Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 604 (44 ms)
 Пользователь удален

>Маркиз де Помпадур написал:

>Я уже давно никого не ищу, в отличие от вас, Елены Премудрой

>

Какой пассаж: меня повысили от коровы под седлом до Елены Премудрой, и тут же опустили до находящейся в поиске. Тьфу. Всё - то вы знаете про меня, старички. Как скучно жить.
Не ищу. Истинную половину искать не надо – сама найдётся, если она существует (вероятность чего мала в моём случае). Всё остальное у меня либо есть, либо мне не интересно.
Лучше бы Вы под человека косили, хоть изредка.
да почему же извращение? да, у них,конечно, сервис иной, чем в России, но люди есть люди - организмы и проблемы у всех одинаковые. Или Вы думаете, что, завидев воду на полу, настояшая эспаньола не бросается к ней с тряпкой (как тореадор, хихи), а гордо собирает чемодан и уходит жить в другие аппартаменты?
*******
Да, я слышала, что испанки помешаны на уборке... Поэтому и подумала, что там есть более удобные и современные приспособления нежели тряпка и руки )))
ПС: Спасибо, Аспирина! )
А меня Маркиз заставил задуматься:
Не так-то часто коренные жители ходят в театры, музеи, кино в родном городе. Уровень знакомства с городом ограничивается тем районом, в котором живешь или успел познать в детстве. А вот приезжие стараются узнать о городе как можно больше, побывать в разных местах, посетить выставки, музеи и театры. Вот и получается, что я спрашивала неизвестный мне адрес у моих подруг, которые приехали в Минск из других городов Беларуси.
Идет мужик по лесу, видит - бутылка.
Открывает, а оттуда вылетает джинн и говорит:
- Говори своё желание!
Мужик начинает:
- Хочу виллу на берегу Средиземного моря, трёхэтажную, с мраморными колоннами, с бассейном...
Джинн его перебивает:
- Мужик, ты чё, охренел? Ты посмотри, в чём я сам живу!
Женщина говорит подруге:
- У моего мужа два образования.
- Ой, да ладно врать-то - он у тебя даже ПТУ не закончил.
- Ты ничего не понимаешь. Я в энциклопедии вычитала: "Рог - это образование из костного вещества на черепе".
Su casa es ... - Он (она) живет ...
Su casa está ... - Его (её) дом ...
El camino es ... - Дорога ведет ...
El camino está ... - Дорога находится ...
La comida será ... - Обед будет ...
La comida estará ... - Еда (пища) будет ...
Es por allí - это - там (или: это - туда (указание направления)).
Está por allí - Он (она) находится там (как постоянный факт, а не потому, что он сейчас там, а потом его там нет).
Все очень просто - и сложно. Различия есть, и существенные. Чтобы понять - надо пожить и пообщаться. Удачи всем.
Интересно. А Праге более 1130 лет. Там все сложнее, чем просто придурки.
>vrms написал:

>--------------

>На реке Полтве.Не всегда надо верить журналистам.В моем городе живут совершенно нормальные люди.А придурки и уроды ,к сожалению ,есть везде и в каждом городе.У нас днем был концерт,а вечером салют.Всех ветеранов поздравили с праздником и каждому была вручена денежная премия. Львов древний,многонациональный и гостеприимный город.Ему исполнилось 755 лет.У нас всегда много туристов и постоянно снимают кино.


>ludmi написал:

>--------------

>Всем привет! Запуталась во временах.. Как сказать: "вместо того, что б посылать мне всякую ерунду, лучше бы Вы поинтересовались как живет ваша внучка." Моя версия: " En vez de enviarme estas tonterias, mejor Ud hubiera preguntado por Su nieta ( como está Su nieta)" Чувствую, что выходит коряво..(((( Что думаете? Спасибо!

Eдинственно, что более правильным, на мой взгляд, добавить местоимение me(complemento indirecto)
...mejor me hubiera preguntado....
 Пользователь удален
Разумеется, в таком форуме не должно быть места политике. Высказываются разные мнения по поводу России. Я не буду высказываться прямо об этой теме. Только скажу одну вещь, чтобы многие подумали хорошо. Поезжайте на кубу или в Северную Корею. Поживите там, как живет местный народ. Россия вам покажется самой демократической страной в мире. Сейчас, например, я читал, что на Кубе холера а население плохо информируется, нет лекарств. Это в XXI веке, в стране, где более 100 лет не было этого заболевания. Вот так.
Perdon, pues no comprendo la cuestión. Me parece que para vos español es la lengua materna o al menos de muchos años de experiencia ... La frase es bien conocida ... Entonces, que, ¿como traducir al ruso teniendo en cuenta su sentido figurativo y pintoresco? ¿Encontrar algo adecuado? Si eso (aunque no veo nada bien parecido):
Живем-то раз.
Ни о чем не жалею.
Пропадать, так с музыкой.
Танцуй, пока молодой.
Так хорошо погулял, что и похмелье не в тягость.
 Mihail
Эта и подобные фразы чаще всего можно услышать в пятницу. Смысл в том, что 5 дней в неделю надо работать, вкалывать, никаких праздников, сидений по барам... То есть, никакой жизни. Но в субботу и воскресенье можно разгуляться! А точнее, отоспаться после загулов в пятницу и субботу. И на эту задачу остаётся всего 2 дня.
A vivir
(Давайте) жить
Que son dos días
А то (на это есть только) два дня

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 700     4     0    109 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...