Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 119 (15 ms)
В принципе, мне отказали после того как я очень подробно объяснил что к чему. Мне сказали, что они могут зарегистрировать новый брак как все равно в Загсе, но не уже существующий брак. За этим надо ехать в Россию.
Кстати, документы загсов (o registros civiles) не легализуются по существующему договору между СССР и Испанией. Просто переводятся.
 Chi

>El Viejo Wisatavan написал:

>--------------

>На Кубу многие хотели ехать. Причины были разные. У каждого человека свои соображения. Но я что-то не заметил среди участников форума других ярых защитников системы, кроме нашего патриотического старика.

>

Да где же? В каких темах? Очень хочется почитать.
Ya veo MARICONA que estás muy bien informada.
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>Езжай в Магадан. Там таких как ты очень любят.

>>Barcelona написал:

>>--------------

>>Спасибо. Moltes mercès.

>>

>>

>>>Condor escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Barcelona escribe:

>>>>--------------

>>>>



>>>:)))))

>>>

>>>Хосе, ты не те песни слушаешь :)

>>>

>>>



>>

>

Видимо не знаешь, раз едешь. Дефолт = нестабильность.
>Antonio escribe:

>--------------

>Да да отдыхать) хотя у меня безлимитная виза, могу и работь там короче у мия их гражданство. как получиться. Просто хочу в Испанию очень.

>P.S. Бред про дефолт просьба не писать, я сам все без вас заню=))

Перевод анализов для операции
Добрый день ! Если есть переводчики с медицинской тематикой , помогите если сможете ! Едем на операцию рака груди , многие анализы для проведения оперативного вмешательства сделали в России , так как в Испании намного дороже , но нуден перевод на испанский ! Буду очень благодарна любому ответу . Спасибо !
Антонио, будешь таким настойчивым, рискуешь нарваться на кулак ее муженька. Так что, вместо Канар, будут тебе больничные нары! Хи-хи
>Antonio написал:

>--------------

>Яна

>Да, хрен с ним с сердцем, мы в испанию едем не для сердца. А погулять там. Можем вменсте поехать.


>Яна написал:

>--------------

>Я ! Я еду в Испанию!!! Надеюсь согреть свое тело на пляжах Costa del Sol))))

Ты, Яна, маленькая и жестокая эгоистка - нужно думать не только о своём теле, но и о теле ближнего мужеского несвоего. Вот тогда, и только тогда - это будет уже по-христиански, "como Dios manda".
 Пользователь удален

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>В грузовиках их возят, чтобы чуть что могли разом спрыгнуть. Представляешь себе картину: экскурсанты едут по городу в грузовиках и по команде рассредотачиваются.

Ага, а потом вдруг оказывается, как в поговорке: "курсант бывшим не бывает!", и выхватывают они свои "калаши", грянув громкое "ура" - и город снова в руках федералов!... (Шутка юмора - для тех, кто вдруг не понял...)
БИДЕ:
А при чём тут "ослы" и "биде" ?!
Да, да, то самое санитарно-гигиеническое приспособление со смесителем, предназначенное для личной гигиены.
Так на французском в XVIв. "Bidet" означало "ослик burrito, небольшая верховая лошадка или пони " от старинного глагола "bider" - "ехать верхом".
Возможно, Вам нужен весь диалог:
Женщина удивляется, что ее племянник именно в этот день решил ехать проверять, как идут дела в его фирме. А он отвечает: "Как ты сама говоришь, al ojo del amo engorda el caballo".
А интересно, что это за фрагмент и зачем это Вам?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...