Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>Обязательно распечатаю и в красную рамочку, как пример высокого штиля.
Чего высокого? :)
Шлушай кот и пафтаряй: Шом,шорока,шад,шарай...
В рамочку необязательно, а к сведению можете принять. К сожалению, в Минске не часто можно послушать митингующих индейцев в день 12 октября. Даже если б они митинговали на белорусском языке.
А можно вопрос? "Действительно,Енот..." - где Вы Енота узрели, да еще с большой буквы?
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Властелин колёс написал:
>>--------------
>>Именно так и было написано в послании: Стратегом между миром и войной.
>>
>Что ж, если исходный текст НЕЛЬЗЯ уже изменить, я придерживаюсь принципа: Поскольку хозяин - барин, то на плохой оригинал - плохой перевод.
>Елена меня, конечно, убила бы сразу же... :lol:
Не переживай, времени для этого у неё ещё придостаточно. Главное, чтобы она вначале спросила бы тебя как в том фильме:
- Ты как, сразу хочешь умереть, или желаешь помучиться.
- Лучше, конечно, помучиться.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Вот прекрасный пример игры слов. Почитайте!
>
> Переводчик
>
>Михаил Загот
>
>А если потускнел твой мир переводных картинок,
>И мыслями чужими неохота больше жить,
>Придет почтовый перевод - и станет жизнь малиной,
>Когда начнешь рубли в товар переводить.
>И не беда, что ты в тени - ты на переднем крае,
>И ничего, что ты свой бой всегда ведешь один,
>Зато наводишь ты мосты и людям помогаешь,
>Поэтому в крови кипит адреналин.
Замечательно!
>
>Fran escribe:
>--------------
>
>Si estas generalidades no te sirven, indícanos más concretamente lo que quieres expresar con las frases, y quizá te podamos dar una respuesta más precisa.
Gracias, Fran, Yelena, Turista.
Всё, что вы написали, мне понятно и известно. И тем не менее... Мне надо обыграть фразу.
Приведу подходящий пример: Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Гениальной была моя бабушка, но, к сожалению, уже померла. Этим термином стали слишком часто бросаться, по поводу и без повода, Поэтому он давно уже выдохся и превратился в бомбастический, или римбомбантный клич - как вам больше нравиться.
Может, пора уже научиться без грубейших ошибок писать? Чай, не маленький мальчик, Маркиз? Чем гордишься-то? Безграмотностью? Ну возьми да перечитай пост, прежде чем на кнопку "отправить" нажимать...
А то понтов много, апломба и того больше, а что за ними стоит - непонятно...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 446 (37 ms)
Дело в том, что здесь опущено существительное, которое передано с помощью местоимения-дополнения. Приведу пример с выражением pasarlo bien. Lo здесь подразумевает tiempo. То есть изначально фраза звучала как "pasar el tiempo bien". Потом el tiempo было заменено на lo- то есть на местоимение в винительном падеже (мужского рода, единств. числа). Скажите мне, уважаемые участники форума, а что бы вы поставили на место la в слове emprenderla? Чем оно было вначале?
Что ж, Buscador, точка прекрепления - звучит убедительно, по-нашему...
Что, собственно, и требовалось доказать.
Благодарю, Buscador!
Cлава Богу, обошлись без инсерции....ведь, кроме всего прочего, вот так и засоряется (из-за лени, в основном), будь то русский, или любой другой язык...
>Buscador escribe:
>--------------
>>Опишите все прикрепления грудинно-ключично-сосцевидной мышцы....
>
>>Не звучит как-то, понимаешь..
>
>Нормально звучит, надо только добавить ТОЧКА
>точка прикрепления мышцы
>Вот и пример, кстати:
>http://www.eurolab.ua/anatomy/165/
Что, собственно, и требовалось доказать.
Благодарю, Buscador!
Cлава Богу, обошлись без инсерции....ведь, кроме всего прочего, вот так и засоряется (из-за лени, в основном), будь то русский, или любой другой язык...
>Buscador escribe:
>--------------
>>Опишите все прикрепления грудинно-ключично-сосцевидной мышцы....
>
>>Не звучит как-то, понимаешь..
>
>Нормально звучит, надо только добавить ТОЧКА
>точка прикрепления мышцы
>Вот и пример, кстати:
>http://www.eurolab.ua/anatomy/165/
>Adelaida Arias написал:
>Обязательно распечатаю и в красную рамочку, как пример высокого штиля.
Чего высокого? :)
Шлушай кот и пафтаряй: Шом,шорока,шад,шарай...
В рамочку необязательно, а к сведению можете принять. К сожалению, в Минске не часто можно послушать митингующих индейцев в день 12 октября. Даже если б они митинговали на белорусском языке.
А можно вопрос? "Действительно,Енот..." - где Вы Енота узрели, да еще с большой буквы?
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Властелин колёс написал:
>>--------------
>>Именно так и было написано в послании: Стратегом между миром и войной.
>>
>Что ж, если исходный текст НЕЛЬЗЯ уже изменить, я придерживаюсь принципа: Поскольку хозяин - барин, то на плохой оригинал - плохой перевод.
>Елена меня, конечно, убила бы сразу же... :lol:
Не переживай, времени для этого у неё ещё придостаточно. Главное, чтобы она вначале спросила бы тебя как в том фильме:
- Ты как, сразу хочешь умереть, или желаешь помучиться.
- Лучше, конечно, помучиться.
Мои соболезнования...
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Он не погиб, а умер от острой сердечной недостаточности - буквально за 15-20 минут. Ни разу до этого даже не обращался к врачам и не жаловался на сердце! Это случилось более года назад. Ему было всего 34.
>Нашему младшему внуку - его сыну сейчас 8 лет. У меня на странице есть его фото. Очень похож на отца.
>Это так противоестественно, когда родители хоронят своих детей!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Он не погиб, а умер от острой сердечной недостаточности - буквально за 15-20 минут. Ни разу до этого даже не обращался к врачам и не жаловался на сердце! Это случилось более года назад. Ему было всего 34.
>Нашему младшему внуку - его сыну сейчас 8 лет. У меня на странице есть его фото. Очень похож на отца.
>Это так противоестественно, когда родители хоронят своих детей!
У меня нет и не было никаких клонов. У меня есть только один псевдоним, который я никогда не скрывал, это Инкогнито. И меня действительно очень трудно не узнать. Поди-ка приведи еще хоть один пример! А вот все твои шавки на одно лицо, с теми же ошибками и в русском, и в испанском, и с теми же погаными и скудоумными словечками. Гавкнут, полают, получат по ушам - и отваливают в никуда!
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Вот прекрасный пример игры слов. Почитайте!
>
> Переводчик
>
>Михаил Загот
>
>А если потускнел твой мир переводных картинок,
>И мыслями чужими неохота больше жить,
>Придет почтовый перевод - и станет жизнь малиной,
>Когда начнешь рубли в товар переводить.
>И не беда, что ты в тени - ты на переднем крае,
>И ничего, что ты свой бой всегда ведешь один,
>Зато наводишь ты мосты и людям помогаешь,
>Поэтому в крови кипит адреналин.
Замечательно!
>
Amateur написал:
>Наверное, всё-таки dirgirse a mí. Но уж никак не dirigirme или apelarme.
Так же как и с местоимением SU, в этом случае может быть двоякое понимание. Самый наглядный пример:
Dirigirme la palabra a él.
Dirigirme la palabra a mí.
Примеры из Гуугля:
Ken sigue sin dirigirme la palabra...
No tienes derecho ni a dirigirme la palabra
"Hayden tenía derecho a dirigirme alguna palabra fea"
>Наверное, всё-таки dirgirse a mí. Но уж никак не dirigirme или apelarme.
Так же как и с местоимением SU, в этом случае может быть двоякое понимание. Самый наглядный пример:
Dirigirme la palabra a él.
Dirigirme la palabra a mí.
Примеры из Гуугля:
Ken sigue sin dirigirme la palabra...
No tienes derecho ni a dirigirme la palabra
"Hayden tenía derecho a dirigirme alguna palabra fea"
>Fran escribe:
>--------------
>
>Si estas generalidades no te sirven, indícanos más concretamente lo que quieres expresar con las frases, y quizá te podamos dar una respuesta más precisa.
Gracias, Fran, Yelena, Turista.
Всё, что вы написали, мне понятно и известно. И тем не менее... Мне надо обыграть фразу.
Приведу подходящий пример: Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Гениальной была моя бабушка, но, к сожалению, уже померла. Этим термином стали слишком часто бросаться, по поводу и без повода, Поэтому он давно уже выдохся и превратился в бомбастический, или римбомбантный клич - как вам больше нравиться.
Может, пора уже научиться без грубейших ошибок писать? Чай, не маленький мальчик, Маркиз? Чем гордишься-то? Безграмотностью? Ну возьми да перечитай пост, прежде чем на кнопку "отправить" нажимать...
А то понтов много, апломба и того больше, а что за ними стоит - непонятно...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз