Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (62 ms)
 Nadiia
"Переть" на испанском (грубый, разговорный вариант)
Прошу помощи в переводе на испанский слова "переть", в значении "идти, двигаться, не считаясь с препятствиями, с запрещением; ломиться". Нужен грубый, разговорный вариант. Контекст "Куда прёшь, падла??"
Про "падла", кстати, тоже интересны варианты.
Спасибо.
 Пользователь удален
И при этом напевать мелодию песни The lonely shepherd...
 MarR
ликеро-водочная продукция
как на испанский перевести при перевода тех стандарта?
В случае, если... Или просто: если...
Иногда: при условии, что...
То потухнет, то погаснет....; а лампочка всё горит и горит и в воде, и всухую.
А может так будет понятнее?:
- (Контрольная) лампочка должна загорется сразу же, если щуп/датчик не находится в контакте с водой. При этом щуп/датчик подсоединён к отрицательной клемме аккумулятора. При погружении щупа/датчика в воду сила тока не должна превышать 1мА.
-Лампочка светится, если щуп/датчик не погружён в воду. При погружении датчика в воду лампочка должна погаснуть сразу же.

>Vladímir написал:

>--------------

>

>>КАВАЛЕР ОРК написал:

>>--------------

>>Есть такие интересные слова на испанском, которые, с одной стороны вроде бы синонимы, а с другой, такими не являются, а превращаются в паронимы. Вот только один пример, который я до cих пор очень часто путаю:

>>Portada - portal - portalada - pórtico - portillo - portilla - portezuela.

>

>Паронимия и паронимы здесь совершенно не при чём. Это типичный ряд обычных однокоренных слов (vocablos de la misma raíz).

Информация к развлечению:
Вопрос:
Словосочетание "не при чем", "ни при чем" "не причем" употребляет постоянно, причем с вышеперечисленными разночтениями, и не приводится ни в в одном словаре. Как все-таки правильно писать?
Ответ
Правильно: ни при чём ("Русский орфографический словарь РАН").
И при этом ничуть не искажающий смысл переводимой фразы.
Я снова отвлеку, извините.
Вот прочла и ничегошеньки не поняла. Нет, поняла, что это перевод с какого-то языка :)
" Рулевое управление. Гидроусилитель руля позволяет управлять рулём с разным усилием в зависимости от скорости движения, что максимально облегчает управление при парковке и при движении на малой скорости" - пока всё понятно - , "а ПРИ УСКОРЕНИИ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ИНФОРМАТИВНОЕ УСИЛИЕ " ??? - это как? Помогите, пожалуйста, разобраться.
Заранее благодарю
как бы вы перевели?
"..повреждения при работе в СТЕСНЕННЫХ УСЛОВИЯХ(координатная защита)". Речь идет о грузоподъемном кране. Спасибо!
 lelia
простая фраза
"при чем тут это?", как ее можно перевести на испанский? есть варианты?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...