Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 34 (15 ms)
Qué lindo. Ya veo que el profe enseñar así de rico.
>Властелин колёс написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>

>>>CULITO RICO написал:

>>>--------------

>>>Ni, mi hija, estudio español para ir a Centroamérica.

>>

>>Por cierto, es "hija mía"

>Это правда, говорят ми-ха, или ми-хита, я безмолвный свидетель


>Властелин колёс написал:

>--------------

>Энциклопедии

>ЦЕЛЬ

>Цельный выстрел, с прицелу, т. е. куда-нибудь наведенный. Целкий стрелок, меткий, верно попадающий; целкость ж. уменье это делать.

Ерунда, конечно, и мелкость,
Но скажу, не входя в пике,
Что не знаю я слова "целкость"
В моём русском родном языке.

>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Властелин колёс написал:

>>--------------

>>Именно так и было написано в послании: Стратегом между миром и войной.

>>

>Что ж, если исходный текст НЕЛЬЗЯ уже изменить, я придерживаюсь принципа: Поскольку хозяин - барин, то на плохой оригинал - плохой перевод.

>Елена меня, конечно, убила бы сразу же... :lol:

Не переживай, времени для этого у неё ещё придостаточно. Главное, чтобы она вначале спросила бы тебя как в том фильме:
- Ты как, сразу хочешь умереть, или желаешь помучиться.
- Лучше, конечно, помучиться.

>Властелин колёс написал:

>--------------

>Hablando sobre el aspecto gramatical de esta frase, si no me esta fallando la memoria, entonces:

>«...Ты всегда в ответе за всех, кого приручил». - “Eres para siempre responsable de (todos ellos) de los que has domesticado...

>

>«...Ты всегда в ответе за то, что приручил»? - “Eres para siempre responsable (de eso) de lo que has domesticado...

Переводить на испанский язык русский перевод французского оригинала - дело совершенно бесполезное! Всё равно что Шекспира переводить на испанский с русского издания.

>Властелин колёс написал:

>--------------

>Именно так и было написано в послании: Стратегом между миром и войной.

>

Звучит, действительно, странно...
Tal vez.... Buen estratega en tiempos de paz y de guerra..... Buen estratega que sabe poner paz en tiempos de guerra....un estado intermedio entre la pazy la guerra.....saber maniobrar...
MEDIADOR entre la paz y la guerra

>Властелин колёс написал:

>--------------

>

Некоторые, с позволения сказать почитаемые метры в той, или иной области настолько увлеченны самолюбованием своей собственной персоны, что полностью теряют целкость, способность объективно оценивать современность и различать происходящие вокруг события.
Марик, терять целкость - это как??!! Второй час сижу и думаю... Ты даже не представляешь, какие мысли в голову лезут по этому поводу... :)))
Нет дорогой друг, немного ошибся. Amateur-In-cognito-Krotov, как говорится, es muy poca cosa. Пусть варится в собственном соку.
>Сеня написал:

>--------------

>Внимание,внимание!

>Виртуальная дуэль на форуме: Турист - Amateur-In-cognito-Krotov

> Навуходоносор-Властелин колес-Плотоугодник!

>Кто окажется подстреленным метким словом. Смотрите и читайте далее. Только на форуме diccionario.ru


>Властелин колёс написал:

>--------------

>Sin duda alguna las culonas más ricas del mundo son las Ormigas Culonas de Santander, que se comen tostaitas.

>

>Con estas hormigas pueden competir HONEYPOTS ANTS:

http://www.google.es/images?q=honeypot+ants&um=1&hl=es&ie=UTF-8&source=univ&ei=bmdVTa6hF8K7hAfRnv3-DA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=3&ved=0CDkQsAQwAg&biw=888&bih=443

>Властелин колёс написал:

>--------------

>

>Что верно, то верно. Я тоже спросил у своих мадридский друзей и они даже не знают слова "zurrapas".

Скорее всего они вспомнят сразу " zurraspa", а на юге эта "zurrapa" даже в меню на завтрак встречается.
"Живая современная" - это великолепно, но далеко не все "живьём" разговаривающие знают, что значит, например, "siesta", "jauja", "jueves"..... "buga", "trujas"..."chapar"..

>Властелин колёс написал:

>--------------

>"Основным достоинством любого сильного политика является умение преподнести свои личные корыстные цели в качестве народных и суметь убедить в этом широкие массы людей, которые не задумываясь пойдут на эшафот ради достижения этой цели".(Макьявелли).

Сколько умных и светлых голов внесли свою лепту в копилку всеобщей мудрости человечества! И что оно делает с этим кладезем знаний о жизни?! Хоть чему-нибудь оно научилось? Хоть что-то в себе исправило? Вопрос из категории чисто риторических...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 674     4     0    105 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...