Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>-Turista- написал:
>--------------
Но среди "популярных" участников есть и не девочки".
Ну, ты меня удивляешь, старик, откуда ты это можешь знать, ты что как экстрасенс можешь определять все женские скрытые дефекты по фотографиям?
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Интересно заметить, что у наш критикан пишет с орфографическими ошибками на родном языке.
У-у-у, наш критикан!!! :)))
Это всё, что ты можешь ответить, Culito pobre del viejo Turista?!
Может, заодно еще "стихи Тютчего" процитируешь?
>Rodolfo Mendez Cruz написал:
>--------------
>... языконоситель... ... университет... ... немного... (Я в растерянности). Тут ребята хорошие, но шутливые. Сожалею, но видимо ни чем помочь не можем.
Ребято-то все конечно же превосходные, как на подбор, но лично мне, гораздо больше нравятся здешние девчата.
>TatianaP написал:
>--------------
>quizas, mejor empleamos "Cliente" y "Ejecutor"?
Для кого-то может быть и мехор, а для других не подходит и поэтому они предпочитают другие термины, которые ты можешь изучать 100 лет и не разучишь.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4663 (28 ms)
гиды-переводчики
Вопрос не по теме, но, надеюсь, что по адресу...
Интересуют московские школы гидов (испанский язык). Может, участники форума сталкивались и могут мне порекомендовать конкретный адрес или преподавателя?
Есть ли у кого опыт подобной работы? Интересует всё.
Спасибо.
Интересуют московские школы гидов (испанский язык). Может, участники форума сталкивались и могут мне порекомендовать конкретный адрес или преподавателя?
Есть ли у кого опыт подобной работы? Интересует всё.
Спасибо.
Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
Добрый вечер, уважаемые форумчане!
Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
Заранее спасибо!
Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
Заранее спасибо!
Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
>-Turista- написал:
>--------------
Но среди "популярных" участников есть и не девочки".
Ну, ты меня удивляешь, старик, откуда ты это можешь знать, ты что как экстрасенс можешь определять все женские скрытые дефекты по фотографиям?
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Интересно заметить, что у наш критикан пишет с орфографическими ошибками на родном языке.
У-у-у, наш критикан!!! :)))
Это всё, что ты можешь ответить, Culito pobre del viejo Turista?!
Может, заодно еще "стихи Тютчего" процитируешь?
>Rodolfo Mendez Cruz написал:
>--------------
>... языконоситель... ... университет... ... немного... (Я в растерянности). Тут ребята хорошие, но шутливые. Сожалею, но видимо ни чем помочь не можем.
Ребято-то все конечно же превосходные, как на подбор, но лично мне, гораздо больше нравятся здешние девчата.
Островский - тоже не случайная фамилия...
>Yelena escribe:
>--------------
>Вспомнила ещё один литературный образ Ларисы:
>Лариса Огудалова из "Бесприданницы".
>Может Островский не просто так выбрал именно это имя? Может значение имени тоже имеет свой вес для полного раскрытия образа?
>Yelena escribe:
>--------------
>Вспомнила ещё один литературный образ Ларисы:
>Лариса Огудалова из "Бесприданницы".
>Может Островский не просто так выбрал именно это имя? Может значение имени тоже имеет свой вес для полного раскрытия образа?
>TatianaP написал:
>--------------
>quizas, mejor empleamos "Cliente" y "Ejecutor"?
Для кого-то может быть и мехор, а для других не подходит и поэтому они предпочитают другие термины, которые ты можешь изучать 100 лет и не разучишь.
А как эта фраза переводится на русский язык, чтой-то я, вообще, не способен врубиться, не могу ни за что ухватиться, чтобы её правильно понять. А может я просто уже стал совсем тупым, о горе мне!
может біть такой вариант??? El corazón hacerse añicos, no hay nada para querer más
Спасибо) Очень выручил!
Может так до них быстрее дойдёт, что я от них хочу)
Может так до них быстрее дойдёт, что я от них хочу)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз