Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 276 (109 ms)
КАНДИДАТЫ-ФИНАЛИСТЫ НА ПРЕМИЮ "ОСКАР"
Стали известны 5 номинантов-финалистов на премию "Оскар" в категории "лучший не англоязычный фильм". Любопытно, что оба вышедших в финал испаноязычных фильма - "Секрет их глаз" и "Молоко скорби" - это копродукции с Испанией Аргентины и Перу соответственно.

En la categoría de mejor película extranjera, España no ha conseguido colarse, como ya se sabía. Las elegidas son "Ajami" de Israel, "El secreto de sus ojos" de Argentina, "La teta asustada" de Perú, "Un profeta" de Francia y la gran favorita, "La cinta blanca" de Alemania. http://es.movies.yahoo.com/blog/article/15630/y-el-oscar-es-para.html
 Condor

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>А Вы, батенька, вместо того, чтобы столько свободно парить под облаками, перечитали бы Карла Маркса - "Капитал", да ещё и полное собрание непревзойдённого классика международного пролетариата, товарища В.И.Ленина, тогда уж точно и безошибочно узнаете "по чём фунт лиха" и тогда остальная "научная мировая литература по этой проблематике" покажется Вам пошлыми комиксами.

Неe, батенька, спасибо, они слишком мелко пишут, глаза заболят. А вот что-нибуть по лингвистике - охотно. Особенно такие труды как Likbez 1 и Likbez 2. ¡Por favor, No JodeRmE! Es que hoy ando muy molesto. Вот за это меня испанская професора в расход пустит. :)
А мне нравитяс перевод "сладенькие куклы", поскольку не исключает аллюзии чего-то сладенького, даже приторного. Если бы отвечающий хотел передать именно механистичность или бездушность, он запросто мог бы прибегнуть к словам muñeca/muñeco или marioneta, которые в испанском достаточно популярны. Однако, почему-то он сказал "el muñeco de TORTA", то есть нечто слащавое и, осмелюсь от себя добавить, пошленькое и мещанское.
Ольга, отстаивайте Ваш выбор :) Почему-то же Вы остановились именно на этом выборе. У ВАС перед глазами полный текст интервью и ВАМ виднее.
Давайте попытаемся перевести по-нашему, по-дилетантски.
Dicen que vas andando
callaito con tus besos,
el dia en que abras la puerta
callaita estare dentro.
Говорят, что ты втихомолку
раздаёшь свои поцелуи,
В тот день, когда ты откроешь мою дверь,
Я буду тихонько ждать тебя внутри.
Cuando toco tu camisa,
los lunares de tu sueño,
si un día abriera mis ojos,
no vería yo ese sueño...
Когда дотрагиваюсь до твоей рубашки,
Крапинки которой погружают меня в транс,
О, если бы я смогла однажды открыть свои глаза,
То избавилась бы от этого сна.
DE TANTO LLORARLE YO A UN ÁRBOL,
TUS OJOS NEGROS SE ME FUERON,
Y AHORA, YA NO LLORO TANTO...
От стольких пролитых слёз возле дерева,
Твои чёрные глаза уже не преследуют меня,
И сейчас я уже столько не плачу.
Y ahora rezan, van cantando,
lo que un día
dijo el mármol blanco
y esa noche, ya no estabas,
tres dias fueron, tres mañanas,
y las notas me cantaban,
que si el mar viene del río
hoy mi río llega al mar...
al mar... llega al mar...
И сейчас все молятся и поют о том,
Что однажды произнёс белый мрамор,
И тем вечером тебя уже не было,
Это продолжалось три дня и три ночи,
И мне ноты пропели о том,
Что если море приходит через реку,
То сегодня моя река достигнет моря,
моря достигнет моя река.
Recordando las mejores canciones en ruso
Видеозапись с концерта в программе "А" 1992 года.



Забытyю песню несет ветеpок,
Задyмчиво в тpавах звеня,
Hапомнив, что есть на земле yголок,
Где pадость любила меня.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
Вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
И не было места в дyше с юных поp
Мечтам недовеpья и лжи.
влюбленного сеpдца всевидящий взоp
Мне веpой и пpавдой слyжил.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
все дальше ведет исковеpканный пyть
От места достойных побед.
И тот yголок невозможно веpнyть,
Где честностью pадость согpета.
Может быть в чyжие кpая
Увела надежда моя меня.
Может зто pадость моя поет,
Плачет и зовет, плачет и зовет.
Hо что-то же делать пpидется, хоть зло
Стаpается пyще добpа.
Забытая песня мне даpит тепло,
Как бyдто все было вчеpа.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Hola, propongo una cancion que me gusta mucho que es "На Тихорецкую", de la pelicula "Ирония судьбы, или С лёгким паром!". Recomiendo que vean la peli, porque es un clasico, una de las primeras peliculas que vi en ruso (la primera fue la prisionera del Caucaso, que tambien es graciosa). Les dejo la letra en ruso por aqui, y la direccion del video es:



Un saludo.
На Тихорецкую состав отправится,
Вагончик тронется, перрон останется.
Стена кирпичная, часы вокзальные,
Платочки белые, платочки белые, платочки белые,
Платочки белые, глаза печальные.
Одна в окошечко гляжу не грустная,
И только корочка в руке арбузная.
Ну что с девчонкою такою станется?
Вагончик тронется, вагончик тронется, вагончик тронется,
Вагончик тронется, перрон останется.
Начнет выпытывать купе курящее
Про мое прошлое и настоящее.
Навру с три короба, пусть удивляются,
С кем распрощалась я, с кем распрощалась я, с кем распрощалась я,
С кем распрощалась я, вас не касается.
Откроет душу мне матрос в тельняшечке,
Как тяжело на свете жить, бедняжечке.
Сойдет на станции и распрощается,
Вагончик тронется, вагончик тронется, вагончик тронется,
Вагончик тронется, а он останется.
На Тихорецкую состав отправится,
Вагончик тронется, перрон останется.
Стена кирпичная, часы вокзальные,
Платочки белые, платочки белые, платочки белые,
Платочки белые, глаза печальные.
sin comentarios, demasiado predecible.
>Vladimir Topez escribe:

>--------------

>Я ссорюсь потому, что я непревзойденный мастер словесности. Я самый умный на этом форуме. Тебе это понятно, Сенечка?

>>Сеня - это сила! написал:

>>--------------

>>Перечень участников форума, с которыми Vladímir успел поссориться:

>>El Nuevo Turista

>>El Viejo Wisatavan

>>Rioja

>>Маркиз де Помпадур (Марик)

>>Yelena

>>

>>С кем же еще поссорится этот завсегдатай нашего форума? Неужели с Евгением Морозовым или Леонидом Викторовчием Манько?

>>>Vladímir написал:

>>>--------------

>>>>Marques Novo написал:

>>>>--------------

>>>>Ступай себе с миром, Вова, ты на самом деле не хуже и не лучше окружающих тебя людей, а обыкновенный, как, впрочем, и все остальные, включая меня, на этом сайте. Я, конечно, имею в виду лишь мужчин, так как женщины, безусловно, являются необыкновенными и непознаваемыми созданиями.

>>>>Люди, камарада, те ещё твари, за ними постоянный глаз да глаз нужен, если не хочешь, чтобы они у тебя его выклевали, а то и сразу оба, если черезчур зазеваешься, или уснёшь.

>>>

>>>"И пошли они солнцем палимы,

>>>Повторяя: «Суди его бог!»,

>>>Разводя безнадежно руками,

>>>И, покуда я видеть их мог,

>>>С непокрытыми шли головами".

>>>Н.А.Некрасов.

>>

>

Ты просто непревзойденный дурак!!!!!!!!
>Vladimir Topez написал:

>--------------

>Я ссорюсь потому, что я непревзойденный мастер словесности. Я самый умный на этом форуме. Тебе это понятно, Сенечка?

>>Сеня - это сила! написал:

>>--------------

>>Перечень участников форума, с которыми Vladímir успел поссориться:

>>El Nuevo Turista

>>El Viejo Wisatavan

>>Rioja

>>Маркиз де Помпадур (Марик)

>>Yelena

>>

>>С кем же еще поссорится этот завсегдатай нашего форума? Неужели с Евгением Морозовым или Леонидом Викторовчием Манько?

>>>Vladímir написал:

>>>--------------

>>>>Marques Novo написал:

>>>>--------------

>>>>Ступай себе с миром, Вова, ты на самом деле не хуже и не лучше окружающих тебя людей, а обыкновенный, как, впрочем, и все остальные, включая меня, на этом сайте. Я, конечно, имею в виду лишь мужчин, так как женщины, безусловно, являются необыкновенными и непознаваемыми созданиями.

>>>>Люди, камарада, те ещё твари, за ними постоянный глаз да глаз нужен, если не хочешь, чтобы они у тебя его выклевали, а то и сразу оба, если черезчур зазеваешься, или уснёшь.

>>>

>>>"И пошли они солнцем палимы,

>>>Повторяя: «Суди его бог!»,

>>>Разводя безнадежно руками,

>>>И, покуда я видеть их мог,

>>>С непокрытыми шли головами".

>>>Н.А.Некрасов.

>>

>

ПРЕМИЯ "ОСКАР": КАНДИДАТЫ В КАНДИДАТЫ
Как известно, каждая страна имеет право выдвинуть один фильм на премию "Оскар" в категории "лучший не англоязычный фильм". В этом году Россия отправила на суд американских критиков современную версию повести Чехова - "Палату № 6" режиссера Карена Шахназарова. Испанская Киноакадемия решила, что Испанию будет представлять "Танец победы" (El baile de la victoria) Фернандо Труэбы с Рикардо Дарином и Ариадной Хиль в главных ролях. Напомним себе, что Фернандо Труэба уже удостаивался премии "Оскар" в 1993 году за фильм "Прекрасная эпоха". Аргентина выбрала "Секрет их глаз" Хуана Хосе Кампанельи с бессменным Рикардо Дарином в главной роли. Перу сделало ставку на лауреата Золотого медведя Берлинского кинофестиваля - фильм "Молоко скорби" (La Teta Asustada) талантливого молодого режиссера Клаудии Льосы, известной нам по своему дебюту "Madeinusa". Любопытно, что оба фильма - "Секрет их глаз" и "Молоко скорби" - это копродукции с Испанией Аргентины и Перу соответственно. А Мексика рассчитывает на то, что Карлос Каррера, чей нашумевший фильм "Преступление отца Амаро" с Гаэлем Гарсиа Берналем в 2002 году вывел его в число пяти финалистов, повторит свой успех со своей новой картиной, триллером "El Traspatio".
2 февраля 2010 года будут объявлены 5 номинантов, а сама церемония награждения премиями "Оскар" состоится 7 марта 2010 года.
Для русскоязычных любителей украинской лирики представлю свой перевод на русский:
Баллада о любви
Минає день, минає ніч...
Проходит день, проходит ночь,
минуты катятся, как волны по песку.
Но суть не в том, но суть не в том,
что лишь тебе сказал «люблю».
Не в том печаль, не в том печаль,
что целый мир
когда-то был в твоих глазах,
что вся вселенная
была в твоих глазах.
Нет, не о том моя печаль.
Беда не в том, что свищет ветер лютый,
что на окне январь рисует мёртвые цветы,
беда не в том, что ты меня не любишь,
беда - что не могу я разлюбить.
Проходит день, проходит ночь,
нам время не остановить.
Но суть не в том, но суть не в том,
что расставанья колокол звучит.
Не в том печаль, не в том печаль,
что вслед услышал я твоё «прощай»
Как выстрел в спину
прозвучало то «прощай»,
но не о том моя печаль.
Беда не в том, что свищет ветер лютый,
что на окне январь рисует мёртвые цветы,
беда не в том, что ты меня не любишь,
беда - что не могу я разлюбить.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 85     2     0    8 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 137     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 53     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...