Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 500 (129 ms)
 Пользователь удален
Клялась не смотреть футбол и не влезать в подобные дискуссии. Не выдержала.
Один говорил о тёплом, а второй заспорил о мягком.
В подборке не заложено желания русскую нацию возвеличить над кем-то и противопоставить кому-то. Отнюдь. И культивация подобного рода гордости за нацию это правильно.
Люди не цифры. Среднестатистический эстонец, например, сильно отличается от среднестатистического русского, даже эстонского. Они не лучше и не хуже русских, они другие. Совсем другие. И понятие человеколюбия у всех своё, в Африке, местами, может быть вообще очень буквальное. И для них это нормально. Эстонец эстонца тоже очень любит, особенно когда он далеко, на соседнем хуторе, и чтобы сарай у любимого сгорел. Какое из человеколюбий культивировать будем? И как?
Своё не растеряйте и детям его передайте, а остальные тоже может подтянутся к любви к ближнему, на вас глядя. А из каждой нации в критический момент лезет то, что она действительно есть, при этом каждый отдельный индивидуум этой нации может быть как душкой, так и с душком, причём в одном флаконе.
Una característica del idioma ruso es que carece de artículos, sean estos definidos o indefinidos. Ni “el, la, los, las” ni “un, una, unos, unas”. Esta circunstancia no suele ser problemática a la hora de traducir textos, a veces alguna que otra duda, alguna consulta, y punto. Sin embargo, en ocasiones el texto original nos pone ante posibles interpretaciones que, si bien no son sustancialmente diferentes, sí juegan su papel en el texto resultante.
He aquí un fragmento de la obra “Primer amor”, de Turguéniev:
У меня была верховая лошадка, я сам ее седлал и уезжал один куда-нибудь подальше, пускался вскачь и воображал себя рыцарем на турнире — как весело дул мне в уши ветер! — или, обратив лицо к небу, принимал его сияющий свет и лазурь в разверстую душу.
Помнится, в то время ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ, призрак женской любви почти никогда не возникал определенными очертаниями в моем уме; но во всем, что я думал, во всем, что я ощущал, таилось полусознанное, стыдливое предчувствие чего-то нового, несказанно сладкого, женского...
Это предчувствие, это ожидание проникло весь мой состав: я дышал им, оно катилось по моим жилам в каждой капле крови... ему было суждено скоро сбыться.
 Пользователь удален
член семьи
Я член семьи
А.Угрюмый
Семь лет я притворяюсь эммигрантом,
а может восемь, но не в этом суть.
Мне важно, кто же выступит гарантом,
что на мою могилу не нассут...
-------------------------------
Я здесь, как член семьи переселенцев,
то бишь - моей семьи - я просто член...
Мне далеко до русских и до немцев,
я вынужден болтаться меж колен.
Одно "колено" где-то на Кавказе,
другое по Европе поползло.
Болтаюсь я среди однообразий,
болтаюсь буд-то сам себе назло.
Меня здесь даже HERRом обзывают.
По ихнему - так значит - господин.
Но херы то, ведь, разные бывают,
какой же хер я, знаю я один...
Меня и на недельку можно спрятать.
Понадобился - вот он я опять!
А нет - так можно запросто "оттяпать",
иль вовсе на другого поменять.
...Как хорошо, что я не член союза
писателей, поэтов или так...
Висел бы я тогда у них под пузом,
показывали б просто за пятак.
Но я не их, я только член семейства
и всё же я когда то разозлюсь!
Дойду, быть может даже, до злодейства!
Набухну и однажды поднимусь!
© Copyright: А.Угрюмый, 2009
найдено по ссылке:
http://www.stihi.ru/cgi-bin/authors.pl?author=polkovnik50

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>Я влюблена в Алльенде не на шутку! Танешка! Я прочла в.у. книгу за 3 часа полета до Турции! Это не просто Чехов в юбке, это своя в доску подруга! Как я удивлена и счастлива что есть такие же почитатели таланта сеньоры Изабель!

> (Выбросьте Борк из головы - её проблема том, что она уже далеко не инженю, а вокруг одни только словари)

>Да здравствуют Латинос! и castellano!

>¿No los véis sobre México y Quito

>arrojarse con saña tenaz

>y cuál lloran, bañados en sangre,

>Potosí, Cochabamba y La Paz?

>¿No los véis sobre el triste Caracas

>luto, llantos y muerte esparcir?

>¿No los véis devorando cual fieras

>todo pueblo que logran rendir?

>Buenos Aires se pone a la frente

>de los pueblos de la ínclita unión,

>y con brazos robustos desgarran

>al ibérico altivo León.

>никогда я еще не чувствовала себя такой ПАТРИОТКОЙ АРГЕНТИНЫ как сейчас и перед таким ничтожеством как Борк!

Sí, es una gran señora Isabel Allende, yo la conocí con Hija de la Fortuna y no resistí la tentación de leer casi todos sus libros.
Así que ese es el Himno Nacional Argentino, interesante pero un poco agresivo hacia otros pueblos latinoamericanos... es sólo un comentario, no lo tome en serio :) En mi caso el sentimiento patriótico no acude a mí sólo en favor de mi país, sino de Latinoamérica, como decía José Vasconcelos y decimos los universitarios (de la UNAM):"Por mi raza hablará el espíritu".
 Eu

>Yelena Bork написал:

>--------------

>Жанна Ивановна, для начала пусть Вам вышлют контракт по электронной почте, чтобы Вы могли с ним спокойно ознакомиться. Я помогала несколько раз снять жилплощадь в Испании, и во всех случаях сначала выплачивался только задаток (la señal) в размере 200-300 евро, а залог (la fianza o como ponen en esta carta "el depósito") выплачивался в момент передачи ключей. Песня о том, что очень многие заинтересованы именно в этой квартире - типичное лёгкое давление на Вас, чтобы Вы поспешили и поскорее заплатили. Но похоже, что речь идёт не об Испании.

>

>Всего доброго

Спасибо большое за подсказку. Мне тоже кажется немного странным, то как хочет проделать свою зделку хозяин. Нет, квартира в Испании, в г.Малага. Но странная цена за сьем(маленькая), причем в цену включены все услуги вместе с интернетом и телефоном. К тому же хозяин, как я поняла - англичанин и говорит, что находится далеко от Малаги и имеет одни единственные ключи, которые находятся при нем. Все это немного странновато, настораживает, поэтому и прошу, кто может перевести как можно точнее. Еще раз спасибо за подсказку.

>Mapaches Mom написал:

>--------------

>Адька, нарвешься на моё колено под зад, если ты будешь врать дальше:

>для меня посетители (завсегдатаи) Хромых Лошадей, сами сродни названию,

>менты - для меня не козлы, и даже не менты, а милиционеры.

>А вот с романом Сэлинджера у тебя осечка вышла- черным по белому говориться про тебя. На Этом сайте я презираю двух человек, чтоб даже говорить о них. Но речь шла о третьем: о ханже Аде, которая вовсе не интересныЙ, ПОЗИТИВНЫЙ собеседник. У тебя мания величия? Кстати, мне нравится, как ты быстро учишься, забываешь про свой "родной" испанский язык.

>Хотя между испанскими белорусами и белорусскими команчами баальшая разница. Как пропасть во ржи :)

>

Вот так тема вышла... вроде бы культурные люди собрались, а Вы тут перепалку начали
Mapaches Mom не судите о погибших, да и живых людях. Сами тоже не без греха. Есть одно более знаменитое изречение про камень... Жизнь такая штука, что можешь когда-нибудь оказаться на месте осуждаемых тобой людей
Пойдете культурно время провести в музей, и не исключено, что что-то может сгореть или взорваться. Лучше и правда дома сидеть, а то везде опасности подстерегают и злобные представители гос. структур
А вообще много сидеть в интернете - озлобляет...
 Andrei
Вы меня, честно говоря, успокоили!
Понятно мне теперь стало, что «стиль» является в действительности вещью СУБъективной.
Понравилось мне и слово «штамп». Многое этим словом объясняется…
А вот дальше я по-прежнему не совсем с Вами согласен.
Думаю, всё-же, что лидер Израиля был бы (в этом случае) только рад, если бы в его страну приехали именно ВСЕ испанцы. Именно в этом контексте он и произносит эту фразу. И именно так я лично смысл этой фразы (по-испански) понимаю…
А пришлось бы занятся израильтянам вопросом «размещения» прибывших жителей сразу ВСЕЙ Испании, то думаю, что и этот вопрос бы они решили. В этом деле у страны Израиль опыт богатейший…
Исключительно на термине «жители Испании» я на самом-то деле и не настаивал. Я указал это как возможный, но правильный, с моей точки зрения (в смысловом значении фразы), вариант. А конкретный переводчик может подобрать любое другое, устраивающее его лично, словосочетание.
Не правильно было только, с моей, опять же, точки зрения, искусственно (штампами) ИЗМЕНЯТЬ самый главный смысл фразы – пригласить к себе в страну ВСЕХ испанцев и без искусственного СУЖЕНИЯ этого списка приглашённых.
«У нас всё хорошо! Приезжайте к нам ВСЕ! Хоть в гости, хоть навсегда!» - вот, что хотел сказать, думаю, израильский лидер.
И не кажется мне, что адресовалось это только приглашённым на пресс-конференцию журналистам. Это уже не туристы, доход стране приносящие, а неудобные порой (в силу своей профессии) личности…
 Пользователь удален
Посмеемся в День смеха!
Вашему вниманию, уважаемые форумчане, предлагаются разные шутливые и не очень фразы, посвященные наступившему 1 апреля.
О тощей женщине: худая корова - еще не газель...
...Любовница от первого брака.
Hа интересной работе и сны интересные видишь
Hедолюбливал женщин. Hе успевал.
А кофе на клавиатypy тоже виpyс пpолил?
Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше врач уйдет, тем лучше.
Вы меня еще в драке не видели !!! Меня так молотят!
Гибрид акулы с золотой рыбкой: исполняет три последних желания...
Если вам говорят, что вы многогранная личность - не обольщайтесь. Может быть, имеется в виду, что вы гад, сволочь и паразит одновременно.
Если жизнь протекает хорошо, значит, она дала трещину.
Если человек делится яблоками, значит, у него есть яблоки. Если человек делится идеями, значит, у него нет яблок.

Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.
Женщина за рулем - что звезда в небе: ты ее видишь, а она тебя - нет.
Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика обалденная
Извините, что деньги мокрые - это жена сильно плакала, когда я их забирал.
Какая разница между мужчиной и ребенком? В принципе - никакой, но ребенка можно оставить одного с няней.
Мир так устроен, что на одного человека, употребляющего в речи слово "отнюдь", приходится девять, употребляющих "ни фига".
Настоящие леди даже пьяные остаются ледьми.
Нашедшего выход затаптывают первым...
 Пользователь удален

>Евгений Куприянов написал:

>--------------

>Владимир Петрович, я отвечу на все интересующие вас конкретные вопросы, а то я не люблю, когда меня принимают за другого человека. Да, а могу я и к Вам обращаться по вопросам испанского языка? :)

Сначала о последнем вопросе: НЕТ. Не можете. Только на форум! Кто захочет - ответит. Лично я не захочу (с некоторых пор).
Теперь далее:
Пожалуйста, отвечайте на конкретные вопросы, только здесь, на форуме, публично.
Вопрос первый: откуда Мандривнык знает содержание нашей личной переписки?
Вопрос второй:
Сначала цитата: "Да, чуть не забыл. Передавайте привет вашим деточкам, которых вы понаплодили неизвестно в каких масштабах. Желаю вам с ними приятного общения. Только делайте это подальше от глаз виртуальной общественности, чтобы потом не было стыдно за сказанные вами и вашим "другом" (вашими и его фантомами) глупости...".
Теперь сами вопросы: Каковы имена моих "деточек", откуда Вам известно, что они мои, и откуда Вы знаете масштабы, в которых я их "наплодил"? Я Вам об этом что-нибудь сообщал?
Кто такой мой "друг" и ЕГО фантомы (и откуда, опять же, Вам известно, что это ЕГО фантомы)и что это за глупости, которые и он, и я успели сказать? И вообще - это ВАША лексика 26-летнего мягкого интеллигентного на вид юноши? Мягко говоря, не похоже.
Ну и вопрос риторический: если я такой нехороший и глупый редиска, зачем Вам обращаться ко мне с вопросами по поводу испанского языка?
Вот, прошу - вопросы заданы. Всё в Ваших руках.
 Пользователь удален
Знаете, есть такая заповедь: не судите и не будете судимы. Лучше следите за своим испанским, он у вас далек от совершенства (сами признали). И вообще, не вам судить. Так, что флудить мою ветку не надо. Больше вам ничего не скажу.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>А если бы Евгений Морозов сказал тебе Hidroproject, то ты бы так и написал, да? То есть сам ты просто не в состоянии для себя решить, как надо это писать, или хотя бы проверить это иными путями? Никуда больше не обращаясь, не залезая в Интернет, не пытаясь найти еще аналогичные институты, да? И при этом ты официальный переводчик испанского языка одного из крупнейших производственных объединений Харькова! Я уж не говорю про тот испанский, которым написаны многие твои посты... Но ты уверен, что при таком уровне знания языка ты ИМЕЕШЬ ПРАВО работать на этом месте. Так вот, милый "мальчик", лично я как раз вижу здесь криминал! И у него есть четкое название: профнепригодность! Это, опять же, если допустить, что все твои слова соответствуют истине.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...