Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1811 (293 ms)
Значение праздника "Новый год" у русских нельзя переоценить, он заменяет и Рождество. Однако, это еще один из остатков советского строя. Со временем, возможно, празднование Нового года потеряет свое значение. Но это во многом зависит от Р.Пр. Ц. Интересно заметить, что Пр. Ц. по-испански звучик как IGLESIA ORTODOXA, т.е., которая ничего не меняет, она ортодоксальная. И действительно выглядит странно, когда сначала празднуется Новый год, а потом Рождество. Поэтому, если Россия хочет быть ближе к Европе, а это не значит быть членов НАТО или ЕС, этот вопрос придется решить. А то как-то не естественно.
>Морозов Е. Л. написал:

>--------------

>

>>Elena Polster написал:

>>--------------

>>История - интересная, но и современность ещё лучше.

>

>Вы знаете, Eлена, сейчас мы Рождество 7 января отмечаем гораздо охотнее и шире, чем "Старый Новый год" 13-14 января. О настоящем Новом годе я не спорю. А еще мы отмечаем Крещение - 19 января. Кое-кто купается в проруби (иордани) - но это смельчаки. Остальным рекомендуется ночью просто притять душ. Но почти все окропляют жилище и себя "святой водой".

>Всем этим я хочу сказать, что многовековые традиции заложены у нас в генах - и постепенно народ к ним возвращается, несмотря на десятилетия запретов и забвений.

Давайте! Но и я хочу вставить "свои пять копеек"... Как только я начитался Бласко Ибаньеса, мне тоже захотелось своими глазами увидеть это представление. И вот в 2002 году такая возможность мне предоставилась именно в Барселоне. И что вы думаете? Я не выдержал этого издевательства над животными и ушел после третьего поединка. Особенно мне было жаль одного бычка, которого обманул тореодор, спрятавшись за перегородкой (бурладеро). И это бедное животное со всего размаху ударилось рогами об это заграждение. Так его бедного и удалили с арены. А еще было противно, когда горе-матадор несколько раз тыкал быка своей шпагой. Она выпадала. Он поднимал и продолжал демонстрировать нам свое "мастерство". Не знаю почему, но я был на стороне другого быка, который поддел матадора рогами и отшвырнул на пару метров от себя. Короче: я за то, чтобы быка не убивали внаглую, как на бойне, и получали от этого удовольствие. Да, я не вегетарианец, но как сказал один киногерой:"Птичку жалко".А вот родео мне понравилось. Это чистое соревнование и животных с человеком, и между самими скотоводами. Это мне случайно довелось увидеть в маленьком городишке недалеко от Гаваны. Особенно мне понравилось соревнование, когда выпускали молоденьких телочек, а два ковбоя должны были поймать одну из них и надоить молока в алюминиевый стакан.
эге!!!!
>Gran Turista написал:

>Вас нужно отправить на перевоспитание в Испанию, где 6 из 10 работающих зарабатывает только 1000 евро.

а сколько из 20 в России зарабатывают 500 евро? :)
Туриста, при всём моем к Вам уважении: когда поедите по Золотому кольцу, сверните немного в глубинку. А знаете, что за последние 2 года в Питере выросла численность населения (белого, т.е. русских-русских из Рязыни/Казани/Перми/Находки и т.п.) которые имеют в Питере ВРЕМЕННУЮ прописку, потому что ТАМ откуда они приехали - нет работы. ВООБЩЕ НЕТ!
И при советском строе и жили-то: Киев-Москва-Ленинград. А мы- жители перечисленных трех городов-героев отстояв в очередях, сбоем взяв батон колбасы и кирпичик масла - отправляли это в бандеролях или с нарочным в города-неудачники, где существовала карточная система в 80 годы. Или не помните такого явления? Какие города? Самара + Чита+ Петрозаводск. Еще более-менее питание было в Прибалтике, да некоторых областях Украины. а Центральная часть России и Сибирь - был голодный край.
А еще помню позорную визитную карточку покупателя в Питере в 88 году - по которой только и можно было купить мыло или тапки в универмагах Питера пока не была введена тотальная карточная система. Вы слышали про такое явление? Многие "питерцы" уже не помнят. А я вот храню для назидания потомства, как бабушка моя блокадную карточку сохранила! Чтобы не смели врать потом!
 Пользователь удален
Реплики женщин, повышающие их мотивацию.
- Кто сказал, что Я далека от идеала?!? Это убогий идеал далёк от МЕНЯ!
- Плохой характер? Просто он у меня есть!
- Я не могу быть второй... И даже первой... Я могу быть только единственной...
- Я не обвиняю тебя, а просто говорю...что во всём виноват ты.
- Мне абсолютно всё равно, что вы обо мне думаете... потому что я о вас вообще не думаю.
- Нравлюсь ли я мужчинам? Вопрос только в том, нравится ли мужчина мне.
- Я живу как положено!!! А положено у меня на всё!!!
- Не говори мне, что мне делать, и я не скажу, куда тебе идти!
- Мало знать себе цену - нужно еще пользоваться спросом.
- У меня непритязательный вкус - мне вполне достаточно самого лучшего!
- Если хочешь, чтобы я была ангелом - организуй для меня рай!
- В порочных связях не замечена. Не было? Нет... не замечена...
- Если я тебе не нравлюсь, значит, ты не имеешь вкуса.
- Я слишком красива, чтобы иметь совесть.
- Если тебе роют яму - не мешай. Закончат - сделаешь бассейн.
- Если я когда-нибудь умру из-за мужчины, то только со смеху.
Елена написала:
"Назвался груздем, полезай в кузов"
Катерина, скорее всего я бы выбрала вариант ЮМОРА и легкой ИРОНИИ.
Знаешь, Лена, что я давно уже заметил разное отношение к одному и тому же подтруниванию и иронии со стороны представителей различных культур и цивилизаций. Я называю это термином "уровень терпимости к юмору". Например, один и тот же розыгрыш, или ироническая фраза, для жителя карибов покажется очень забавной и он посмеётся над ней вместе с тобой, а для северного человека станет очень обидной и он воспримет её как личную агрессию против него, покушением на достоинство и гордость. Никогда не забуду того момента, когда я молодым человеком 1-й раз приехал на побережье и начал жить там среди коренных жителей, которые безобидно подтрунивали надо мной, но я, вначале, воспринимал их шутки как очень дерзкие и грубые выходки, покуда не понял, что это я сам искажаю действительность и воспринимаю всё слишком зловеще, готовый всегда отразить любую агрессию, которой на самом деле не существовало. Поэтому здесь опять играет роль всё та же самая пресловутая психологическая индукции. Если тебе с детства всё время вдалбливают, что кругом одни непримиримые враги, которые только и мечтают о том, чтобы тебя уничтожить и раздавить, то ты превращаешься в параноика, сам того не ведая. В России я очень часто встречался с теми людьми, которые, именно, по этой причине казались, вначале, очень нелюдимыми, недоверчивыми и враждебными, но, когда напивались, то снимали с себя эту насильно напяленную на них защитную маску и совершенно преображались до такой степени, что превращались в совершенно противоположного, незнакомого до селе человека.
1) CON el motivo de su fiesta nacional. Aquí hay un error. Se dice: Como motivo de su fiesta nacional....... el artículo determinado sobra.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Властелин колёс написал:

>>--------------

>>Правильно ли я перевёл?

>>

>>FELICITACIÓN A LOS HOMBRES POR EL MOTIVO DE SU FIESTA NACIONAL DEL “DEFENSOR DE LA PATRIA” (23.02.2011), HECHA POR PARTE DE LAS MUJERES DE LA EMPRESA “COMBINADO Х” EN RUSIA.

>>

>>

>>No es nada fácil seguir siendo un verdadero hombre en nuestros tiempos de hoy.

>>Ser el mejor, glorioso, vencedor y fortaleza de las mujeres.

>>Ser un amigo incondicional y comprensivo, estratego entre la paz y la guerra.

>>Ser fuerte, pero obediente; sabio, pero tierno.

>>Ser pudiente sin ser tacaño.

>>Ser esbelto, elegante y desenfadado.

>>Saber de todo un poco, alcanzar a realizar todos sus planes y ser diestro.

>>En su fiesta nacional nosotras les deseamos mucha paciencia en el arduo camino de lograr sus principales objetivos.

>>Les deseamos mucha salud, amor e inspiración.

>>Suerte y muchos éxitos.

>>

>>

>Маркиз, я не hispanohablante, как ты знаешь, и даже не hispanotartamudeante, поэтому просто поделюсь ощущениями, "на всякий пожарный случай", как говорится:

>1) CON el motivo de su fiesta nacional

>2) apoyo/pilar inquebrantable de las mujeres

>3) estratego en los problemas de la paz y la guerra

> (по-моему, "стратегом между миром и войной" и по-русски не говорят!)

>

К сожалению, есть люди, которые не знают даже своего родного языка и пытаются кого-то учить. ПОДЧЕРКИВАЮ, ЧТО dar una vuelta а) пройтись, прогуляться; б) совершить короткое путешествие (поездку); Y ESTÁ BIEN DICHO, PARA LOS QUE NO SABEN SU IDIOMA. ES UNA VENGÜENZA QUE UN EXTRANJERO LO SEPA MEJOR. Y lo cito del por el diccionario para aquellos que sólo hablan citando diccionarios.
>Frasquiel escribe:

>--------------

>Las diferencias son grandes en algunos casos, y sutiles en otros. Te aconsejo que no te preocupes, de momento, por ello. Explicarlo sería muy extenso.

>

>Con la práctica irás poco a poco identificando cada término en su lugar. Aunque lamentablemente son diferencias que, en algunos casos, sólo las percibe el hispanohablante nativo, éste es el caso de "alcoba" "cuarto" "habitación" "apartamento" "piso" al menos, desde el punto de vista del castellano hablado en España.

>

>Las explicaciones de Ekaterina y Yelena son correctas. La de Lucrecia también.

>

>La explicación de Gran Turista está mal. El "paseo" no es ni más corto ni más largo que "dar una vuelta". La explicación del término "apartamento" es más complicada, porque es un término muy relativo que sólo entiende un español.

 Пользователь удален
Es un absurdo, pero me ha hecho dudar. Hoy daremos UNA VUELTA, porque estamos cansados y mañana PASEAREMOS, porque estaremos descansados. ¿Cómo se miden los paseos y las vueltas?
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

>--------------

>К сожалению, есть люди, которые не знают даже своего родного языка и пытаются кого-то учить. ПОДЧЕРКИВАЮ, ЧТО dar una vuelta а) пройтись, прогуляться; б) совершить короткое путешествие (поездку); Y ESTÁ BIEN DICHO, PARA LOS QUE NO SABEN SU IDIOMA. ES UNA VENGÜENZA QUE UN EXTRANJERO LO SEPA MEJOR. Y lo cito del por el diccionario para aquellos que sólo hablan citando diccionarios.

>>Frasquiel escribe:

>>--------------

>>Las diferencias son grandes en algunos casos, y sutiles en otros. Te aconsejo que no te preocupes, de momento, por ello. Explicarlo sería muy extenso.

>>

>>Con la práctica irás poco a poco identificando cada término en su lugar. Aunque lamentablemente son diferencias que, en algunos casos, sólo las percibe el hispanohablante nativo, éste es el caso de "alcoba" "cuarto" "habitación" "apartamento" "piso" al menos, desde el punto de vista del castellano hablado en España.

>>

>>Las explicaciones de Ekaterina y Yelena son correctas. La de Lucrecia también.

>>

>>La explicación de Gran Turista está mal. El "paseo" no es ni más corto ni más largo que "dar una vuelta". La explicación del término "apartamento" es más complicada, porque es un término muy relativo que sólo entiende un español.

>

Rioja, Вы всегда удачно выступаете, но разрешите Вам немного возразить. Ложка дегтя бочку ХОРОШЕГО меда НЕ ИСпортит. Пусть пишут. У них такая потребность. Пусть выскажутся. Может они станут добрее. Пусть меня простят, но таких людей, тех, кто все время обливает грязью Великую Россию (знаю, что за эти слова злые пенсионеры меня будут критиковать), тех, у кого все в черном цвете, надо отправить на Кубу, или в Африку. Поверьте, они вернутся, как шелковые и увидят все в розовом цвете. Пусть говорят. Черт не такой, как его малюют. DIGAN LO QUE DIGAN, LAS COSAS NO ESTÁN TAN MAL.
>Rioja написал:

>--------------

>Госпожа П. выудила из русскоязычного интернета проплывающую грязь и поделилась богатым уловом со всеми. Маркиз внимательно исследовал выловленный образчик юмора и выдал обобщение: «...если мы научились с полным равнодушием и издёвкой воспринимать ужасные трагедии ближнего своего, то не можем претендовать ни на какое сострадание и сочувствие со стороны окружающих нас людей, когда с нами произойдёт, не дай бог, что-то подобное». Кто эти «мы»? Уроды из интернета?

>Маркиз избегайте обобщений.Кроме самой госпожи П. здесь никто не подписывался под грязью, поданной под видом юмора.

>В цивилизованной Европе на стенах и в интернете тоже грязи достаточно, а русская пословица гласит: «Ложка дегтя бочку меда портит».

>Жаль погибших. Хотите выразить сочувствие, вам сюда: www.36splt.mil.pl

>


>Ekaterina написал:

>--------------

>Но было и много других - обычных водителей, которые совершенно бескорыстно подвозили людей в своих машинах, и стоявших в очередях, чтобы сдать свою кровь. Об этом тоже много говорят и пишут в Интернете сегодня. Что поделаешь - таково уж современное общество, всяких людей в нем хватает. Вспомним пословицы: "В семье не без урода", "Кому война - а кому мать родна" и т.п. И даже сам патриарх предупредил их сегодня в своей проповеди: не принесут вам счастья эти деньги на крови!

>

>Понятно, что существует и много порядочных людей. Но ведь страшно и отвратительно знать, что кто-то до сих пор думает, что чужое горе может стать источником наживы. Я бы просто Бога побоялась... Но там, похоже, совесть отсутствует напрочь, а Бог в данном контексте в частности и есть эта самая совесть, элементарное понятие о добре и зле, о том, что все возвращается так или иначе...

Если ты, Катерина, почитаешь повнимательнее историю, то наверняка придёшь к само-собою напрашивающемуся выводу, что вселенский Бог управляет смертным миром по самым обыкновенным тюремным законам, другими словами, Он представляет из себя этакого вселенского Пахана, то есть правит этим миром как взбалмошный самодур, руководствуясь только своими, одному ему понятными прихотями. Человек же изобрёл свою собственную мораль и нравственность, которая в своём чистом виде так и называется гуманной моралью(от термина homo), основанной на ЭМПАТИЯ (от греч. empatheia - сопереживание) - способности чувствовать чужую боль и переживать за неё, как за собственную. К сожалению, мир( общие природные законы выживания) изначально был создан в этом смысле аморально и несправедливо.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 125     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 153     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 69     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...