Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 32 (148 ms)
 Yulia
Наш могучий русский язык.
1. Больных в семь утра закапывать всех (объявление в глазном
отделении больницы).
2. В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет
производиться в мужском зале.
3. В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание.
Повестка дня: выборы домового.
4. В виду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.
5. Вы получите био-туалет по любому адресу в Москве в течение
одного дня. А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.
6. Вяжем детские кофточки из шерсти родителей.
7.Девушка по имени Лена, которую я встретил 12 октября неподалеку от
станции "Кузьминки". Твои белокурые волосы и красное пальто - все, что у меня осталось. Прошу откликнуться. Игорь.
8. Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.
9. Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии.
10. Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.
11. ЗУБЫ? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них!
12. Кондитерская фабрика приглашает на работу двух мужчин - одного для обертки, другого для начинки.
13. Ларек "Вторсырья" принимает отбросы общества охотников и
рыболовов в виде костей.
14. Лифт вниз не поднимает.
15. Один звонок, и вам оформят свидетельство о смерти, изготовят венки!
16. Приглашаются грузчики для интересной работы.
17. Продается немецкая овчарка. Недорого. Ест любое мясо. Особенно любит маленьких детей.
18. Продаю коляску для новорожденного синего цвета.
19. Продаются три поросенка, все разного пола.
20. Продаются четыре гусыни и гусак. Все несутся.
21. Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы.
Читает милиция.
Афоризмы:
Всеобщий источник несчастья в том, что мы верим, будто вещи действительно являются тем, чем мы их считаем.
Г. Лихтенберг
Секс не может заменить вам любви, а любовь не может заменить секса.
Мэри Маккартни
Смерть – это стрела, пущенная в тебя, а жизнь – то мгновение, что она до тебя летит.
Аль-Хусри
Знатность редко является результатом доблести; доблесть же результатом знатности еще реже.
Ф. Бэкон
Близость с женщиной восхитительна, но ее присутствие невыносимо.
Гинон Альбер
Деньги то начинают кончатся, то кончают начинатся...
Лучше ничего не делать, чем делать ничего.
Л. Толстой
Богатство очень хорошо, когда оно служит нам, и очень плохо – когда повелевает нами.
Ф. Бэкон
В счастье не возносись, в несчастье не унижайся.
Клеобул
Побеждать – глупейшее занятие. Не победить, а убедить – вот что достойно славы.
В. Гюго
Вы так грациозны, что я не могу себе представить Вас, как других женщин, в постели: мне кажется, что Вы спите на ветке.
Ж. Ренар
http://isbranoe.ru/category/aforizmy
Сколько же есть вещей, без которых можно жить!
Сократ
Не будь у меня чувства юмора, я бы давно покончил с собой.
М. Ганди
Испанские огурцы не были причиной причиной вспышки смертельной кишечной инфекции на севере Германии. Это показал лабораторный анализ огурцов, сообщает 31 мая Deutsche Welle со ссылкой на сенатора Гамбурга по вопросам здравоохранения Корнелию Прюфер-Шторкс.
Штамм кишечной палочки ЭГЭК (энтерогеморрагическая Escherichia coli), обнаруженной в партии огурцов из Испании, не совпадает со штаммом, вызвавшим волну заболевания. По словам Прюфер-Шторкс, источник заражения по-прежнему неизвестен.
Министр по сельскому хозяйству Испании Роса Агилар Риверо выразила недовольство немецким «кризисным менеджментом», поскольку испанские овощи были названы возбудителем инфекции еще до получения достоверных данных.
Тем временем, был зафиксирован первый случай смерти от бактерии за пределами Германии. Гражданка Швеции, недавно побывавшая в Германии, скончалась от последствий инфекции по возвращении на родину.
Осложнения от заражения ЭГЭК были обнаружены и в других странах. В частности, одно из самых распространенных осложнений от заражения ЭГЭК - гемолитико-уремическим синдромом — был диагностирован у трех человек в США, а также в Швеции, Дании, Франции, Нидерландах, Швейцарии и Испании. При этом синдроме кровь человека свертывается внутри капилляров, что заставляет эритроциты разрушаться в таких «забитых капиллярах». Болезнь сопровождается нарушением функции почек.
Несмотря на «реабилитацию» испанского огурца, немецкие власти по-прежнему не рекомендуют гражданам есть сырые овощи. Напомним, главный санитарный врач России Геннадий Онищенко запретил ввоз овощей из Германии и Испании с 30 мая. полит.ру
Хочу поделиться, что здесь в Коста-Рике издавна запрещены корриды, но людям нравится опасность, адреналин. Поэтому они - в последнюю неделю перед Рождеством - устраивают игры с быками. На большую площадку "redondel" выходят где-то 50 молодых людей (за деньги, естественно), а потом выпускают быка, не очень большого, а так, средненького, и все от него в рассыпную! А бык осмотрится по сторонам, да как кого-нибудь подденет рогом под штаны! Вот это здорово! Спастись от быка можно просто - перепрыгнуть через загородку. Прыг - прыг, туда-сюда, окружают быка, водят хороводы, чтобы он закружился. Бык бегает, бегает и устаёт, тогда его дразнят, за хвост тянут. Когда уже никак бегать не хочет, убирают - закидывают лассо - и уводят. Выгоняют следующего - уже в присутствии другого состава "импровизированных тореро", как их зовут. Хотя это развлечение тоже не слишком-то "интеллектуальное", но хотя бы никого не убивают. Но каждый день одного-двух парней на носилках уносят с ушибами и переломами, до смерти пока дело не дошло. (Если бык уж слишком увлёкся и топчет какого-нибудь бедолагу, выбегают настоящие тореро и отвлекают его внимание). Здесь в Коста-Рике - это любимое зрелище, если не на трибунах, то у телевизора всё население сидит, не отрываясь.
Александр Твардовский

О ЛЮБВИ
Всех, кого взяла война,
Каждого солдата
Проводила хоть одна
Женщина когда-то...
Не подарок, так белье
Собрала, быть может,
И что дольше без нее,
То она дороже.
И дороже этот час,
Памятный, особый,
Взгляд последний этих глаз,
Что забудь попробуй.
Обойдись в пути большом,
Глупой славы ради,
Без любви, что видел в нем,
В том прощальном взгляде.
Он у каждого из нас
Самый сокровенный
И бесценный наш запас,
Неприкосновенный.
Он про всякий час, друзья,
Бережно хранится.
И с товарищем нельзя
Этим поделиться,
Потому — он мой, он весь —
Мой, святой и скромный,
У тебя он тоже есть,
Ты подумай, вспомни.
Всех, кого взяла война,
Каждого солдата
Проводила хоть одна
Женщина когда-то...
И приходится сказать,
Что из всех тех женщин,
Как всегда, родную мать
Вспоминают меньше.
И не принято родной
Сетовать напрасно,—
В срок иной, в любви иной
Мать сама была женой
С тем же правом властным.
Да, друзья, любовь жены,—
Кто не знал — проверьте,—
На войне сильней войны
И, быть может, смерти.
Ты ей только не перечь,
Той любви, что вправе
Ободрить, предостеречь,
Осудить, прославить.
Вновь достань листок письма,
Перечти сначала,
Пусть в землянке полутьма,
Ну-ка, где она сама
То письмо писала?
При каком на этот раз
Примостилась свете?
То ли спали в этот час,
То ль мешали дети.
То ль болела голова
Тяжко, не впервые,
Оттого, брат, что дрова
Не горят сырые?..
Впряжена в тот воз одна,
Разве не устанет?
Да зачем тебе жена
Жаловаться станет?
Жены думают, любя,
Что иное слово
Все ж скорей найдет тебя
На войне живого.
Нынче жены все добры,
Беззаветны вдосталь,
Даже те, что до поры
Были ведьмы просто.
Смех — не смех, случалось мне
С женами встречаться,
От которых на войне
Только и спасаться.
Чем томиться день за днем
С той женою-крошкой,
Лучше ползать под огнем
Или под бомбежкой.
Лучше, пять пройдя атак,
Ждать шестую в сутки...
Впрочем, это только так,
Только ради шутки.
Нет, друзья, любовь жены —
Сотню раз проверьте,—
На войне сильней войны
И, быть может, смерти.
И одно сказать о ней
Вы б могли вначале:
Что короче, что длинней —
Та любовь, война ли?
Но, бестрепетно в лицо
Глядя всякой правде,
Я замолвил бы словцо
За любовь, представьте.
Как война на жизнь ни шла,
Сколько ни пахала,
Но любовь пережила
Срок ее немалый.
И недаром нету, друг,
Письмеца дороже,
Что из тех далеких рук,
Дорогих усталых рук
В трещинках по коже,
И не зря взываю я
К женам настоящим:
— Жены, милые друзья,
Вы пишите чаще.
Не ленитесь к письмецу
Приписать, что надо.
Генералу ли, бойцу,
Это — как награда.
Нет, товарищ, не забудь
На войне жестокой:
У войны короткий путь,
У любви — далекий.
И ее большому дню
Сроки близки ныне.
А к чему я речь клоню?
Вот к чему, родные.
Всех, кого взяла война,
Каждого солдата
Проводила хоть одна
Женщина когда-то...
Но хотя и жалко мне,
Сам помочь не в силе,
Что остался в стороне
Теркин мой Василий.
Не случилось никого
Проводить в дорогу.
Полюбите вы его,
Девушки, ей-богу!
Любят летчиков у нас,
Конники в почете.
Обратитесь, просим вас,
К матушке-пехоте!
Пусть тот конник на коне,
Летчик в самолете,
И, однако, на войне
Первый ряд — пехоте.
Пусть танкист красив собой
И горяч в работе,
А ведешь машину в бой —
Поклонись пехоте.
Пусть форсист артиллерист
В боевом расчете,
Отстрелялся — не гордись,
Дела суть — в пехоте.
Обойдите всех подряд,
Лучше не найдете:
Обратите нежный взгляд,
Девушки, к пехоте.
Полюбите молодца,
Сердце подарите,
До победного конца
Верно полюбите!
А.Твардовский. Василий Теркин.
Книга про бойца. Теркин на том свете.
Д. МЕРЕЖКОВСКИЙ
ПУШКИН
.........................
Пушкин великий мыслитель, мудрец, — с этим, кажется, согласились бы немногие даже из самых пламенных и суеверных его поклонников. Все говорят о народности, о простоте и ясности Пушкина, но до сих пор никто, кроме Достоевского, не делал даже попытки найти в поэзии Пушкина стройное миросозерцание, великую мысль. Эту сторону вежливо обходили, как бы чувствуя, что благоразумнее не говорить о ней, что так выгоднее для самого Пушкина. Его не сравнивают ни со Львом Толстым, ни с Достоевским: ведь те — пророки, учители или хотят быть учителями, а Пушкин только поэт, только художник. В глубине почти всех русских суждений о Пушкине, даже самых благоговейных, лежит заранее составленное и только из уважения к великому поэту не высказываемое убеждение в некотором легкомыслии и легковесности пушкинской поэзии, побеждающей отнюдь не силою мысли, а прелестью формы. В сравнении с музою Льва Толстого, суровою, тяжко-скорбною, вопиющею о смерти, о вечности, — легкая, светлая муза Пушкина, эта резвая «шалунья», «вакханочка», как он сам ее называл, — кажется такою немудрою, такою не серьезною. Кто бы мог сказать, что она мудрее мудрых?
.......................
Пушкин — поэт такого народа, только что проснувшегося от варварства, но уже чуткого, жадного ко всем формам культуры, несомненно предназначенного к участию в мировой жизни духа.
.............................
Таким он был и в жизни: простой, веселый, менее всего походивший на сурового проповедника или философа, — этот беспечный арзамасский «Сверчок», «Искра», — маленький, подвижный, с безукоризненным изяществом манер и сдержанностью светского человека, с негритянским профилем, с голубыми глазами, которые сразу меняли цвет, становились темными и глубокими в минуту вдохновенья. Таким описывает его Смирнова. Тихие беседы Пушкин любит обрывать смехом, неожиданною шуткою, эпиграммою. Между двумя разговорами об истории, религии, философии, все члены маленького избранного общества веселятся, устраивают импровизованный маскарад, бегают, шалят, смеются, как дети. И самый резвый из них, зачинщик самых веселых школьнических шалостей — Пушкин. Он всех заражает смехом. «В тот вечер, — записывает однажды Смирнова, — Сверчок (т. е. Пушкин) так смеялся, что Марья Савельевна, разливая чай, объявила ему, что когда будет умирать — для храбрости пошлет за ним».
Читая выражения Хайяма о судьбе и её роке, становится совершенно очевидным, что он был закоренелым фаталистом. Честно говоря, сильное логическое мышление помноженное на жизненный опыт, рано или поздно приводят думающих людей к предопределённости и запрограмированности всего земного бытия. Как следствие этого провидения очень часто возникает и чувство безысходности, но только лишь у людей способных к расширенному анализу происходящих событий, и как правило уже в зрелом возрасте, после 40. А теперь сами цитаты:
То, что начертано рукою Провидения уж недоступно впредь для изменения, ни доводам ума, ни знаниям богослова и никаким слезам не смыть судьбы решения.
Да пребудет со мною любовь и вино!
Будь, что будет: безумье, позор – всё равно!
Чему быть суждено – неминуемо будет,
Но не больше того, чему быть суждено.
Хоть жалкий нищий ты, хоть падишах — в итоге
Со всеми прочими в одной цене пойдешь.
Смысла нет постоянно себя утруждать,
Что бы здесь, на Земле, заслужить благодать,
Что тебе предназначено, то и получишь,
И не больше, ни меньше. И нечего ждать.
Поскольку хлеб наш Небом предопределен,
Не станет меньше он, не станет больше он.
Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, -
Сумей отринуть то, чем ты обременен.
Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар,
Остальным — за ударом наносит удар.
Не горюй, если меньше других веселился,
Будь доволен, что меньше других пострадал.
Мы — послушные куклы в руках у творца!
Это сказано мною не ради словца.
Нас по сцене всевышний на ниточках водит
И пихает в сундук, доведя до конца.
Так как собственной смерти отсрочить нельзя,
Так как свыше указана смертным стезя,
Так как вечные вещи не слепишь из воска —
То и плакать об этом не стоит, друзья!
 Пользователь удален
Ezta primaa dona mariconson habla zobre mujeress no pue ser y es mas fea que una mona depilaa
>Isapostolos написал:

>--------------

>Читая выражения Хайяма о судьбе и её роке, становится совершенно очевидным, что он был закоренелым фаталистом. Честно говоря, сильное логическое мышление помноженное на жизненный опыт, рано или поздно приводят думающих людей к предопределённости и запрограмированности всего земного бытия. Как следствие этого провидения очень часто возникает и чувство безысходности, но только лишь у людей способных к расширенному анализу происходящих событий, и как правило уже в зрелом возрасте, после 40. А теперь сами цитаты:

>

>То, что начертано рукою Провидения уж недоступно впредь для изменения, ни доводам ума, ни знаниям богослова и никаким слезам не смыть судьбы решения.

>

>Да пребудет со мною любовь и вино!

>Будь, что будет: безумье, позор – всё равно!

>Чему быть суждено – неминуемо будет,

>Но не больше того, чему быть суждено.

>

>Хоть жалкий нищий ты, хоть падишах — в итоге

>Со всеми прочими в одной цене пойдешь.

>

>Смысла нет постоянно себя утруждать,

>Что бы здесь, на Земле, заслужить благодать,

>Что тебе предназначено, то и получишь,

>И не больше, ни меньше. И нечего ждать.

>

>Поскольку хлеб наш Небом предопределен,

>Не станет меньше он, не станет больше он.

>Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, -

>Сумей отринуть то, чем ты обременен.

>

>Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар,

>Остальным — за ударом наносит удар.

>Не горюй, если меньше других веселился,

>Будь доволен, что меньше других пострадал.

>

>Мы — послушные куклы в руках у творца!

>Это сказано мною не ради словца.

>Нас по сцене всевышний на ниточках водит

>И пихает в сундук, доведя до конца.

>

>Так как собственной смерти отсрочить нельзя,

>Так как свыше указана смертным стезя,

>Так как вечные вещи не слепишь из воска —

>То и плакать об этом не стоит, друзья!

Посетите московскую столовую №57
- А где она находится? - спросите вы и тем самым сразу покажите себя дремучим и неисправимым провинциалом. Любой уважающий себя москвич у которого предки переехали в златоглавую во времена Стеньки Разина, и если вы его ночью разбудите, без всякой запиночки сможет вам озвучить ответ на этот элементарный вопрос как 2Х2:
- Ну, как же, как же, батенька, стыдно этого не знать, она расположена как раз внутри самого ствола нашей Родины, в ГУМе на 3-м этаже.
ГУМ - как много в этом звуке для сердца русского слилось, как много в нём отозвалось. Для меня лично это место является настоящей новогодней сказкой, когда я посещаю его в последних числах уходящего года. Душа моя переполняется неописуемым восторгом, так как я точно помню, что в далёком детстве я его видел много раз во сне именно таким, нарядным и прекрасным, а это значит, что сказка для меня стала былью уже при этой жизни, несмотря на то, что многие мои недружелюбы предрекали мне раннюю смерть от злоупотребления вином, сигаретами и женщинами. Помню в 30 лет по настоянию моей матушки меня посетил популярный в то время среди народа экстрасенс-целитель алкашей и наркоманов Арнольд Фиоктистович Лихтенберг. Этот кудесник обладал чудестным даром видеть невооружённым глазом внутренние органы своих подопечных и тут же выдавать свой беспощадный вердикт.
- О, молодой человек,- произнёс он ехидным голосом, энергично щупая мой абдомен,- ничем не могу вас порадовать, налицо все признаки запущенного цирроза печени. Если вы и дальше будете злоупотреблять, то не протяните и до 40 лет.
Он так напугал меня, что я тут же, неглядя согласился вколоть мне спасительное зелье типа "торпедо". Только через много лет моя бедная мама призналась мне, что специально заранее договорилась с этим лечителем, чтобы он хорошенько напугал меня, иначе я бы никогда не согласился бы кодироваться.
Прошли годы, этот великолепный знахарь уже ушёл в лучший мир, а я так всё ещё и продолжаю коптить Землю, гневить её своим взбудораженным присутствием.
Я подхожу к горке, поставленной для детской забавы на месте центрального фонтана, слушаю замечательную и живую оркестровую музыку, смотрю на воодушевлённые лица счастливых детей, весело скатывающихся с горки и на глаза мои почему-то сами-собой наворачиваются слёзы. Вот уж поистинне замечательный момент, когда на ум непроизвольно приходят известные строчки:
Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!
II часть.
Más vale mal ajuste que buen pleito.
Es mejor morir de pie que vivir de rodillas.
Любишь кататься, люби и саночки возить — El que quiera peces que se moja los pies.
Мал золотник, да дорог — En frascos pequeños se guarda el buen vino.
Riñas de enamorados, amores doblados.
Мягко стелет, да жёстко спать — Bala como oveja, y muerde como león.
На безрыбье и рак рыба — A falta de polla, pan y ceboll
На воре и шапка горит — Tener cola de paja
На всякого мудреца довольно простоты — El mejor escribano echa un borrón
Назвался груздем, полезай в кузов! - A lo hecho, pecho
Насильно мил не будешь — En el corazón no se manda
Начал за здравие, а кончил зя упокой — Comenzar bailando y terminar llorando
Нашла коса на камень — En torcida argolla no entra bola
Не боги горшки обжигают — Todo es obra de los hombres-
Не в бровь, а в глаз — justo en el clavo
Не в коня корм — Gastar pólvora en salvas
Не выноси сор из избы — la ropa sucia se lava en casa
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь — Antes que acabes, no te alabes
Не до жиру — быть бы живу — Salga como salga, con tal de salvar el pellejo
Не мытьём, так катаньем — Si no es de bodas, es de bautizo
Не пойман — не вор — al que no se coge in fraganti, no es ladrón.
Не родись красивой, а родись счастливой - La dicha de la fea, la linda la desea
Не рой другому яму — сам в нее попадёшь — Quien mala cama hace, en ella se yace.
Не убив медведя, шкуры не делят — No hay que contar con el huevo antes de poner la gallina.
Нет дороги без изъяна - No hay camino llano que no tenga algún barranco
Нет дыма без огня - No hay humo sin fuego: Río que suena, piedra lleva
Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива - Arrojar la cara importa, que el espejo no hay porqué.
Ни себе, ни людям - Perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
Носить воду решетом - Coger agua en cesto: Echar lanzas en el mar
Обещать(сулить золотые горы) - Prometer el oro y el moro:Prometer montes de oro y maravillas.
Обобрать до нитки - Dejar en paños menores
Одна ласточка весны не делает - Una golondrina no hace verano.
Одна паршивая овца всё стадо портит - Una oveja tiñosa echa a perder todo el rebaño
Одного поля ягодки - Astilla del mismo palo:Harina del mismo costal
От паршивой овцы хоть шерсти клок - Del mal pagador toma lo que puedas.
От перемены мест слагаемых сумма не меняется - El orden de los factores no alerta el producto
Охота пуще неволи — Pueden más las ganas que las razones.
Паны деруться, а у холопов чубы трещат — Los señores se pelean y el siervo paga los platos rotos.
Первый блин комом — A primer tapón, zurrapas
Перед смертью не надышишься — Pococ hay que se puede tragar con la última boqueada.
Переливать из пустого в порожнее — Dar vueltas a la noria
Плохой пример заразителен — Los malos ejemplos son contagiosos
По нем тюрьма плачет — Tiene una celda reservada en la cárcel
По одежке встречают, по уму провожают — Bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza.
Повторение — мать учения — La repetición es la madre de la instrucción
Подвести под монастырь — Echarle la soga al cuello
Пожалел волк кобылу, оставил хвост дф гриву — Se apiadó el lobo del cordero dejandolo solo huesos.
Пока гром не грянет, мужик не перекреститься — Nadie se acuerda de Santa Bárbara hasta que truena.
Положение обязывает — Nobleza obliga.
Попытка — не пытка — Quien no arriesga, no gana.
Посади свинью за стол, она и ноги на стол — Al villano, dale el pie y se tomará la mano.
После драки кулаками не машут — A la casa quemada, acudir con agua.
Правда глаза колет — Las verdades amargan-
Раньше батьки в пекло не лезь — Cuando seas padre comerás huevos
Рубить сук на котором сидишь — Estar cavando su propia sepultura.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...