Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa escribe:
>--------------
>Кстати, а Вы не упали уж, часом?
>Больно правдопобно Ваше стихо-повествование о делах нижнеконечностных...:)
Alfa,
друзья,
в моих виршах правая есть правая, левая есть левая ведь неспроста :))
>Yelena escribe:
>--------------
>Кузя, "мнестический" тоже есть!
¡Bieeeen! Es lo que quería confirmar )))
Gracias, Yelena!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (9 ms)
Уважаемый Kpot
То, что ты говоришь, я соглашаюсь в почти совсем, но есть что-то, что я не понимаю, и он начиная с фразы "..... В этом форуме есть blablabla....."
но вопрос ясный, но рабочий достойный его заработной платы неeeeee!!!!
объятие
То, что ты говоришь, я соглашаюсь в почти совсем, но есть что-то, что я не понимаю, и он начиная с фразы "..... В этом форуме есть blablabla....."
но вопрос ясный, но рабочий достойный его заработной платы неeeeee!!!!
объятие
>Alfa escribe:
>--------------
>Кстати, а Вы не упали уж, часом?
>Больно правдопобно Ваше стихо-повествование о делах нижнеконечностных...:)
Alfa,
друзья,
в моих виршах правая есть правая, левая есть левая ведь неспроста :))
Есть такой вариант: "Da cuesta el empezar" - Что в переводе будет: "Начать трудно" или "Начать тяжело".
Спасибо Вам, Маркиз! а есть стандарты перевода аббревиатур? и где они берутся?
Наверное, ты имеешь в виду "Te quiero", то есть, "Я тебя люблю".
>Yelena escribe:
>--------------
>Кузя, "мнестический" тоже есть!
¡Bieeeen! Es lo que quería confirmar )))
Gracias, Yelena!
Пятидесятники
Добрый день! Какие есть варианты перевода слова пятидесятники на испанский (речь идет о религиозном объединении)?
"Есть много людей хороших, добрых, простых...
На форуме нашем хватает именно таких..."
...Они составляют большее число...
На форуме нашем хватает именно таких..."
...Они составляют большее число...
Оказывается, что на арабском есть "SAMARRA" топоним и имя. Как имя означает, вроде бы, "смуглая".
http://www.diary.ru/~Kev/?order=fromend
Вот в этом блоге есть маленький кусочек перевода этого замечательного фаду...
Вот в этом блоге есть маленький кусочек перевода этого замечательного фаду...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз