Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1811 (193 ms)
Это Ваше право, конечно, Владимир, но если у Вас перед собой перевод, не изобретайте велосипед. Возмите такой же документ, но на испанском. И не будет половины переводческих трудностей. Кроме того, когда переводите на испанский нужно спросить для какой страны выполняется перевод. А наличие диплома, это не гарантия правильности перевода. Ведь нотариус в России, Украине и т.д. не заверает перевод, а лишь заверяет подпись переводчика. Я, конечно, ничего против Вас не имею, но переводчики в посольствах, или те, кто читает эти переводы, далеко не самые грамотные люди. Но это, я повторяю, это не относится к Вашим переводам. Я их не знаю. Испанцы, в отличии от русских, уже хвалят иностранца за то, что они говорят по-испански как индейцы. Конечно на эту тему можно говорить много. Но справедливости ради хочу отметить хорошие переводческие традиции в России. К сожалению, они сейчас теряются. Написав В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ОТВЕЧАЮ НА ЭТУ ТЕМУ, я вспомнил анекдот про грузина, который каждый раз вынырывал и кричал: - последний раз ныряю. Он так и утонол. Надеюсь, что Вы будует вечно нырять и каждый раз отвечать на мое упрямство.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Всё, уважаемый Турист, Ваше упрямство может добить кого угодно (может, это и не самое худшее качество в наш суровый век, но явно не способствует ведению плодотворных дискуссий). Поэтому отвечаю на эту тему В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ. Пункт первый: если бы в посольствах придирались ко всему, ДЕСЯТКИ МОИХ ПЕРЕВОДОВ этого типа документов были бы забракованы. Тем не менее годы идут, а жалоб на брак не поступает.

>Во-вторых, сколько Вы смогли бы назвать переводчиков, владеющих испанским на таком же или почти на таком же уровне, как русским? Думаю, совсем не так уж много. А переводы по всей стране делают тысячи дипломированных филологов. Ну и что им, вешаться прикажете, если они просто не в состоянии перевести текст точно в тех выражениях, какие ОБЫЧНО используют в Испании? Кстати, в Мексике или Аргентине часто говорят совсем иначе, и что делать в этом случае?

>В-третьих, вариант, предложенный уважаемой госпожой Михайлюк в другом посте и по совершенно другой части текста, переводом вообще не является, поскольку сделан ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА НОТАРИУСА, а в российских документах это не допускается в принципе. Что не мешает мне, кстати, именно так, от первого лица Нотариуса, и переводить нотариальные акты Испании на русский, и никто в России по этому поводу скандалов не устраивает, не так ли?

>Всё, убедить мне Вас явно не удастся, но донести свою точку зрения я был просто обязан. Пусть коллеги решают, кто прав, кто нет. На этом, повторю, я дискуссию закрываю. Feci quod potui, faciant meliora potentes.

Вам пора отдохнуть от компьютера если:
1. В поездке вы проводите большую часть времени с ноутбуком на коленях, сдав ребенка в багаж.
2. Жена говорит, что общение весьма важно в браке, и вы покупаете второй компьютер и делаете дома локалку, чтобы можно было поболтать с женой по аське.
3. Вы решаете остаться в институте еще на годик или два ради бесплатного доступа в интернет.
4. Вы считаете, что неудачники - это люди с модемами на 28.8 kbs.
5. Вы используете смайлики в обычной, бумажной почте.
6.Вы пишете письмо email'ом своему приятелю, который сидит рядом с вами, в котором спрашиваете: "Пойдем по пивку?", на что тот отвечает: "Дай мне еще пять минут."
7. Вы не знаете пол трех своих лучших друзей, потому что у них нейтральные ники, а спросить вам не приходило в голову.
8.Вы несколько раз на дню общаетесь в чате с каким-то незнакомцем из Южной Америки, в то время как с вашим собственным соседом не разговаривали уже больше года.
9. Делая дома ремонт, вы долго не можете решить - наклеить обои или растянуть одну картину на всю стену;
10. Вы не играли в пасьянс настоящими картами уже много лет.
11. Купание в ванной вы называете "даунлодинг".
12. Большинство шуток вы получаете на свой email адрес, а не слышите от кого-либо из приятелей.
13. Каждый раз, выключая компьютер, вы оказываетесь в ужасной пустоте и испытываете колоссальное чувство вины, словно предали лучшего друга.
14. Новым знакомым вы представляетесь как "Вася @ мэйл точка ру".
15. Ваше сердце начинает биться чаще, если в телевизионной рекламе вы видите адрес сайта какой-либо компании.
16. Выходя из комнаты, вы включаете динамики на полную громкость, чтобы не пропустить момент, когда придет новая почта.
17. У всех ваших друзей и знакомых в имени есть символ "@".
18. У вашей собаки есть своя домашняя страничка.
19. Вы не можете позвонить родителям - у них нет модема.
20. Вы проверяете электронную почту. Если новых сообщений нет, вы проверяете ее снова.
21. Встав в три часа ночи, чтобы сходить в туалет, вы остаетесь у компьютера до утра.
22. Жена начала запрещать вам брать ноутбук в постель.
23. Ваших детей зовут Яху, Рамблер или Тёма.
24. У вас есть татуировка, гласящая "This body best viewed with Internet Explorer 4.0 or higher".
25. Попав в ДТП, вы инстинктивно ищете кнопку "Back".
26. Вы считаете, что долгое пребывание в оффлайне вредно для здоровья.
27. Прочитав это, первым делом вы посылаете ссылку другу.
З.Ы. Пора на свежий воздух...
 Пользователь удален
MV:「おかあさん、研究でお金がいるんだ。教科書代が欲しいんだけど…」
М: «Мама, для научной работы нужны деньги. Хочу купить книги ...»
母:「いくらいるの?」
Мама: «Сколько нужно?»
MV:「えーと…」
М: «Ну, наверное ...»
Mamá, necesito dinero para un trabajo científico y también quiero comprar libros…
¿Cuánto precisas?
Hmm, creo que (decía una suma) me van a alcanzar.
M:「そんな環境のなか、わたしは小さい頃から医者になれと言われて育ちました。」
М: «И в таком окружении, меня с малых лет готовили к тому, чтобы я стал врачом».
母:「まーくん、大きくなったらおじいちゃんの跡を継いでお医者さんになるのよ」
Мама: «М -кун, когда ты вырастишь, то станешь врачом, став преемником своего дедушки, так ведь?!»
MV:「うん、僕お医者さんになる」
М: «Да, я стану врачом».
M:「それだけではなく、父の患者に対する献身的な姿勢に感銘を受けてもいました。
それゆえ『自分も将来父のように医者になって人助けをしたい』と思うようになり、いつしか
自発的に医者を目指すようになったのです。」
М: «Не только подобные речи, но и самоотверженное отношение моего отца к своим пациентам, глубоко запечатлелось у меня в душе. Поэтому, думая: «Хочу в будущем тоже оказывать помощь нуждающимся, став врачом как и отец», не знаю с каких пор, но по собственной инициативе, поставил себе цель стать врачом.
Y en tal ambiente desde la infancia me preparaban para que me hiciera un médico.
Mamá: “Hijo, cuando crezcas, serás médico y seguirás los pasos de tu abuelo, ¿no es cierto?”
M.: “Sí, voy a ser médico.”
“Tales charlas y el trato abnegado de mi padre hacia sus pacientes se grabaron profundamente en mi alma.
 Condor

>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>PS: Какое-то наваждение. Две вещи подряд (но этот порядок был случаен) прочитал и в обоих убивают женщины своих близких мужчин, ДУШАТ их прямо как котят. В первом случае, потому что муж не смог ей зачать ребёнка, а во втором, потому что Любовь ей надоела :))). Прям не знаешь, кому как угодить :)))

>>

>Единственный выход - не терять способности к зачатию и к удовлетворению женских фантазий. :lol:

Вот почитайте эти ужастники:
Yerma, Federico García Lorca
YERMA. ¿Qué buscas?
JUAN. A ti te busco. Con la luna estás hermosa
YERMA. Me buscas como cuando te quieres comer una paloma.
JUAN. Bésame... así.
YERMA. Eso nunca. Nunca. (Yerma da un grito y APRIETA LA GARGANTA DE SU ESPOSO. Éste cae hacia atrás. Yerma le aprieta la garganta hasta matarle. Empieza el Coro de la romería). Marchita, marchita, pero segura. Ahora sí que lo sé de cierto. Y sola. (Se levanta. Empieza a llegar gente.) Voy a descansar sin despertarme sobresaltada, para
ver si la sangre me anuncia otra sangre nueva. Con el cuerpo seco para siempre. ¿Qué
queréis saber? No os acerquéis, porque he matado a mi hijo. ¡Yo misma he matado a mi
hijo!
El amor asesinado, Emilia Pardo Bazán
[...]
El Amor acudió volando, alegre, gentil, feliz, aturdido y confiado como niño, impetuoso y engreído como mancebo, plácido y sereno como varón vigoroso.
Eva le acogió en su regazo; acaricióle con felina blandura; sirvióle golosinas; le arrulló para que se adormeciese tranquilo, y así que le vio calmarse recostando en su pecho la cabeza, se preparó a estrangularle, apretándole la garganta con rabia y brío.
[...]
No había remedio; tenía que asesinarle si quería vivir digna, respetada, libre..., no cerrando los ojos por no ver al muchacho, apretó las manos enérgicamente, largo, largo tiempo, horrorizada del estertor que oía, del quejido sordo y lúgubre exhalado por el Amor agonizante.
На днях мне пришло сообщение от одной женщины с целью познакомиться, но после прочтения этих страстей мне было как-то не по себе, и я ей отказал.
Теперь думаю, что делать? Перестать читать или остаться холостяком :)))
Кондор, что такое? Ты гордая птица. Выше нос.
>Condor написал:

>--------------

>

>>Amateur escribe:

>>--------------

>>

>>>Condor написал:

>>>--------------

>>>PS: Какое-то наваждение. Две вещи подряд (но этот порядок был случаен) прочитал и в обоих убивают женщины своих близких мужчин, ДУШАТ их прямо как котят. В первом случае, потому что муж не смог ей зачать ребёнка, а во втором, потому что Любовь ей надоела :))). Прям не знаешь, кому как угодить :)))

>>>

>>Единственный выход - не терять способности к зачатию и к удовлетворению женских фантазий. :lol:

>

>

>Вот почитайте эти ужастники:

>

>Yerma, Federico García Lorca

>

>YERMA. ¿Qué buscas?

>JUAN. A ti te busco. Con la luna estás hermosa

>YERMA. Me buscas como cuando te quieres comer una paloma.

>JUAN. Bésame... así.

>YERMA. Eso nunca. Nunca. (Yerma da un grito y APRIETA LA GARGANTA DE SU ESPOSO. Éste cae hacia atrás. Yerma le aprieta la garganta hasta matarle. Empieza el Coro de la romería). Marchita, marchita, pero segura. Ahora sí que lo sé de cierto. Y sola. (Se levanta. Empieza a llegar gente.) Voy a descansar sin despertarme sobresaltada, para

>ver si la sangre me anuncia otra sangre nueva. Con el cuerpo seco para siempre. ¿Qué

>queréis saber? No os acerquéis, porque he matado a mi hijo. ¡Yo misma he matado a mi

>hijo!

>

>

>El amor asesinado, Emilia Pardo Bazán

>

>[...]

>

>El Amor acudió volando, alegre, gentil, feliz, aturdido y confiado como niño, impetuoso y engreído como mancebo, plácido y sereno como varón vigoroso.

>

>Eva le acogió en su regazo; acaricióle con felina blandura; sirvióle golosinas; le arrulló para que se adormeciese tranquilo, y así que le vio calmarse recostando en su pecho la cabeza, se preparó a estrangularle, apretándole la garganta con rabia y brío.

>

>[...]

>

>No había remedio; tenía que asesinarle si quería vivir digna, respetada, libre..., no cerrando los ojos por no ver al muchacho, apretó las manos enérgicamente, largo, largo tiempo, horrorizada del estertor que oía, del quejido sordo y lúgubre exhalado por el Amor agonizante.

>

>На днях мне пришло сообщение от одной женщины с целью познакомиться, но после прочтения этих страстей мне было как-то не по себе, и я ей отказал.

>Теперь думаю, что делать? Перестать читать или остаться холостяком :)))


>Alfa написал:

>--------------

>У Вас мотивация, Любомир, согласитесь, Турист - Ваш злой гений, Ваша тень. И никуда от этого не деться...

>Подумайте, каждый сайтушко со своим колоритом. В этом достопочтенном форуме, иногда присутствует ненормативная лексика (эскатологического характера), на которое Вы тщетно и неоднократно обращали внимание. Сдаётся мне, что это необратимый процесс, ведь мы находимся в самом что ни на есть Словаре.ру _ а в нём должно, по возможности, быть всё.

>

"Каждый сайтушко со своим колоритом" - это верно, но только скажи мне ради Бога, любезный друг Альфа, неужели тебя лично устраивает, что этот наш "сайтушко" вместо колорита отличается прежде всего по запахам... я бы сказал всё же не "эскатологического", а экскрементного" характера, так обильно испускаемым по веткам время от времени некими Сеней, ЧМО и прочими клонами?
Можешь, впрочем, не отвечать - вопрос риторический. Видно, что устраивает - так даже интереснее, ведь правда? Наверное, так же считает и наш невидимка-администратор.
Что касается разветвлений синонимики - это вообще океан бездонный, только вступи на этот путь - и сразу тебя унесут в неведомую глубину подводные течения языков. Синонимические ряды - это, по моему убеждению, один из главнейших, если не самый главный, показатель развитости и богатства каждого языка. И надо всё-таки быть его носителем или владеть им на уровне носителя, чтобы понять все те тончайшие оттенки значений, которые придают блеск и красоту каждой отдельной фразе. Лично я просто НЕ МОГУ знать точного перевода слова "удаль" на испанский, да и на другие языки, которыми худо-бедно владею, поскольку не могу мысленно взвесить, посмаковать, попробовать на вкус и на цвет эти соответствия. Уж больно слово такое... русское, родное. Так же, как и иностранец, прекрасно говорящий по-русски, но не думающий на нем, не увидит всех отличий семантического поля слова "удаль" от слов "отвага", "смелость", "дерзость".
"Безудержная смелость в сочетании с бойкостью, ухарством" - так объясняет его Большой современный толковый словарь русского языка. И тут же сразу же возникает новая проблема: а как передать слово "ухарство"? Словари предлагают: valentonada , fanfarronada. Неверный, на мой взгляд, перевод. Это слово куда более ёмкое и широкое.
В общем, понятно: только тронь за ниточку - и покатится клубок...
И чтобы закончить: как тебе вариант удаль как temeridad? Может, это самое близкое по теме? Я не носитель, мне трудно это почувствовать.
ADIÓS PAMPA MÍA 1945



Letra: Ivo Pelay y Francisco Canaro.
Música: Mariano Mores.
Adiós, Pampa mía... me voy,
me voy a tierras extrañas.
Adiós, caminos que he recorrido,
ríos, montes y quebradas.
Tapera donde he nacido...
Si no volvemos a vernos,
tierra querida,
quiero que sepas
que al irme dejo la vida.
¡Adiós!...
Al dejarte, Pampa mía,
ojos y alma se me llenan
con el verde de tu pasto
y el temblor de las estrellas;
con el canto de los vientos
y el sollozar de vigüelas
que me alegraron a veces
y otras me hicieron llorar.
Adiós... Pampa mía...
Me voy camino de la esperanza.
Adiós, llanuras que he galopado,
sendas, lomas y quebradas,
lugares donde he soñado.
Yo he de volver a tu suelo
cuando presienta
que mi alma escapa
como paloma, hasta el cielo.
Adiós... Pampa querida... Adiós.
(НЕ МОЙ ПЕРЕВОД)
Adios Пампа Mia
1945
Тексты песен: Иво Pelay и Франсиско Канаро.
Музыка: Мариано нравы.
Adios, Пампа моя ... Я иду,
Я иду в чужие земли.
До свидания, я путешествовал дорог,
реки, горы и овраги.
Хижина, где я родился ...
Если мы не видим мы,
Уважаемые земли,
Я хочу, чтобы вы знали
что я оставлю свою жизнь.
До свидания ...
Чтобы оставить, Пампа моя
глаза и заполнит мою душу,
с зеленой травой вашей
и трепет звезд;
с пением ветров
и плач viguela
Иногда я рад
и другие сделали меня оплакивать.
До свидания ... Пампа моя ...
Я нахожусь на пути надежды.
До свидания, я поскакал равнины,
путей, холмы и овраги
Где я мечтал.
Я должен вернуться к почве
когда они чувствуют
мой побег души
как голубя в небо.
До свидания ... Пампа дорогая ... До свидания.
>Carlos Abrego написал:

>--------------

>Polisemia: en México sí significa amendrendarse, pero en Argentina simplemente irse, abandonar el lugar.

>

>> -TURISTA- escribe:

>>--------------

>>Rajarse. ¿Quiere decir acobardarse?

>>>Alfa написал:

>>>--------------

>>>Bueno, mejor me rajo muchachos.

>>>Buenos tejemanejes

>>>> -TURISTA- escribe:

>>>>--------------

>>>>Годы и плохое питание при коммунизме. Все сказывается.

>>>>>Alfa написал:

>>>>>--------------

>>>>>Любомир, маэстро, и Вы, батенка, что-то всё об одном и том же...прямо не узнаю Вас...

>>>>>>Amateur escribe:

>>>>>>--------------

>>>>>>

>>>>>>> -TURISTA- написал:

>>>>>>>--------------

>>>>>>>Ojalá que el Padre bielorruso te castre por esas palabras.

>>>>>>

>>>>>>Вот тут уже действительно "ржунимагу"!!! Дурная голова во всей своей красе! Права пословица: "У кого что болит, тот о том и говорит". Ты же у нас явный интеллектуальный кастрат. Просто классика жанра.

>>>>>

>>>>

>>>

>>

>


>Santanmaturgo написал:

>--------------

>

>>Караман Ольга написал:

>>--------------

>

>>что-то у вас то вобще в каждом сообщении пошлятина,то про ноги раздвинутые,то войдут,то про девствунницу.....а никак уж у наколки "вульгарная пошлятина"...Во-первых, фразу эту не надо понимать буквально,это всё сплошная метафора,под этими словами скрывается другой смысл,ну уж никак не про раздвигание ноги,если вы не поняли.А во-вторых,я вас не спрашиваю совета на каком языке мне и что писать,я попросила качественный перевод и верный,а не выплеск своих мнений,совершенно необоснованных,так как вы не можете даже понять смысл!!

>

>Дорогая Ольга! Скажу тебе по-дружески, что писать на руке эту фразу, как раз и является признаком полнейшей безвкусицы и китча, но, зная о том, что ты всё-равно, как многие в твоём возрасте, упрямы как ослицы, я не собираюсь тебя больше переубеждать. Скажу лишь только, что тебе ещё ох ещё как много нужно поработать над своим чувством юмора, как я погляжу, ты воспринимаешь в этой жизни всё слишком прямолинейно и чопорно, как потенциальная ярая комсомолка, претендующая на ультрасовременные взгляды и стиль жизни.

фи фи фи))сразу видно,ты не знаешь меня и эту фразу не понял,как нормальный русский человек...а вы тут я смотрю всем этим стадом своим везде пишете и на своей волне все,что даже кому-то там еще не можете перевести фразу,а развели опять свою демагогиюю.! в этой фразе ноль пошлятины и безвкусицы,и уж кто-кто,но не я уж точно,не отношусь к этим ослицам,которым все равно,что на себе писать. если бы было побольше ума,то вы бы поняли,что каждый человек на себе колит ту фразу,с которой что-то связывает или что-то для него значит!и это не для того,чтобы испанцы понимали,а чтобы человек это понимал,а вот уж какой язык,каждый выбирает сам,а если вам за 10 сообщений смысла не объяснить,то тут даже никакое чувство юмора не поможет,причем ни у кого из вас тут ничего юморного нет,чтобы упрекать меня в его отсутствие,и не надо тут мне так писать,как-будто мне 15 лет,я видимо поумнее некоторых здесь!и избавьте меня от своих никчемных комментариев!!
72 Гурии
"У Пророка спросили: «Мы будем в раю вступать в половую связь?» Пророк ответил: «Да, клянусь Аллахом, у которого в руках моя душа. Это будет близость с влечением и желанием. Причем после этой связи, возлюбленные снова вернутся к вам девственницами» (Хадис приводится у Ибн Хиббана)."
Здорово, безумцы!
Встаю я как-то тут утром в прескверном настроении, весь какой-то разбитый и мающийся от нечего делать. Неожиданно в этом состоянии невыносимой хандры, я слышу привычный звон телефона, -Ага! - пришла смска. Я открываю это послание и, о боже, что я вижу:
25 красивых девушек ждут тебя! Таганка! Приходи!
В мыслях сразу же пробежала следующая фраза:
- Как же, держи карман шире, они ждут не меня, а мои миллионы, которых у меня нет и уже не будет.
- А может быть всё-таки пойти для потехи,- засомневался я,- как знать, может быть я и соблазню быстренько какую-нибудь молоденькую лохушку из Крыжополя с длинющими ногами и прочее, чем чёрт не шутит!
Чтобы там не говорили, но как всё-таки здорово, что я живу в это прекраное время, где сказка почти превратилась в быль и тебе, посредством мгновенных сообщений предлагают исламский рай уже на этом, а не на том свете.
Но, не тут-то было, мой другой вражеский голос, как всегда всё испортил в самый неподходящий момент, подлюга:
- Ну как тебе не стыдно,- запричитал он,- ведь ты же уже старик, вон посмотри на себя в зеркало, совсем на сморчка стал похож, а туда же, молодых баб ему подавай, на тарелочке, тьфу!
- Это я-то сморчёк, врёшь, каналья, не возмёшь! - и я стремглав подбегаю к зеркалу и начинаю разглядывать себя с голым торсом.
- Ну и где? Отлично выгляжу, спортивное тело, как у атлета и живота, практически, не видно, ну просто красавéц, да и только, для своего возраста.
- Идиот,- ты просто не в то зеркало смотришься, оно к тебе привыкло и поэтому льстит тебе.
И действительно, чёрт возьми, я, вдруг, вспомнил, что не все зеркала показывают одинаково: вот недавно я зашёл в Спорт Мастер, в примерочную и когда я там себя увидел, то у меня резко перехватило дыхание, захотелось тут же удавиться шнурком от красовок. Я так расстроился, что наотрез отказался покупать себе так понравившиеся мне стильные шорты, с помощью которых я собирался покорять танцующих девиц в парке Горького(continua).
Хорошо, Анна, давайте без шуток. Совет принимается. Ваши звания
и достижения вызывают только уважение. Но не уверен, что Вы
когда-либо работали в банке или имеете свое дело, которое
проходило через тяжелый период кассового разрыва. Совершенно
согласен с Вами, что если в названии банка стоит Caja, то это
сберегательный банк, он же сберкасса.
Человеку свойственно ошибаться, и я тоже ошибаюсь, будьте
покойны! Давайте спокойно подумаем, кто же ошибается в этом
случае.
Отмечу, что в испанской прессе словосочетание caja quebrada,
которое нас интересует, очень часто встречается в статьях о
лопнувших cajas de ahorros. Для меня это своего рода каламбурчик
- caja de ahorros докатилась до состояния caja quebrada. Но
словосочетание caja quebrada употреблялось также применительно
к состоянию Banco Popular Español S.A., который являлся
универсальным банком. Возможно, Вы знаете, что у банков есть
специализация. Есть государственные центробанки, есть
розничные банки, сельско-хозяйственные, торговые и пр., а также
смешанные и универсальные.
Теперь почитаем это:
El intendente de Avellaneda, Jorge Ferraresi, respaldó al gobernador
Axel Kicillof en su propuesta a tenedores de bonos de postergar a
mayo el pago de vencimientos de la deuda de enero.
“La deuda en dólares de la provincia pasó de 9.362 millones en
diciembre de 2015 a 11.263 millones en 2019. El gobernador recibió
una caja quebrada. La pésima gestión de (María Eugenia) Vidal la
pagamos todxs lxs bonaerenses”, cuestionó el jefe comunal. Y apuntó: “Kicillof está haciendo lo necesario para ordenar las finanzas”.
El gobierno de la provincia de Buenos Aires propuso a los tenedores
de bonos USD 750M 10.875% con vencimientos en 2021 prorrogar al
1 de mayo el vencimiento previsto para el próximo 26 de enero. Es por
US$ 249.975.000. Para lograr dicha postergación, la Provincia necesita
la aprobación de los tenedores de al menos el 75% del capital en
circulación de dichos bonos antes del 22 de enero de 2020.
Здесь у нас губернатор провинции получил от предшественницы
бюджет в состоянии caja quebrada. Просто таки " El gobernador
recibió una caja quebrada." В общем, финансы имели кассовый
разрыв, и губернатор Киселёв предложил держателям облигаций
провинции перенести срок погашения. (кстати, интересный человек)
Так что теперь я даже не уверен, что речь идет о финансовых
организациях. Нужно больше контекста. Вполне возможно, что речь
идет о кассовом разрыве, сиречь о дырах, в государственных
бюджетах, например, центральном и провинций. Кстати, более
широкий контекст может показать, что правы Вы. Но сейчас этого
пока не видно. Д.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 125     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 153     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 72     2     0    20 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...