Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 62 (33 ms)
А как Вам такой вариант?
"Она очень автобиографична (насколько это возможно достичь в новелле) и в то же время объективна".
В том смысле, что это условие является необходимым для его назначения.
Являясь, совершенно очевидно, несоответствующим тому порядку, которого мы стремимся достичь.
Реклама для того и рождена, милейший, чтобы "сказку сделать былью", и на её основе люди бы создавали бы себе самые милые образы окружающего их бытия, которые не возможно достичь без наличия этих рекламируемых предметов. Понимать, уважаемый, нужно всякого рода заумные учебники, или политику партии, например, а вот рекламе нужно просто верить, или не верить, вот и все дела.
 Пользователь удален
Очень сомневаюсь, что "área urbana" можно перевести как "промышленная часть"
>Volkova Elena написал:

>--------------

>La traducción:

>Тем не менее, промышленная часть Лондона всё более расширяется за пределы Большого Лондона и в 2001 году её численность достигла 8 278 251 человека, в то время как вся его территория имеет население от 12 до 14 миллионов в зависимости от методов подсчёта.

>

>

>P.S. Для русскоговорящих: переведите лучше.
Не изменится этот порядок вещей,
И настигнет меня, и припомнится мне
Притяженье Земли, притяженье друзей,
Притяженье любимой в далеком окне.
No cambiará este modo de ser de las cosas(vida)
Al mismo tiempo me viene a la mente y me captura
La gravitación de la Tierra y atracción de mis amigos.
La atracción de mi amada, asomada en una ventana lejana.
Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя… и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.
(Втор.28:37)
La traducción:
Тем не менее, промышленная часть Лондона всё более расширяется за пределы Большого Лондона и в 2001 году её численность достигла 8 278 251 человека, в то время как вся его территория имеет население от 12 до 14 миллионов в зависимости от методов подсчёта.
P.S. Для русскоговорящих: переведите лучше.
Конечно загрустил, ведь она могда научить меня чему-нибудь очень путному, а моя утончённая душа в последнее время ох как стремится к качественным знаниям(так как я уже достиг своего апогея зрелости), потому что моё тяжёлое детство и недостаток витамин не позволили мне их получить в должной мере и теперь мне приходится навёрстывать упущенное в тройном размере.
Вівод: там делать нечего. Нечего туда людям ехать.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Безработица в Испании на конец 2010 года достигла 4 млн 696 тыс. 600 человек, что составляет 20,33% трудоспособного населения страны, свидетельствуют данные, обнародованные в пятницу Национальным институтом статистики (INE). Это самый высокий уровень безработицы, зарегистрированный в стране с 1997 года, когда показатель достиг 20,72%.

>

>Трудоспособное население страны в 2010 году сократилось на 16 тыс. 700 человек и составляет в настоящий момент 23 млн 104 тыс. 800 человек. За 2010 год работу потеряли 370 тыс. 100 человек, безработица выросла на 8,5% по сравнению с 2009 годом. Прошлый год стал четвертым годом подряд, в котором зарегистрирован рост безработицы. Так, в 2007 году этот показатель увеличился на 117 тыс. человек, в 2008-м — на 1 млн 280 тыс. 300 человек, в 2009-м — на 1 млн 118 тыс. 600 человек.

>

>Источник: РИА Новости

 Пользователь удален
ПЯТЬ НАКОПЛЕНИЙ ПРИВЯЗАННОСТЕЙ
«"Человек умрёт.Человек непременно умрёт. Человек обязательно умрёт. Смерть неизбежна". Эта формула выражает осовную идею буддизма. А Истина - это учение, позволяющее преодолеть этот неизбежный факт смерти.
Мы привязаны к нашему физическому телу, Ощущениям, Представлению, Сформированному Опыту и Различению. Покуда мы привязаны к этим Пяти Накоплениям Привязанностей или Пяти Совокупностям, мы не можем преодолеть смерть. Своего истинного "я" мы можем впервые достичь лишь тогда, когда освободимся от этих Пяти Накоплений Привязанностей.»

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...