Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 31 (124 ms)
Amigos, кто поможет с названием одного старого испанского фильма? Сюжет полуфантастический. двое любят друг друга. И вдруг она заболевает какой-то странной болезнью, которую сейчас не лечат. Решено, что ее то ли заморозят, то ли усыпят на очень долго, пока медицина не найдет решение. А ее верный жених посвящает свою жизнь поиску нового лекарства. Наконец наука торжествует, спящая красавица просыпается и видит молодого интересного товарища, которого принимает за своего возлюбленного и хочет поцеловать. Тот кричит: Нет, нет! Камера отъезжает в сторону, и мы видим плачущего 80-л дедушку. он - ее возлюбленный. прошло более 60 лет...Дальше детская память не сохранила ничего, кроме слов тетки, с которой смотрели фильм: "Да, молодость остается с молодостью. Вот и ушла к врачу" Значит, закончилось трагически? Кто-нибудь помнит название или хоть какие-нибудь детали, по которым фильм можно найти?
Amigos, кто поможет с названием одного старого испанского фильма? Сюжет полуфантастический. двое любят друг друга. И вдруг она заболевает какой-то странной болезнью, которую сейчас не лечат. Решено, что ее то ли заморозят, то ли усыпят на очень долго, пока медицина не найдет решение. А ее верный жених посвящает свою жизнь поиску нового лекарства. Наконец наука торжествует, спящая красавица просыпается и видит молодого интересного товарища, которого принимает за своего возлюбленного и хочет поцеловать. Тот кричит: Нет, нет! Камера отъезжает в сторону, и мы видим плачущего 80-л дедушку. он - ее возлюбленный. прошло более 60 лет...Дальше детская память не сохранила ничего, кроме слов тетки, с которой смотрели фильм: "Да, молодость остается с молодостью. Вот и ушла к врачу" Значит, закончилось трагически? Кто-нибудь помнит название или хоть какие-нибудь детали, по которым фильм можно найти?
Да уж, рано я спасть легла, тут до такого накала страсти дошли!!!
Кондору: Мои записи происходят из того, что я слышу и записываю в классе. А дает нам материал profesora, nativo, española, ¿qué más? Я ей доверяю. Я, конечно, могу написать своему первому учителю в Колумбию, используют ли они ТАМ инфинитив в первом лице (хотя мне кажется, Катта должна была в своем предложении использовать не imperativo, a subjuntivo), но это будет долго.
Елене: "А" перед descansar пропустила не я, я просто скопировала строчки из поста Кондора. И выбрала их по принципу совпадения, когда мы сами используем инфинитив как приказ. Во-всяком случае, очень близко. Это не дословный перевод, а попытка подобрать пример использования.
Риоха, Ваши стремления вполне объяснимы и я их понимаю. Любая начатая тема (а темы, как Вы убедились, начаты мной или другими уважаемыми участниками форума, загажены нашим известным персонажем). Эта его развлечение. Сидит дома безработный российский пенсионер, без дачи, где выращивать помидоры, что еще ему остается желать?. Вот Вам результат. Люди обращаются за консультацией в личку, а не на форум, опасаясь, что наш персонаж, или его клоны, очередной раз загадят вопрос. А у этого персонажа, как Вы обратили внимание, много противников. Постараюсь помнить о Вашем обращении. Оно имеет место. Saludos.
>Rioja написал:

>--------------

>Господа вечноспорящие!

>Практически ни одна ветка форума не обходится без выяснения отношения между вами. Вашим старанием форум забит особым спамом. Используемые вами термины и определения, призваные унизить противника, не отличаются особой изящностью и новизной. Постарайтесь наконец за счет перехода колличества в качество обеспечить присутствующих достойным чтивом!

>Вот вам информация для осмысления.

>Поспорили летчик и авиационный техник о том, чья работа более важная и требующая длительной подготовки. Спорили долго и быстро исчерпали набор стандартных аргументов. Внезапно техник спросил летчика о том ходил ли он в цирк. Летчик понял, что в вопросе скрыт подвох, но вынужден был подтвердить свое знакомство с цирком. Тогда техник уточнил: видел ли летчик дресированных медведей, которые катаются на велосипедах. Тот подтвердил, что видел.

>Техник задал последний вопрос: видел ли летчик медведей, которые ремонтируют велосипеды?!

Друзья мои, извините меня за мою безтактность, за то что я вам так долго не писал. Дело в том, что я, как обычно напился, но на этот раз с гораздо более худшими для меня последствиями, чем обычно. Вначале, я зашёл на Арбат, в синий вагон, благо со мной у меня было 10.000 р. В вагоне я дошёл до кондиции и мне захотелось ещё немного почудить. К сожалению, эти мои чудачества привели к тому, что я нарвался на очень нехороших людей, которые дали мне очень хороших пи.... и так далее. Дошло до того, что они выбили у меня остатки моего внешнего достоинства(то есть мои передние зубы). Теперь я уже понял, что должен забыть про свою карьеру переводчика и переквалициро.., переквалисити.., переквалифицироваться в обыкновенного бомжа. Дай Бог вам всем здоровья, а мне немножечко удачи, чтобы вновь обрести своё человеческое лицо. Забавно, не так ли?

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>

>>Черепашка написал:

>>--------------

>>Помогите разобраться в ряде пар слов, их употреблении...

Маркиз Де Помпа Дур написал:
>Привет, черепашка! ...

>Venir - приходить, прибывать в конкретное место.

>Llegar - приходить, прибывать в любое место, более общее понятие...

- А меня так учили местные люди, что "venir" - значит приходить оттуда сюда (то есть, когда вы уже здесь и хотите сказать "я пришла", надо говорить "vine"); a "llegar" - значит приходить отсюда туда (если вы ещё здесь, то говорите: "pronto llegaré").
Это нам, русским, трудно освоить, и за 25 лет я так и не научилась как следует, вечно путаю эти два глагола, мне приходится долго соображать, иду ли я отсюда туда, или оттуда сюда. А для испаноговорящих, это различие понятий совершенно естественно.
Всё это понятно! Не спорю и не собиралась спорить: просто, как мне кажется, там, где нас нет и уровень жизни выше, - все как-то более добросовестно, стационарно и без русского "авось"... Европа, одним словом )))
Только, заметила, что пугают тем, что "инородцы" никому не нужны и их нигде не любят, исключительно "бывшие наши"... Ну если один там адаптировался и прижился - почему другой не сможет? Трудно будет, конечно: жизнь вообще - штука непростая, но жутко интересная!
Вы пишете: "Большинство из них попадало в положение гастербайтеров, в лучшем случае". Навсегда? Этим закончилось их пребывание в Испании? А на что ещё может рассчитывать нелегал без документов, без знания языка, без каких-либо друзей-родственников "там"? Ехать вникуда и нисчем - верх глупости!
Да, ладно. На эту тему можно говорить долго и неизвестно - будет ли толк... Только поругаемся... Вернемся, лучше, к переводу...
:)
- Ах, как я сглупила! У меня была толпа достойных обожателей, и я им всем отказала ради тебя!
- Не обольщайся. Твои обожатели в конце концов остановили свой выбор на достойных женщинах, которые теперь жалеют, что упустили меня.
- Так этим ...укам и надо! Пусть мучаются со своими ублюдками!
Муж с двадцатилетним стажем терпения брачных уз во время исполнения супружеского долга говорит жене:
-Ты бы хоть постонала, что ли...
Она:
- Ой-ой, нету денег, нету...
Бестселлером в этом месяце стала новая книга Маргарет Мент: "Как найти мужчину своей мечты и что потом делать с этим подонком".
- Я слышала, что ты снова хочешь вернуться к мужу...
- Да, я не могу больше смотреть, как этот мерзавец живет в свое удовольствие.
Мой друг получал паспорт в конце 60-х. Имел армянскую фамилию (по отцу), русскую мать, родился и вырос в Москве. Почти ничего не знал об армянской культуре. Долго думал, какую выбрать национальность, в конце концов записался армянином. Окончательным аргументом в выборе было нежелание выглядеть глупо - "русский" с едва ли не самой известной армянской фамилией. Хотя по сути он был и остается совершенно русским человеком.
По другим моим воспоминаниям, работники ЗАГСов в то время строго соблюдали закон, не мешая выбору, но всё же часто советовали молодым людям выбрать русскую национальность, если один из родителей русский. Я таких случаев тоже много помню.
И еще - это уже из рассказов моих знакомых. В Башкирии совместно живут татары и башкиры. Для русского человека их фамилии часто выглядят похожими, хотя сами башкиры и татары их различают, и о своем происхождении помнят. В разные периоды советской власти местные власти Башкирии (по национальности башкиры) заставляли (или еще как-то добивались, не знаю) татар брать башкирскую национальность при получении паспорта. Насколько я понимаю, это для того делалось, чтобы формально увеличить долю башкир в многонациональной республике, где русских и других славян больше, чем башкир, причем, естественно, увеличить за счет татар, которых там тоже больше, чем башкир.
 Rioja

>Amateur написал:

>--------------

>Чистой воды демагогия, пане Риоха! И насколько же Вы уверены в собственной непогрешимости и правоте! И какой почти ёрнический тон позволяете себе по отношению к Вашему соотечественнику, годящемуся Вам в отцы! Откуда такие высокомерие и резкость? Такое неуважение к чужому мнению? Такое почти иезуитское цепляние к отдельным не слишком удачным (да пусть даже и неудачным!) словам? Вам, конечно же, всё равно, но я всё же не могу не сказать, что моего личного уважения к Вам после этого поста не осталось. Если доживёте до возраста Леонида Викторовича, может, и дойдёт до Вас что-нибудь. А может, и нет. Это уж как Господь положит...

Согласен с Вашей оценкой тона высказываний. По отношению к старшим по возрасту это непозволительно, но только в личной беседе. А здесь интернет с произвольно указанными возрастом, образованием, страной проживания и т.д. Поэтому тон высказывания не имеет никакого отношения к живому человеку из плоти.
Что касается непогрешимости, то это скорее скорее к Вам самому относится. Для Вас непогрешимость скорее производная возраста. Я подумаю над тем стоит ли приписать себе еще так лет 50 дабы обрести вышеуказанное качество.
Правота? А с чем Вы собственно не согласны? Считаете, что Родину достаточно любить лишь чуть-чуть, ЧТО-ТО делать и не сметь при этом ездить на заработки в Европу.
Возражайте, а не воз рожайте!
Ну, и спасибо за пожелание долгих лет.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 104     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 63     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
Показать еще...