Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>ATROPAT JANA написал:
>--------------
>Не вешай лапшу на уши. Все прекрасно знают кто есть ху. Не старайся, не получится у тебя. EstÁs DESPRESTIGIADO. Y después que te metiste acompañerito de marica, aún más.
Сучно стал с тобой, светоч ты наш. Видать, некачественный керосин где-то в тебя залили - больно много коптить стал. Я, пожалуй, займусь другими, более интересными делами. А ты копти тут и дальше, что ж с тебя, болезного, возьмёшь...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 500 (222 ms)
No será muy grande la pérdida. Usted, amigo, sólo molesta. Déjenos tranquilos de una vez y para siempre. Saludos.
>In-Cognito написал:
>--------------
>Это ж надо - даже последнюю букву умудрились исправить! Что ж, поздравляю, придется попрощаться с форумом - в такой компании рядом находиться никак невозможно. Гудбай, клончики! Всё, что я хотел, я уже сделал. Да и вы себя так во всей красе показали, что дальше уже некуда.
>Далее пусть уже сами форумчане разбираются.
>In-Cognito написал:
>--------------
>Это ж надо - даже последнюю букву умудрились исправить! Что ж, поздравляю, придется попрощаться с форумом - в такой компании рядом находиться никак невозможно. Гудбай, клончики! Всё, что я хотел, я уже сделал. Да и вы себя так во всей красе показали, что дальше уже некуда.
>Далее пусть уже сами форумчане разбираются.
А ты еще трус и болтун. Нечего тебе тут "торчать". Дай людям спокойно пообщаться. Это адресовано тебе, твоим клонам, твоим рабам и твоему хозяину.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Это ж надо - даже последнюю букву умудрились исправить! Что ж, поздравляю, придется попрощаться с форумом - в такой компании рядом находиться никак невозможно. Гудбай, клончики! Всё, что я хотел, я уже сделал. Да и вы себя так во всей красе показали, что дальше уже некуда.
>Далее пусть уже сами форумчане разбираются.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Это ж надо - даже последнюю букву умудрились исправить! Что ж, поздравляю, придется попрощаться с форумом - в такой компании рядом находиться никак невозможно. Гудбай, клончики! Всё, что я хотел, я уже сделал. Да и вы себя так во всей красе показали, что дальше уже некуда.
>Далее пусть уже сами форумчане разбираются.
Ну что вы все тут целый переполох устроили? Совершено нормальное явление для почти всех форумов, да и для личной почты тоже, разве не так? Ничего нового никто не узнал и не узнает... И раньше здесь такое было, и дальше будет... Надо всего лишь воспользоваться двумя кнопками на своей странице: "удалить сообщение" и "заблокировать пользователя". И всё. Далее тишина. До очередного появления очередной "дамы". После чего операция повторяется еще раз.
Следует отдать должное усилиям Йоахима Лева. Он достиг многого, и эта сборная далеко пойдет. После Испании, среди европейских команд мне импонирует именно она. В ней есть сила, организованность и кураж.
>Condor написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Надо было это сделать еще когда Аргентина это предлагала ;)
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>
>>>Уже поздно. Знали бы, уже дажно приготовили бы! Est-ce la guerre!
>>
>Да Аргентина нам легла на тарелучку, как аперитив! Но как видно, Испания - не Аргентина.
>Как всeгда победили лучшеи! Поздравления!
>Condor написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Надо было это сделать еще когда Аргентина это предлагала ;)
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>
>>>Уже поздно. Знали бы, уже дажно приготовили бы! Est-ce la guerre!
>>
>Да Аргентина нам легла на тарелучку, как аперитив! Но как видно, Испания - не Аргентина.
>Как всeгда победили лучшеи! Поздравления!
Ура, товарищи, то о чём мы с вами столько мечтали на протяжении десятилетий ,-и, к сожалению, многие из нас не дожили до этого сладостного момента,- свершилось!!!! Да, да, друзья мои,- это сущая правда и не смотрите на меня с этим вашим скифским подозрением,- институт прописки приказал долго жить и окончательно упраздняется, начиная со следующего года. Если так пойдёт и дальше, то скорее всего "жить в эту пору прекрасную" уже придётся, если не мне, то уж точно - тебе. Да здравствует демократическая революция, ура, товарищи!!!
>ATROPAT JANA написал:
>--------------
>Не вешай лапшу на уши. Все прекрасно знают кто есть ху. Не старайся, не получится у тебя. EstÁs DESPRESTIGIADO. Y después que te metiste acompañerito de marica, aún más.
Сучно стал с тобой, светоч ты наш. Видать, некачественный керосин где-то в тебя залили - больно много коптить стал. Я, пожалуй, займусь другими, более интересными делами. А ты копти тут и дальше, что ж с тебя, болезного, возьмёшь...
"вся его территория имеет население"
:)
Это как?
Подозреваю, что для перевода предложен уже перевод с английского. И есть тут неувязочка.
Может:
Однако территория Лондона выходит далеко за пределы Великого Лондона ( Сити?), где в 2001г. 8....человек обретают свой дом, когда, согласно разным подсчётам, на расширившейся городской территории проживают от ...до ..... человек.
Кстати,
"Area metropolitana:
nuevo concepto según el cual una ciudad importante llega a integrar de manera funcional a toda una serie de poblaciones próximas de carácter rural o semiurbano...."
:)
Это как?
Подозреваю, что для перевода предложен уже перевод с английского. И есть тут неувязочка.
Может:
Однако территория Лондона выходит далеко за пределы Великого Лондона ( Сити?), где в 2001г. 8....человек обретают свой дом, когда, согласно разным подсчётам, на расширившейся городской территории проживают от ...до ..... человек.
Кстати,
"Area metropolitana:
nuevo concepto según el cual una ciudad importante llega a integrar de manera funcional a toda una serie de poblaciones próximas de carácter rural o semiurbano...."
И еще две просьбы о помощи:
1. . No obstante, se establecen unos umbrales a partir de los cuales deben ser aplicadas las disciplinas comunes, así como reservas sectoriales equivalentes. - Понятно, что устанавливаются некоторые ограничения, а вот дальше как-то не очень клеится перевод. Прошу помощи!
2. Productos Sujetos a Franja de Precios - также не знаю, как правильно перевести, особенно словосочетание "Franja de Precios"
Буду очень признательна за помощь!
1. . No obstante, se establecen unos umbrales a partir de los cuales deben ser aplicadas las disciplinas comunes, así como reservas sectoriales equivalentes. - Понятно, что устанавливаются некоторые ограничения, а вот дальше как-то не очень клеится перевод. Прошу помощи!
2. Productos Sujetos a Franja de Precios - также не знаю, как правильно перевести, особенно словосочетание "Franja de Precios"
Буду очень признательна за помощь!
дорогой ироничный Сергей! Напрасно вы так агитируете за советскую власть
**********
Светлана, за «дорогой» большое Вам спасибо, а советскую власть с детства не любил – они прадеда убили.
Я понимаю Ваше желание донести пушкинские шедевры до испанцев, не владеющих русским языком, особенно если один из них - Ваш друг. Просто я считаю, что прямой перевод, a palo seco, это далеко не лучший вариант и может привести к обратному эффекту. Проверено на собственной дублёной шкуре.
**********
Светлана, за «дорогой» большое Вам спасибо, а советскую власть с детства не любил – они прадеда убили.
Я понимаю Ваше желание донести пушкинские шедевры до испанцев, не владеющих русским языком, особенно если один из них - Ваш друг. Просто я считаю, что прямой перевод, a palo seco, это далеко не лучший вариант и может привести к обратному эффекту. Проверено на собственной дублёной шкуре.
Горбатого могила исправит.
Уважаемые коллеги, хочу поделиться радостным открытием! Только что мою страницу посетил многоуважаемый Таракан (alias La Cucaracha), и решительно загребая лапками, удалил-таки целый пункт с моего огромного рейтинга в 13 баллов. А я-то переживал: как же так, несчастливое число, вдруг что случится... А тут как раз и помощь вовремя подоспела, и вернули меня к столь любимой всеми нами дюжине.
Браво, Таракаша! Браво, ПУТЕШЕСТВУЙ и дальше по всем личным страницам критиков твоего хозяина. На страх супостатам... Хе-хе-хе...
Браво, Таракаша! Браво, ПУТЕШЕСТВУЙ и дальше по всем личным страницам критиков твоего хозяина. На страх супостатам... Хе-хе-хе...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз