Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2273 (351 ms)
Кесарю кесарево
Да, друзья мои, скажу вам не тая, что недавно после того, как я очнулня от очередной попойки, меня вдруг охватил всеобъемлющий и непреодолимый ужас. Я сел за компьютер, начал что-то делать и, вдруг,о боже, меня осенило, что я стал очень сильно тупеть и что это по всем признакам - необратимый процесс. Находясь, практически, в состоянии чрезвычайного душевного расстройства, я тут же бросил компьютер и побежал в магазин за спасительным и безотказным зельем. После того, когда я крепко вмазал и химическая реакция на мозги начала производить свой чудотворный эффект, я, неожиданно, как-то сразу обмяк и успокоился и стал видеть всё вокруг в позитивно-объективном цвете. Внутренний голос начал тихонько и ласково нашептовать мне на ушко:
" А чего ты так суетишься, Альфонсо, ведь ты же никогда в жизни не отличался особым умом и память у тебя всегда была довольно хлипенькая. Никогда тебя не тянуло к знаниям, а наоборот, ты с детства всегда скучал, отлынивал и засыпал на уроках и, единственно, что тебя действительно всегда влекло со страшной силой, так это гулянки и лоботрясничество. Так что, милый друг, не обижайся, но ты ни на что путное не годен, но ведь это же совсем не страшно и несмертельно, так как таких как ты - подавляющее большинство и ничего, все живут и здравствуют. Так что быть серым и обычным в этой жизни - это правило, а остальное - исключение из правил. Не зря же древняя мудрость гласит: "Кесарю - кесарево, а слесарю - слесарево",- но Кесарь всегда один, а слесарей тьма-тьмущая".
Послушал я свой внутренний голос и решил, что, действительно, зачем я так напрягаюсь как при запоре, нужно просто расслабиться и наслаждаться моментом, пока ещё наслаждалка совсем не отказала, а когда откажет, то тогда на горизонте, наверняка, появятся новые, до селе неизведанные и зрелые удовольствия, так что жизнь продолжает бить ключом, а ведь это же самое главное и так здорово...
Вас, я смотрю, так и не научил ничему. Очевидно, Вы совсем не поддаетесь обучению!
Считаю некрасивым придираться к надуманным чертам человека, которого Вы совсем не знаете, а не отвечать по делу. Отвечайте лучше на конкретные вопросы, касающиеся русской или испанской культуры! Будет свидетельствовать о Вашей осведомленности в этих вопросах, хотя бы..
> -TURISTA- написал:

>--------------

>А у кротика больше энергии. Он тут "торчит" постоянно, всех учит, контролирует....Скоро и до Вас дойдет очередь. Еще раз С НОВЫМ ГОДОМ.!

>>la rusita написал:

>>--------------

>>С ума можно сойти, сколько у Вас энергии!!

>>Столько слов и все не по делу. Ничего полезного не почерпнуть, только избитые "тезисы-цитаты"...

>>>Espagahunder написал:

>>>--------------

>>>Дорогая русита, ваш многозначительный(пылкий и воспитательный) посыл взбудоражил меня до глубины души. Неужто вы не видите, что этот сайт как раз и создан для того, чтобы испаноязычным повышать уровень русского, а русскоязычным - уровень испанского, если вы не различаете таких элементарных вещей, тогда я вам разъясню, что я пишу не про свою жизнь, а пишу диктанты, которые мне любезно исправляет Владимир и таким образом я улучшаю свою орфографию русского языка. Кроме того, мне хотелось бы ответить вам тремя избитыми тезисами-цитатами:

>>>1. "Ворона каркнула во всё воронье горло"

>>>2."А судьи кто? – За древностию лет

>>>К свободной жизни их вражда непримирима,

>>>Сужденья черпают из забытых газет

>>>Времен Очаковских и покоренья Крыма;

>>>Всегда готовые к журьбе,

>>>Поют все песнь одну и ту же,

>>>Не замечая об себе:

>>>Что старее, то хуже."

>>>3. "Cada loco con su tema,

>>>que contra gustos no hay ni puede haber disputas:

>>>artefactos, bestias, hombres y mujeres,

>>>cada uno es como es,

>>>cada quién es cada cual

>>>y baja las escaleras como quiere".

>>>

>>>>la rusita написал:

>>>>--------------

>>>>Что могу сказать?

>>>>Мне кажется, на форуме стоит обсуждать вопросы, касающиеся перевода (с русского на испанский и наоборот), а не тратить энергию на препирательства.

>>>>Да и животрепещущие истории из юности, которыми возникает"непреодолимое желание поделиться", стоит всё же рассказывать более благосклонной публике, да и в совершенно других форумах. Блоги для графоманов существуют...

>>>>Темы следует тщательно подчистить, не знаю, возможно ли это?

>>>>Оставить только те, что касаются руссо-испанского клуба.

>>>

>>

>

 Rioja

>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>Серёжа, как я понял, шара кончилась. Надо что-то и в своей стране что-то делать, чтобы людям жилось лучше, а не искать, где живётся лучше (за чужой счёт, естественно). Несмотря на кризис, у нас сейчас требуются квалифицированные рбочие. Возвращаются даже программисты. Так что не надо плакаться, а хотя бы начать чуть-чуть любить свою родину в вашем возрасте. Я думаю, что испанцы ничего Вам не обязаны давать: у них своих безработных хватает. Еслия Вас обидел, то прошу меня простиь великодушно.

Раньше была шутка, в которой обыгрывалось название «Страна Советов» и слово «советы» в смысле советовать. Когда один человек не мог (или не хотел) помочь другому он давал ему бесплатный совет. Звучало это так: «Дорогой! Мы живем в стране Советов, а не в стране баранов! Я не могу дать тебе барана, которого та просишь, но могу дать тебе совет где можно достать барана». Прочитал совет от Л.В. Манько, вспомнил шутку про баранов и призадумался над тем как воспользоваться даными рекомендациями по части любви к Родине.
«НАДО ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ» было сказано. А ЧТО-ТО это что? Сами то знаете, бывший житель бывшей страны советов? Изложите Вашу мысль так сказать доступным и понятным языком. Вдруг прочитавшие Ваш совет по незнанию сделают ЧТО-ТО, от чего людям станет хуже. Кошмар! Например дайте прямое и недвусмысленное указание: всем делать утреннюю зарядку. Она укрепляет здоровье, сплошная польза для людей и выгода государству.
“...требуются квалифицированные рабочие. Возвращаются даже программисты». Тот кто не на Родине, тот Родину не любит? Для этого призыв «...начать чуть-чуть любить свою родину в вашем возрасте”?
Меня лично смущает дозировка «чуть-чуть» и привязка к возрасту. Родина для большинства не абстрактная фигура. Любят своих родных и близких, тех кто дорог, свой город, местность где родился... Это собственно воплощение Родины. И Вы предлагаете любить чут-чуть? А в каком возрасте любовь к Родине достигает максимума?
Пару слов о том, «...что испанцы ничего Вам не обязаны давать”.
Конституция Украины наделяет иностранцев, находящихся на ее территории, равными с гражданами Украины правами, кроме случаев определенных законом. Подобная норма существует в любой цивилизованной стране. Из этого следует, что украинец, находящийся в Испании на законных основаниях, вправе расчитывать на соблюдение своих конституционных прав так же как и собстенно испанцы. Рост безработицы в стране не делает автоматически бесправными гастарбайтеров. Когда в Испании примут закон, запрещающий на законных основаниях работать украинцам, тогда можно будет сказать, что что испанцы ничего им не обязаны.
В Конституции Украины закреплено право на труд и достойное вознаграждение за него. Если Родина не в состоянии обеспечить право на труд своим гражданам в Украине, то стоит ли господин Манько учить других как им поступать? Ведь могут и послать в конкретном направлении за совет, который заведомо не выполним (в обход формулы вежливости «Если я Вас обидел, то прошу меня простить великодушно»).  
Несмотря на то, что весь мир пытается хулить и хаять Америку на чём Свет стоял, по поводу и без повода(отдавая дань, таким образом, своеобразной моде на ругань в отношении всего великого) - она была и остаётся одним из непревзойдённых примеров и образцов того места в мире, где миллионы людей из разных стран, религий, рас, социального статуса нашли своё счастье и свою обетаванную землю. В этом мире нет и не может быть ничего идеального, но для того, чтобы приближаться к объективной оценке того, или иного явления, нужно всегда смотреть его в комплексе, а не вырывая из него какие-то отдельные частные случаи по своему усмотрению, выдавая их за истину в последней истанции. Ни одна другая страна в мире не смогла никогда принять у себя такой вал эммигрантов из разных стран и обеспечить их тем, что им было не доступно в своей собственной стране. Собственно говоря, всем известно, что Америка сама по себе является страной эммигрантов. Что же касается расизма, то здесь, вообще, смешно говорить об этом, так как даже Президент Штатов является негром. Конечно, были времена, когда в США существовал разгул расизма и ксенофобии, но они с честью преодолели это похабное явление. С другой стороны, смею вас уверить, что в современном мире трудно найти более расистскую страну чем Россия, которая в этом отношении ещё находится на той стадии, которую Америка уже прошла десятки лет назад.
Госпожа Борк, успокойтесь и возьмите себя в руки. Ей-Богу, никого не красят подобные тихие истерики. У меня, поверьте, никогда в жизни больше не возникнет ни малейшего желания что-либо у Вас спрашивать и уж тем паче чего-либо от Вас требовать. А уж играть... Такое и в страшном сне не приснится! Я, конечно, ценю Вашу буйную любознательность и тот умопомрачительный факт, что Вы даже снизошли до собирания сплетен о моих студенческих прозвищах. Отдаю должное Вашей богатейшей фантазии - мне бы такое просто в голову не пришло. Ну, а в концепцию Вашей личности это, пожалуй, неплохо вписывается. Ведь приятно бывает узнать что-либо гаденькое про раздражающего тебя человека, не так ли? Пусть даже почти полвековой давности. Интересно, многих моих однокурсников удалось опросить? Этак Вы скоро еще и социологом станете... :)))
Ну и последнее: в отличие от Вас моё отношение к Вам изменилось в один "прекрасный" день раз и навсегда. Вы, надеюсь, помните этот день. Так что общаться с Вами никакой охоты давно нет, потому и стараюсь обходиться безличными оборотами. Но теперь, пожалуй, Вы меня убедили - и я и этого делать больше не намерен. За исключением, разве что, какого-нибудь форс-мажора. Так что - расслабьтесь, дама без камелий.
Обалденные треннинги для переводчиков
Здорово, друзья мои, языкоманы!
Кто сказал, что глобализация - это жутко хреновая штука? Конечно же это сущий бред, особенно для нашего брата, юного и не столь юного переводчика, для которого этот прекрасный феномен представляет собой этакую манну небесную, которую нужно только лишь, хорошенько изловчившись, захапать своими теназными ручонками. Но, к сожалению, это дано не всем, а только самым вёртким и шустрым членам нашего прекраснейшего и образованнейшего, почти что, гремия.
- О чём это он там болтает всякую ерунду и как всегда не по теме,- подумаете вы. Но не спешите с выводами, "торопиться не надо, слушай!"
Я просто хочу поделиться с вами своим опытом и открыть небольшой профессиональный секрет моей каждодневной языковой тренировки, которая даёт мне неплохие результаты.
Дело в том, что многим испаноязычным фирмам, которые не хотят остаться на задворках цивилизации в современных условиях, приходится создавать сайты на нескольких языках. Но самая приятная новость для нас с вами, что многие из них уже положили свой твёрдый ВЗГЛЯД на наш необъятный и процветающий, несмотря не на что, рынок. Так вот, мои компаниеросы, я тренируюсь, находя подобные сайты, штудирую их и подгоняю русский текст с испанским в два столбика. Потом очень легко и просто можно всё это редактировать. Интересно было бы узнать, а кто-нибудь из вас занимается чем-либо подобным, или нет? В любом случае, скажу я вам, лично для меня этот способ даёт очень неплохие и довольно быстрые результаты в освоении новых тем, и для повторения старых. Как пример, могу привести вам следующий каталонский сайт, созданный аж на 10 языках:
http://www.rosaclara.es/ru/index.html
 Condor

>Аналой Сутра escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>Marquis, "mientras tanto, entre tanto, en tanto" son locuciones adverbiales TEMPORALES y significan "durante algún tiempo intermedio".

>

>Физкультпривет, пернатому! Я прочитал в нескольких неплохих учебниках по испанскому языку и для испанцев, то все эти частицы принадлежат к временным и выражают следующее:

>

>ORACIONES TEMPORALES

>

>1. CONJUNCIONES

> - ACCIONES SIMULTÁNEAS

>- cuando, mientras (que), en el (mismo) momento (instante) en que, al (mismo) tiempo que, a medida que, a manera que, conforme, según, al + infinitivo... ACCIONES SIMULTÁNEAS COMPATIBLES

>- Mientras (que), mientras tanto, entre tanto que, en tanto que... ACCIONES SIMULTÁNEAS INCOMPATIBLES o contrastivas

>

>

>Набери в Гуугле "acciones simultáneas contrastivas" и тебе сразу станет всё понятно, я так думаю. Кроме того, эти выражения относятся всё-таки к составным союзам, а не к наречию. Опять повторюсь, что аналоги этих выражений в русском таковы:

>Пока (что), в то время как, между тем как

>На самом деле, все эти временные выражения довольно запутанны, так как сложно разобрать, к каким частям речи их приписывать. Вот ещё один отрывочек:

>2.2.5 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes temporales

>Las locuciones conjuntivas temporales son, entre otras, en cuanto, tan pronto como, cada vez que, una vez que... Sin embargo, la palabra cuando es adverbio relativo

>con valor conjuntivo; también apenas y mientras son adverbios conjuntivos si introducenoraciones temporales, así que no son conjunciones.

>Чтобы не быть голословным, привожу тебе лишь одну из многочисленных ссылок по этому поводу.

>http://www.scribd.com/doc/37338081/las-conjunciones-1

>

Привет Маркиз. Я пологал, что ты опираешься на серьёзные источники. О таких ??источниках?? как "mx.answers.yahoo.com/" и "brendalissettegtzp.blogspot.com/" (de la búsqueda en google "acciones simultáneas contrastivas") не стоит и говорить, ОДИН ??ЗНАНАТОК лингвистики всё напутал, ну а другие полузнатоки разносят по инету. С каких это пор MIENTRAS TANTO И ENTRE TANTO стали выражать "acciones simultáneas ??CONTRASTIVAS".
А теперь что касается твоего источника в http://www.scribd.com/doc/37338081/las-conjunciones-1. Такие личности как Aline Rabelo Assis, Rosilaine Ferreira Gomes, Victoria Cabezas Santiago в мире лингвистики не известны. Кто они? Давай посмотрим, что они ТРОЕ пишут в совместном труде состоящего из 43 страниц:
2.2.5 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes temporales
Las locuciones conjuntivas temporales son, entre otras, en cuanto, tan pronto
como, cada vez que, una vez que... Sin embargo, la palabra CUANDO es adverbio relativo
con valor conjuntivo; también apenas Y MIENTRAS son adverbios conjuntivos si introducen
oraciones temporales, así que NO SON CONJUNCIONES.
3.1 Los marcadores de tiempo
CONJUNCIONES y locuciones conjuntivas: MIENTRAS, CUANDO, a medida que, según,
tal como, hasta que, desde que, siempre que, así que, etc.
3.3.3 CONJUNCIONES TEMPORALES usadas con el subjuntivo
CUANDO llegue a Brasilia Almudena, te comunicaré para que puedas conocerla.
MIENTRAS tengas miedo de viajar en avión, no podrás ir a España con nosotros.
По этому поводу я только могу сказать: У семи нянек дитя без глазу. Правдо должен признать, что их всего трое.
Почему бы тебе, Маркиз, не обратиться к другим более солидным источникам, таким как DRAE, DPD, DLE de Espasa-Calpe, DUE de María Moliner, DDDLE de Manuel Seco, они все доступны online в Интернете.
Saludos,

>Condor написал:

>--------------

>

>>Ekaterina escribe:

>>--------------

>>... pero de todos modos no somos los que deciden si uno debe morir o no. ...

>

>Pero él lo quería, es decir, poder decidir si uno debe morir o no.

>

>Saludos,-

>

Все говорят о том, что нужно быть демократичным, что нельзя лишать жизни ни убийц, ни маньяков, так как они, являются божьими созданиями и поэтому нужно их оберегать. Всё это, с моей точки зрения, чистой воды отвлечённая и гнилая демократия, которая может приводить только к полной анархии и гротескному извращению демократических принципов. Тут как всегда снова преобладает эгоцентрическая аксиома по типу "сытый голодного не понимаю". Подлинная демократия, на мой взгляд - это когда людей учат сострадать и сочувствовать невинным жертвам оголтелого и звериного насилия, а не заботиться о том, что может произойти с теми нелюдями, которые его совершают. Уверен в том, что ни один нормальный человек не сможет "с учёным видом знатока" рассуждать о заботе и сохранении жизни того скотины, который бы замучил и растерзал бы досмерти,- только лишь ради удовольствия,- самых близких ему людей. Когда, скажем, сытый господин у которого "всё схвачено и везде всегда за всё заплачено", попивая мохито, начинает с вальяжным видом рассуждать о пощаде к закоренелым маньякам и убийцам, то это мне напоминает самый дешёвый и безвкусный фарс-водевиль, настоящее название которому как раз и является гнилой либерализм. С другой стороны, попытайся отобрать у этого господина хоть малую толику его привелегий и комфорта, он не задумываясь уничтожет тех людей, которые на это позарились, будь у него такая возможность. Поэтому те люди, которые с пеной у рта ратуют за отмену смертной казни особо опасным преступникам, в глубине души прекрасно осознают тот факт, что при определённых обстаятельствах сами могли бы стать таковыми.
Cómo se traduce la siguiente frase
Fue realizado en desconocimiento del requerimiento de aclaración en la información que fuera cursado expresamente por la Superintendencia de Telecomunicaciones, toda vez que la información de esclarecimiento que había sido impetrada al proponente se refería sólo al numero total de ciudades.
Хорошо, теперь, что я уразумел:
Было произведено из-за незнания требований касающихся разъяснений к информации, которая была выражена Управлением по Телекоммуникациям в тех случаях, когда информация по разъяснению, которая была дозволена предлагающей стороне касалась только общего числа городов
Не могу понять общего смысла этой фразы, а может она проста нарисана неправильно
Миллионы парсек: Ангел и демон
http://viharreva.narod.ru/
Анастасия ВИХАРЕВА «МИЛЛИОНЫ ПАРСЕК: Ангел и демон»
Детективное фэнтези (научно-фантастический детектив)
Аннотация
Утром Анна не верила в чудеса. Но чудо случилось. В ее квартиру случайно залетел симпатичный инопланетянин.
Анна еще не знает, что вместе со спасением поступил приказ деликатно захватить в плен землянку, которая подозревается к причастности сбоя в работе оборудования. Естественно, инопланетянину приказ не кажется чудовищным — он видит в нем спасение для Анны, запертой на закрытой от мира планете…
Или все это происходит не случайно, и где-то там, в глубинах вселенной, кто-то ждет ее рождения миллионы лет?
Буду с нетерпением ждать отзывы… С уважением, автор.

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 12     0     0    2 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 95     1     0    21 день назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...