Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 53 (70 ms)
¡eso!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Бол. как знать?, кто его знает?
2) М. вот именно!
 
cale   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
darle el cale a uno М.; ненормат.знач. - знать чьи-л. намерения, видеть кого-л. насквозь
 
estar desandando   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
П.-Р.
1) не знать покоя, метаться
2) тревожиться, беспокоиться
 
desaparecer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vi; Арг.
1) умирать
2) пропадать, не давать о себе знать (друзьям, знакомым и т.п.)
 
enratonarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Кол. прятаться, укрываться
2) М. появляться (о мышах)
3) М.; устар. отставать, не знать последних достижений (о специалисте)
4) Вен. страдать от похмелья
 
Lepe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
в соч.
ir donde las Lepe Ч. - не знать, сколько будет дважды два
 
estar a poncho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Экв. быть в неведении
2) П.; жарг. ничего не знать; = ни в зуб ногой
 
pelea   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
estar de pelea Кол.; нн. - быть в добром здравии, в форме
estar de pelea con uno Арг., Вен., Кол., П.-Р., Сальв. - быть на ножах, враждовать (с кем-л.)
ni en pelea de perros П., Ч.; нн. - = в глаза не видел, знать не знаю
hacerse el pelea monga П.-Р. - прикидываться простачком
 
aponcho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
в соч.
estar [ir] uno aponcho Арг. - ничего не знать; ничего не выучить (о студентах)
 
amor   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
amor de anillo Бол. - безымянный палец
los amores Арг., П., Ч. - лос аморес (старинный креольский танец)
amores colgantes Ч.; бот. - фуксия (разновидность)
una cosa es el amor, y el negocio es otra cosa М. - = дружба дружбой, а служба службой
¡ser poco el amor, y que se vaya en celos! М.; ненормат.знач. - = где тонко, там и рвётся
de amor y amor М. - даром; = за красивые глаза
amor y aborrecimiento no quitan conocimiento М.; ненормат.знач. - = любовь как и ненависть глаза не застит [оставляет человека беспристрастным]
saber lo que es amor de gato П.-Р. - знать нужду; знать, почём фунт лиха
no saber lo que es amor de gato - не знать нужды; не знать, почём фунт лиха
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...