Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2277 (1049 ms)

>TatianaP написал:

>--------------

>Фу, какой Вы грубый, г-н Бабс-Лабс ; )

>Кроме словарей, есть такой способ получения знаний, как поиск и анализ аналогичных текстов. Термины Cliente и Ejecutor (можно и Contratista) используют в контрактах сами испанцы, и достаточно часто. Аналог в английском языке - Client & the Contractor (еще одно подтверждение, что Contratista Вы изначально поставили не на то место, обозвав Заказчиком ; )).

>Конечно, русским "высококвалифицированным" переводчикам носители языка не указ...

Лучше быть грубым, но весёлым, чем ласковым, но малохольным(ной), хе-хе!
А насчёт ошибок скажу тебе так:
Мне уже можно ошибаться хоть 100 раз на дню, так как я уже нашёл свой Lapis philosophorum и чрезвычайно счастлив из-за этого, как никогда. Ведь найдя его ты становишься полностью независимой и свободной личностью, можешь жить в своё удовольствие, как твоей душеньке угодно, что ни в коем разе не возможно купить ни за какое золото в мире. К сожалению, любая учёность, ни благородство манер, ни вера в светлое будущее, не дают тебе в этой жизни абсолютно никаких гарантий ни от сумы, ни от тюрмы. Поэтому, детка, самые счастливые люди в этой жизни - это не те, которые много знают и умеют, а те которых называют "баловнями судьбы", а всё остальное, нена, не стоит и выеденного яйца, бесполезная мишура.
Всё,что приходит на ум

Если душа человека,после его смерти,возносится в рай-значит она легче переносит космические перегрузки,чем тело.И задача человечества,как раз состоит в том,чтобы их тела стали такими же выносливыми,как и их души.


Без цивилизованных стран мира коммунизм не построишь.А зачем в этом случае,вообще нужен коммунизм-если и без него люди могут стать счастливыми и обеспеченными.


Коммунисты призывают ненавидеть своих врагов,борясь с ними не на жизнь,а на смерть.И в то же время,они утвкрждают на весь мир,что они за то,чтобы люди были счастливыми и чтобы у них росло благосостояние.Как,они к этому могут прийти-если чуть ли не в каждом человеке они видят врага.Только за то,что люди имеют своё отличительное мнение.По всем вопросам жизни и политики.И думать всех одинаково может заставить только психические заболевания.


Без нравственности не возможны выдающиеся достижения в науке,искусстве,политике,экономике.Только чистая душа человека способна настроить его мозг на созидательные свершения.




>Isapostolos написал:

>--------------

>Todos me dicen el negro, Llorona,

>Negro pero cariñoso.

>Todos me dicen el negro, Llorona,

>Negro pero cariñoso.

>Yo soy como el chile verde, Llorona,

>Picante pero sabroso.

>Yo soy como el chile verde, Llorona,

>Picante pero sabroso.

>

>Все вокруг называют меня нигером(чёрным), Льёрона,

>Нигером, но зато нежным(ласковым) негром(2 раза).

>Я как чилийский зелёный перец, Льёрона,

>Весьма острый, но в то же время очень сладкий.(2 раза)

Хотел бы уточнить, что негритянское население, живущее в Южной Америке, обитает, как правило, на побережье морей, где такого понятие как расизм, практически, не существует, так как там исторически произошло смешение всевозможных рас и народностей. Поэтому, слово негр, которое в испанском переводится буквально как чёрный(negro), не считается там оскорбительным, а применяется, как обычное, повседневное обращение к людям с очень чёрной кожей, не обязательно неграм.
Елена, слово аннотация настолько прочно вошло в русский язык, что, естественно, приобрело свойственный только для него смысл и оттенок.
ПРИМЕЧАНИЕ, примечания, ср.
1. Дополнительное объяснение, заметка позади текста или в сноске под текстом. Сделать примечание. Подстрочное примечание. Примечания помещены в конце книги.
Эта долгая лингвистическая полемика, по поводу заимствованных слов в языке, коих я являюсь яростным противником, вернее их бессмысленного употребления там, где можно вполне обойтись емким и красивым русским или испанским словом (в зависимости от языка, на котором я общаюсь). Тем не менее, многие заимствования прочно входят в употребление, и без них не обойтись. Как в данном случае с аннотацией. Согласитесь, "дополнительные пояснения и сведения, присоединяемые к библиографическому описанию рукописи или книги" и "Дополнительное объяснение, заметка позади текста или в сноске под текстом" это все таки не одно и то же ;)
 Пользователь удален
Hola Alejandro, молодец, что такие вопросы поднимаешь, неконкретные...Ребята, тут нужно задействовать латеральное мышление..:))
Короче, думать не центром, а боком, :))))
Владимир, судя по Гуглу, в мире полнó людей с этим самым "чувством ведомости"...Термин сей, насколько я понял, нужно понимать чуть обобщённо, метафизически:
это такое состояние, при котором индивидуумы ощущают некую связь с силами направляющими, в данном случае их, осознавая при этом как бы поддержку " извне"... К примеру, если это набожный человек, то ведущий - это Господь Бог (пресвятые....). Если это поэт, то тогда это - Муза (все 12 богинь исскуства)----В общем, я прекрасно чувствую твоё замешательство, Владимир, так как термин этот, если смотреть на него чисто прикладно, взят наверное из боевой авиации, где работают в паре (ведущий-ведомый). Короче говоря, ребята, вот такой аналитически экскурс й я вам сбацал. Полная импровизация. Прошу либо опровергнуть, либо, как говорил Горбачёв, "углýбить"...:)
 Пользователь удален
Послушал перевод "Пророка" - мне очень понравилось! Это первый раз вообще, когда я слышу чистые силлабо-тонические стихи на испанском языке, поэзия которого, как известно, имеет в основном силлабическую форму. При её переводах на русский приходится переводить их в силлабо-тонике, иначе для русского слуха это будут уже и не стихи вовсе. А вот при переводах нашей силлабо-тонической поэзии эта ее особенность почти никогда не соблюдается испаноязычными переводчиками, потому что на этот раз уже сами испанские читатели не привыкли к такому виду поэзии. Кстати, то же самое можно сказать и о рифмах - rimas asonantes практически не различимы для русского уха, и переводятся они всегда даже не как консонантные, а как традиционно российские, то есть опять-таки не по правилам даже испанского консонанса.
В переводе "Пророка" сделана очень интересная попытка донести до испанского слушателя всю прелесть и своеобразие российской силлабо-тонической метрики и русского консонанса.

ичспанским правилам консонанса
Подготовленность, воспитанность (не оруть, как резаные), независимость, красота, гордость, мужщины зависят от них..... Ну, и во всяком случае, не похожи на ту старуху, которая тут везде сует свой нос (уточняю, это не Вы. Это не Мон). Мало? Зачем, а то еще скажете мне, что не хватает каких-то знаков, запятых... Dice el dicho que en boca cerrada no entran moscas.
>Кузя escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>Кузя, кто Вас обидел? Почему так критический Вы относитесь к России? Россия никогда не имела колоний, никогда не жила за счет других, никто ей не помогал.

>

>И где же у меня была критика России?

>Вопрос был:

>¿qué es lo que ha conseguido la mujer rusa?

>и твой ответ:

>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?

>

>До критики мы еще не дошли :)

>

 Пользователь удален
>Gran Turista escribe:
Pues Mom y Turistón vuestras bocas están llenas de moscas y las moscas ya sabeis que van a la miel..da
>--------------

>Подготовленность, воспитанность (не оруть, как резаные), независимость, красота, гордость, мужщины зависят от них..... Ну, и во всяком случае, не похожи на ту старуху, которая тут везде сует свой нос (уточняю, это не Вы. Это не Мон). Мало? Зачем, а то еще скажете мне, что не хватает каких-то знаков, запятых... Dice el dicho que en boca cerrada no entran moscas.

>>Кузя escribe:

>>--------------

>>

>>>Gran Turista escribe:

>>>--------------

>>>Кузя, кто Вас обидел? Почему так критический Вы относитесь к России? Россия никогда не имела колоний, никогда не жила за счет других, никто ей не помогал.

>>

>>И где же у меня была критика России?

>>Вопрос был:

>>¿qué es lo que ha conseguido la mujer rusa?

>>и твой ответ:

>>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?

>>

>>До критики мы еще не дошли :)

>>

>

выбор национальности в Советском Союзе
Помните в Советские времена в свидетельствах о рождении фигурировала национальность родителей? И при выдаче внутренних паспортов тоже была статья о национальности. Насколько я помню, чиновники автоматически вписывали 16-летнему владельцу или владелице национальность отца в том случае если у родителей были разные национальности. То есть практика в основном была такова. Правильно? То есть меня больше интересует ПРАКТИКА, а не то, что разрешалось законом. В сети я нашел закон от 1974, где говорится
"Запись о национальности в паспорте производится соответственно национальности родителей. Если родители принадлежат к разным национальностям, то при выдаче впервые паспорта национальность записывается по национальности отца или матери в зависимости от желания получателя паспорта. В дальнейшем запись о национальности изменению не подлежит."
Не могли бы Вы поделиться ВАШИМИ воспоминаниями?
 Пользователь удален
"Вялiкi падарожник" в отличие от всех перечисленных им великих людей (за исключением Луначарского, коего вряд ли можно причислить к этой когорте), сам по себе не владеет толком НИ ОДНИМ из языков, во всяком случае из тех, на которых он здесь выражается и даже пытается давать уроки и поучения. Ну а про русский язык даже упоминать боязно - это сплошной кошмар. Ни взлететь, ни сесть... разве что в лужу. Почти ни одного поста без ошибок! Зато перетаскивать на форум всю Википедию он навострился очень даже хорошо.
¿Sabían ustedes que no tiene título de educación superior en el campo de las lenguas? ¿Que no tiene nombre, edad, patria, domicilio? ¿Que su vocabulario ruso es tan pobre y monótono que a veces dan ganas de ofrecerle una limosna verbal? Pues todavía faltan muchas cosas a saber...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 367     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...