Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 560 (2900 ms)
Дело в том, что сами boletos куплены 12 января в 21-00, а el evento состоится 3 мая. Учитывая это, не думаю, что 12 - это точная дата какого-либо месяца.
>Dmitri-291 написал:

>--------------

>На мой взгляд, перевод звучит так:

>Билеты можно забрать 12-го числа начиная с 10 часов и до начала мероприятия.

>По смыслу фразы событие происходит именно этого 12-го числа и граждане, забронировавшие boletos, не имеют сомнений относительно месяца.

>

>

>

Владимир, Condor, можно и так:
" она могла умереть со спокойной душой, зная что её девочки уже выбрали каждая свой путь, и оба занятия/обе профессии? были приличными: у Йойо своя парикмахерская, а Хасинта работает медсестрой...."
Ведь можно быть чем-то занятым и не по профессии. Йойо не обучалась в школе парикмахеров. А Хасинта?
"успев" уместно, если мать умирает не дожив до старости, тогда и про совесть хорошо. Если мать набожна, то тут больше думают о душе.
Спасибо за приятное общение
Saludos

>Лапина Виктория написал:

>--------------

>Супер!!!!Спасибо))это одно слово?простите за глупый вопрос))

>>Condor написал:

>>--------------

>>Ну для тебя ради, так и быть:

>>

>>¡Quiéreme!

О, сеньёрита Ляпина, вы такая юная и прелестная, что я готов керерить и амарить вас хоть до утра без лишних слов, а может быть даже ещё и дольше. Скажите только да, мой эрое, и я смогу позволить вам даже покататься на мне, как на этой везучей лошадке, или коне(очень сложно разобрать невооружённым взглядом).
Хомяковод уже про своих хомячков уже рассказывает. Ну надо же, как быстро тебя настиг кризис жанра!!! А где твои Мамапачес Мом, Анонимус? А?
> -TURISTA- написал:

>--------------

>Сидят два охотника, выпивают. Один другому:

>- Я теперь на лису с хомячком охочусь.

>- Во, а это как?

>- Берешь хомячка, идешь к норе лисы, даешь хомяку бутылку водки и

>засовываешь его в нору, а когда через пятнадцать минут они выходят покурить...

Ребята! Об чём базар? Каждый кулик своё болото хвалит. Я в Испании отдыхал раз 5 или 6, причем каждый раз - в новом месте. Побывал на всех побережьях. И ведь дело не в том, чтобы просто поваляться на пляже, а в том, чтобы посмотреть страну. Поэтому у нас с женой давний уговор: день - на пляже, день - в поездке куда-нибудь (берём машину напрокат). Так что всем привет. Павлины, говоришь?!
 Пользователь удален
Да, Евгений, действительно, спросите? Я отвечу - у меня два аккаунта, один мой, второй для моего псевдонима Ингкогнито, и этот факт я никогда и ни от кого не скрывал. А если есть сомнения - прошу все вопросы к администратору, ЕДИНСТВЕННОМУ, кто знает, сколько у нашего местного "остепененного" кретина аккаунтов, то бишь других созданных им болванчиков. Но этот господин молчит, как воды в рот набрал - его, похоже, вполне устраивает, что из его сайта делают помойку. Бог ему судья.
 Пользователь удален

> -Yóukè- написал:

>--------------

>А по поводу того, что тебя якобы оскорбили, это не мои слова и не я их писал.

Еще бы ты сознался, с твоей-то трусостью! Это было настолько гадко, что даже администратору пришлось убрать эту ветку - в первый раз он себя проявил на сайте! И не обо мне речь, ты, негодяй, это прекрасно знаешь - речь о герое Великой Отечественной войны. Вот кого ты оскорбил, иуда.
 lelia
ответ Елене по поводу моего ника. изначально предполагалось, что будет читаться как лёля, на самом деле меня зовут Ольга. но мои испанские друзья называют меня лелия или лели. в общем то кому что больше нравится.
ответ Amateur. Раньше я переводила это слово именно так, но мне сказали, что я ошибаюсь, так что до сих пор не могу выбрать СОБСТВЕННИК или СОБСТВЕННОСТЬ. а может что то третье.
Мой толковый этимологический словарь:
Барокамера - камера с баром
Бойкот - драчливый котяра
Болванка - ну очень глупая женщина
Глазунья - кокетка
Забрало - взяточник
Задание - движение задом
Заморыш - заморский гость
Западня - родня, живущая на Западе
Инжир - жир иностранный
Недомогание - когда тебя никто не домогается
Персик - мальчик-иранец
Писанина - содержимое детского горшка
Родоначальник - заведующий родильным домом
Саженец - вор-рецидивист
Словарь - болтун
Стоматолог - специалист по стоэтажному мату
Целевик - меткий стрелок
Шахматист - шах-матерщинник
Этажерка - высотное здание
Этикетка - дама, соблюдающая этикет
Евгений,
сомневаюсь, что в Мексике есть какое-то особое правило.
Действительно, для написания отправления это не годится, но если учесть психологический момент, то вполне вероятно, что пишущий имеет ввиду принадлежность: для него это посылка уже ушла и принадлежит Украине. Что-то вроде "вот та саратовская посылка", что без контекста не разобрать, идёт ли она в Саратов или из Саратова, а здесь к счастью все факты на лицо, и восприятие пишущего не мутит перевод.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 622     4     0    94 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...