верою ничейной!
В крови у всех чуть-чуть Батый!
Не оттого ли страсть к кочевью?
Там – баобаб.
Здесь – небоскрёб.
Мужья всех возрастов и масти.
То Запад, то Восток взахлёб
Тоскуют по славянской страсти!
Пусть Запад, деловит и нагл,
Скальпирует ума палату.
Не только ум утечный взял –
Часть генофонда взял за плату!
Россия – полая вода,
Бегут ручьи за борт кручины...
Кого же , девочки, тогда
Полюбят юные мужчины?
Пусть не глядят назад, в стекло,
Ведь там, как самолётов звенья,
Родителей взяв на крыло,
Моё уходит поколенье.
И стал велик отцовский дом.
Кому оставим эти шири?
Потом, когда совсем уйдём,
Что с Русью станет в этом мире?
Качают руки колыбель.
Растут солдаты войн звёздных.
И всё же, даже и теперь
Остановить торги не поздно!
Пусть много гнёзд и рук пустых,
Еще страна бедой объята.
Спасёмся, как в сороковых,
Большой семьёй матриархата!
Будь славен, русский богатырь!
Женою славен будь от роду.
Чтоб за тобой она - в Сибирь!
А ты за ней – в огонь и воду!
© Светлана

>Natalie Terekhova написал:

>--------------

>А мне почему-то нравится, так звучно, романтично. "duende"...А перевод можно дать в примечаниях, предисловии. Существуют же у нас без перевода и канте хондо, и романсеро, и прекрасно передают атмосферу другого мира, другой ментальности.

Все на этом акцентируют внимание, или прикидываются восхищёнными, лишь потому что это сказал Федерико Лорке, и, чтобы не прослыть дурачком и невежей, нужно с умилённым видом произносить "о да, как это прекрасно", просто так принято, такова аксиома человеческого фарисейства. Если бы туже фразу сказал бы какой-нибудь Ваня из деревни Кукуево, то никто на неё даже и не обратил бы внимания, а может быть даже и,наоборот, сказал бы "фу, какая гадость". Так что основное преимущество любого признанного таланта заключается в том, что он может позволить себе говорить любые глупости и пошлости, а окружающие его почитатели всё равно будут видеть в этих глупостях тайный и великий потайной смысл. Ничего не попишешь, так устроена тщеславная психика человека, она должна постоянно подтверждать своё превосходство по отношению к другим(обычным) сородичам путём создания своих собственных кумиров и своей шкалы ценностей, придуманных лишь для того, чтобы слепить хотя бы внешнюю видимость своей исключительности по отношению к остальной серой массе людишек. С другой стороны, мне очень по душе термин "психологическая индукция", т.е. другими словами, если сделать такой эксперимент и какой-то группе людей с детства с серьёзным и величественным видом постоянно вдалбливать, что дерьммо - это золото, а золото - это дерьмо, то они в конце-концов не будут в этом сомневаться. Возвращаясь к своему основному тезису, опять хочу повторить, что человек как вид никогда не был настолько разумным существом, сколько внушаемым.
Después de la intervención de Picuchino me queda poco por decir. No obstante, quisiera escribir unas palabras a modo de conclusión.
En la historia del lenguaje un hito de importancia inefable fue la llegada de la escritura. Gracias a ella fue posible sustituir la tradición oral por un método más efectivo para la transmisión y almacenamiento del saber humano. El español está muy cerca de esta definición de lengua ideal. Casi todas las letras corresponden a un solo sonido. La lengua oral "se va delante" de la escrita la cual tiende a la estaticidad, a perpetuarse, a la inmutabilidad. Es entonces que muchos sonidos empiezan a pronunciarse de otra manera, otros desaparecen, otros nuevos entran en escena. La relación entre significado y significante se altera. Entonces,- ¿qué lugar ocupa la ortografía dentro del sistema de la lengua? ¿Es un fenómeno que responde a una lógica, que posee una motivación? ¿O se trata meramente de una noción estética y social, ajena al campo de estudio de la lingüística? La respuesta la tienen ustedes.
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК написал:

>--------------

>Hombre-gato y gato-hombre, con tu uso estricto y correcto de la ortografía has RESPONDIDO en parte a mi pregunta. Pero creo que la ortografía de algunas gatitas rusas es mejor que la de algunos gatones de por el otro lado del charco. Seguiremos indagando pero que no pase como con el tema de los chupa chups, perdona, de los chupacabras. La ortografía es un tema muy serio.

>>PICUCHINO escribe:

>>--------------

>>noce porke lo preguntas turista si entre nozotros nos entedemos bien

>>abia que ver si lo rusos tiene este provlema, vos como sabes escrivimos siempre bien!!!!

>

Por suerte se ha dado de baja. Decía que era actriz. Es posible que tú hayas visto su perfil con fotos de la Montiel. Bueno, para mí, al menos con respecto a tí, parece que todo está aclarado y disculpe que te haya confundido. Bueno, espero que si me criticas por algo( es tu derecho democrático) lo hagas correctamente. Saludos y éxitos.
>Laly escribe:

>--------------

>Qué fuerte, y qué locura. Acabo de mirar los mensajes ¨q no ponía¨, y el número de estos es absurdo...Yo participaba en foro sólo 3 veces, preguntando el significado de frases, y contestando a un tal Sr. q a su tiempo me mandaba mensajes raros, nada más... No ataco a nadie:), ni me interesa perder el tiempo para poner chorradas q se ponen de mi nombre. No se q hacen administradores. MArcando a los mensajes q no ponía, no aparece mi perfil, asi por lo menos se sabe q no soy yo quien los había escrito. Qué locos están unos.... eso no se cura...

>

>

>> -Великий мандрівник- escribe:

>>--------------

>>Según los textos, parece que era una tal Lucrecia. Pero después resultó que ra un clone. Creo que se ha dado de baja hace días. Revislos textos donde ésta me atacaba. Ya yo no sabía si eras tú o ella. Saludos.

>>>Laly escribe:

>>>--------------

>>>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....

>>

>

:) Есть умный поговорка. Я так думаю. Maldición de burro no llega al cielo.
>Amateur написал:

>--------------

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Не надо нападать на Маркизик, он знает свое дело и крутится. Очень важно в наше время. А по поводу подготовки надо сказать, что зная хорошо пять языков и несколько еще чуть хуже, я даже не всегда берусь перевести что-то на родной язык. Ведь сейчас получается что все хватаются за все. Посмотрите в Испании "какие умные" переводчики". Дадут визитку, а там подряд русский, белорусский, украинский и все славянские языки. Так нельзя работать. Нужно идти по пути очень глубокой специализации и знать два-три аспекта языка очень хорошо. Вот, что я думаю по поводу перевода. Есть переводчики от бога, без диплома, и есть дипломированный переводчики, которые двух слов сказать не могут. Вопрос достаточно сложный. А на счет профессий Маркиза, то он правильно поступил. Я тоже когда-то научился электросварке на газопроводе с российскими сварщиками. Тогда я понял, что такое "поры, контроль с разрушением, без разрушения" и многие др. вещи, которые должен знать переводчик. А по книгам это все трудно и не всегда удачно. Салудос.

>

>Интересно, а какие языки ты знаешь ХОРОШО, если таковые есть, конечно? И какой еще язык, кроме русского, ты знаешь "чуть хуже"?

>Потому что твое знание русского языка, ДАЖЕ судя по этому посту, назвать хорошим просто язык не повернется.

>Давай-ка пройдемся по твоему тексту:

>1) Не надо нападать на Маркизик

>2) Ведь сейчас получается что все хватаются за все.

>3) Посмотрите в Испании "какие умные" переводчики".

>4) Вот, что я думаю по поводу перевода

>5) есть дипломированный переводчики, которые двух слов сказать не могут (а есть не дипломированные, которые и одного не свяжут).

>6) А на счет профессий Маркиза, то он правильно поступил (Что или кто поступил на счет Маркиза??! И где этот счет?!)

>7) А по книгам это все трудно и не всегда удачно.

>

>Блестящий, непревзойденный, наисовершеннейший образец владения русским языком. Не правда ли, великий гений тупизма?

>Так какие пять языков ты всё-таки знаешь хорошо, поделись...

>

>

>

В предверии выборов Российского Президента.
Я не буду, друзья, судорожно агитировать вас за того, или иного кандидата, а просто хочу предложить вашему вниманию небольшой экскурс в историю, а в ней, как известно, можно прочитать всё, что скорее всего произойдёт при тех, или иных обстоятельствах.
"В то же время плата за эти перемены оказалась непомерно высока. В
самом начале революции граф Оноре де Мирабо, один из вождей третьего
сословия, торжественно пообещает: «Эта великая революция обойдется без
злодеяний и без слез». Время не замедлило показать, насколько он
ошибался.
Французский народ, который депутаты столь стремились сделать единым,
станет многократно расколот. Политически: за годы революции сторонники
различных режимов и группировок не раз возьмутся за оружие. Религиозно:
множество священников не примут присягу на верность государству и
будут всячески сопротивляться. Физически: за годы революции из Франции
сбегут 100 000—150 000 человек, из которых к дворянству будет
относиться 17%, к духовенству — около 25%, остальные же будут
принадлежать к третьему сословию. А войны, которые начнут
революционеры, продлятся более двух десятилетий и разорят Европу от
Москвы до Лиссабона. И самое главное — вместе с королевской властью
рухнет и вся присущая ей «система сдержек и противовесов». Людовика XVI
не раз обвиняли в деспотизме, нарушении законов, тирании, забвении
прав человека. Однако если на пути воли монарха традиционно стояли
многочисленные преграды, у новой власти руки окажутся развязаны. Не
пройдет и трех лет со дней созыва Генеральных штатов и взятия Бастилии,
как адвокат Робеспьер во всеуслышание заявит: «Закон неизбежно должен
иметь что-то неопределенное, потому что заговорщики теперь отличаются
скрытностью и лицемерием, надо чтобы правосудие могло захватить их под
всякой формой». И наступит террор.
http://clubs.ya.ru/4611686018427432697/replies.xml?item_no=66815

>Yelena написал:

>--------------

>1. Los productos ALIMENTICIOS / o alimentan

>2. ...anticuado

>3. El huracán asOla..

>4. antEdiluviano/antiquísimo

>6. ... es recogida

>7. laísmo

>9. ha centrado

>11. cruento enfrentamiento

Ой-ой-ой! Лена,ты, конечно, большая молодчина, знаток и удальцом, но ак завещал великий дедушка, тебе ещё "Учиться, учиться и учиться" и не выучиться, как, впрочем, и мне то же и всем остальным на этом форуме, особенно тем, которые по причине своей чрезвычайной напыщенности и гонора, думают, что они разбираются в языках. Я, с моей стороны, хочу лишь сказать следующее, что тем дальше я вгрызаюсь в теоретически-грамматический гранит языков, тем сложнее, непонятнее и запутаннее они для меня становятся. Получается так, что в разных книжках "учёных мужей" на одну и ту же тему, они пишут совершенно противоположные по сути предписания и концепции. Что же касается написанных предложений, то ты не заметила следующего:
2. Su pensamiento hoy resulta anquilosado(oracion correcta)
anquilosado
adj
1) мед. поражённый анкилозом
2) остановившийся в развитии, закоснелый, косный
3. El huracan asuela las costas cubanas.(oracioin correcta)
Presente
(yo) asuelo
(tú) asuelas
(él) asuela
(nosotros) asolamos
(vosotros) asoláis
(ellos) asuelan
6. La religion arabe esta recogida en el Coran.(racion incorrecta. No existe la religion arabe, sino musulmana).
7. Queridas damas, nosotros las atenderemos dentro de breves minutos.(Oracion incorrecta. No se puede decir "dentro de breves minutos, hay que decir "dentro de POCOS minutos".
15.Este plato tipico coreano es muy sabroso, pero contiene muchas especies.(Es incorrectos, porque en este caso se dice "ESPECIAS").
16. Esta manana no escuche el despertador.(Es incorrecto, ya que el despertador se oye pero no se escucha).
17. El pueblo esta situado encima de un glacial.(Es incorrecto. "encima de un glaciaR".
glacial(ojo que es un adjetivo)
adj
1) ледяной, леденящий, холодный, студёный
viento glacial — ледяной ветер
2) геогр. ледниковый, гляциальный
3) холодный, ледяной, равнодушный
recibimiento glacial — холодный приём
glaciar
ледник, глетчер
20.El coche reboso 200 km por hora.(Es incorreecto. En este caso se dice rebAso 200 km....)
 Пользователь удален
Este anciano parece que tiene mucho tiempo para recorrer las múltiples y extensas páginas de este interesante foro. Senia cada vez habla mejor español y tiene buen sentido del humor.
>Amateur написал:

>--------------

>Хочу предложить вниманию форумчан избранные места из творчества главного ассенЯзатора нашего форума, почетного члена "Клуба великих путешественников", непревзойдённого мастера изящной словесности, интеллигента-интеллектуала. Примеры приведены в хронологическом порядке, по мере их появления на ветках.

>

>22.04.10 По-моему, кто-то здесь пукает вонюче пре-вонюче. Причем, не как медведь, а как скунс.

>30.04.10 Укуси свою какашку до крови!!!

>17.05.10 Caca-caca-caca, fu-fu-fu-fu-caca-caca, dristun

>19.05.10 Какать я хотел на тебя и на твое предложение. Мне оно не в тему. Хи-хи

>19.05.10 Да обкакает твою головушку стая ворон. Чтобы голуби часто гадили твой балкон своими мерзкими отбросами.

>23.05.10 Скворцы пердят на родине скворцы. Пердят, пердят

>29.05.10

>Говорят мы каки-пуки, как выносит нас земля

>Дайте карты в руки погадать мне на Крота

>Ой ля-ля, ой ля-ля, завтра будем какать на крота

>Ой ля-ля, ой ля-ля писять!!!

>01.06.10 Крот, а тебе не показать откуда писи-каки берутся? Хи-хи

>26.09.10 Очередная вонь нашего старого друга Крота. Надо же, еще сильнее стало вонять на форуме. Хи-хи

>27.09.10 Es decir, en valores promedio, el Topo produce el equivalente a cerca de un litro de pedos por día, (Vaya si es una cajita de Sorpresas, más bien una cajita de pedos, así que los suelta antes de explotar como un globo) distribuidos en aproximadamente ¡10 pedos diarios!, es decir, el número de apariciones en el foro. Puede contarlas, es bastante fiel la cifra. JiJi. Saludos.

>

>Надеюсь, вы все по достоинству оцените творчество нашего светлого дарования.

>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...