Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 88 (419 ms)
 Condor
УЗНИК
А.С. Пушкин
Узник
Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой,
Мой грустный товарищ, махая крылом.
Кровавую пищу клюет под окном,
Клюет, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно;
Зовет меня взглядом и криком своим
И вымолвить хочет: "Давай улетим!
Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер... да я!..
1822
М.Ю.Лермонтов
Узник
Отворите мне темницу,
Дайте мне сиянье дня,
Черноглазую девицу,
Черногривого коня!
Я красавицу младую
Прежде сладко поцелую,
На коня потом вскочу,
В степь, как ветер, улечу.
Но окно тюрьмы высоко,
Дверь тяжелая с замком;
Черноокая далеко,
В пышном тереме своем,
Добрый конь в зеленом поле
Без узды, один, по воле
Скачет, весел и игрив,
Хвост по ветру распустив.
Одинок я - нет отрады:
Стены голые кругом,
Тускло светит луч лампады
Умирающим огнем;
Только слышно: за дверями
Звучно-мерными шагами
Ходит в тишине ночной
Безответный часовой.
1837
ALGUIEN ME PUEDE TRADUCIR ESTA CANCION EN ESPAÑOL??
Hola a tod@s, alguien me podria , x favor, traducir esta cancion de Lolita que me encanta?? la verdad es que mi ruso es bastante pobre y paso de hacer el ridiculo.
Muuuchas gracias a todos.
Я на тебя смотрю
Но как будто бы не вижу
Хотела сказать: Люблю
А сказала: Ненавижу.
Фраза заразой, мысли зависли
Ну хватит, пора домой
Ангел мой неземной
Что ж ты делаешь со мной.
Припев:
Не кури, тебе не идёт
Не дури и это пройдёт
Теперь нам есть с тобой о чём помолчать.
Не кури, не прячься за дым
Давай друг-друга простим
За то, что ты позволил мне тебя потерять.
Ты как всегда в отказ
Но опять тебе не верю я
Слёзы твои - алмазы
А слова - бижутерия.

>Adelaida Arias написал:

>Крошка Енот, я уже смирилась, с твоим кабацким лексиконом,

а мне казалось, что тебе с твоим пейзажем на аффтаре он привычней!
>Латинская Америка (не желаю обидеть никого из родившихся и живущих там)всегда была местом, которое приманивало людей определенных кругов, они из Европы убегали, чтобы избежать ответственности. А вели себя так, как будто Аргентина перед ними на коленях стояла, умоляя их приехать. У таких, действительно, нет ни Родины, ни Отечества.

Адя! ты же не круглая идиётка! С чего ты взяла- что я ЭМИГРАНТКА или еще чего -беженка? я ей не была и никогда уже не буду, у меня другой статус. Пораскинь мозгами (твой лексикон).
А вот жителей Латинской Америки ты только что обидела, и вообще можно подумать, что твой Бобруйск круче Буэнос-Айреса. Для тебя он ваще Парижем покажется.
Отвечаю тебе, так как у Борк ум зашел за разум, она перестала понимать. Матрица - перезагрузка.

>ANGEL написал:

>--------------

>По моему мнению я думаю, что важной является коммуникация, один он начинается, когда он - ребенок, который нужно карабкаться потом для в его собственных ногах, и потом дает его первые шаги до того, чтобы проходить другие они думают, что они могут бежать и едва делают несколько метров и заканчиваются сваленные как будто они взобрались на Гималаи...

>

>En mi opinion creo que lo importante es la comunicacion uno comienza cuando es niño a gatear luego se para en sus propios pies y luego da sus primeros pasos hasta correr otros creen que pueden correr y apenas hacen unos cuantos metros y terminan abatidos como si hubiesen escalado el Himalaya...

Да Ангел, молодец(а), соображаешь, почитай Ленина, он ещё в те героические времена сказал, что первым делом нужно захватить коммуникации и тогда революция будет у нас в кармане и оказался прав, а вы "надменные потомки" теперь его за это хаите, не хорошо как-то получается, не по-людски.
Este señor siempre anda diciendo basuras. Parece que se ha quedado sin trabajo y no sale de aquí. Pobre viejo. No tengo nada que ver con comunistas apestosos.
>Amateur написал:

>--------------

>Пошло, поехало... Опять перекличка клонов Туписта. Раньше, помнится, были Таракан с Китайцем и Бог знает кто еще... Не надоело же взрослому и даже давно перезрелому мужику в детские игры играть! Да еще каждый из них (то есть наш Тупист каждый раз!) считает своим священным долгом сразу же после регистрации нового клонишки отправиться на мою страницу и убавить мне пункты рейтинга, поскольку это единственное, чем он, как ему кажется, может меня уколоть. Как будто для меня это имеет хоть малейшее значение! Кроме искреннего смеха по данному поводу! Не суди по себе о нормальных людях, бедолага! :)))

>P.S. Ты бы со своего Курильщика-партизана хоть словенские надписи убрал, конспиратор хренов...

 Rioja

>Campylopterus - Picaflor написал:

>--------------

>...нужно просто расслабиться и наслаждаться моментом, пока ещё наслаждалка совсем не отказала, а когда откажет, то тогда на горизонте, наверняка, появятся новые, до селе неизведанные и зрелые удовольствия, так что жизнь продолжает бить ключом, а ведь это же самое главное и так здорово...

Похожая проза из интернета (в тему).
"Ну начну свой рассказ… расскажу, как сумею. Писать не очень получалось всегда… В общем, была суббота, как раз подошло время к съему урожая, на половине ставил эксперименты с влажностью а еще половину срезал, получилось 35 грамм "Учителя", и 13 "Камбоджи". Грибы размером с указательный палец с мощными шляпками еще не раскрытыми, но вуаль настолько натянулась, что в течении нескольких часов должна уже начать рваться… Снял их вообщем, взвесил и положил посушить… Делать нечего, маялся, маялся, опять курить? Нее… надоело… А захаваю-ка я своих маленьких, подумал я… Ну вообщем, сижу на кресле и смотрю на них, смотрю… а потом раз и сьел, все сьел!!!
Сижу, жду, так как были свежие, только снятые, меня на 15 минуте уже начало перекрывать, потолок обрел свою атмосферу, и как-то загадочно со мной заигрывал, розово пастельные тона такие.. приятненько смотреть на него а он с тобой заигрывает как бы, разные образы из потолочных облаков плавают перед глазами… В дальнем углу комнаты какое-то свечение, причем как будто тонкие световоды огромным пучком из угла вылезли и заигрывают со мной…".
В погоне за неизведанными и зрелыми удовольствиями повторять вышеописанное ни в коем случае. Рекомендую хороший экшн - скалолазание.
Итоги пятилетней графамуннской эффузии(фонтанирования)
Да, компадресы, представьте себе, что уже прошло 5 лет с тех пор, как мы с вами тесно общаемся, а мне кажется,- как бы это курси не звучало,- что это началось как-будто вчера. Так вот, подводя итоги этого своеобразного юбилея, хочу вам рассказать, каким образом этот сайт повлиял на меня как личность.
Прежде всего, необходимо отметить, что, когда я впервые зашёл сюда, то был дремучим и неграмотным мужланом-питекантргопом, кичащимся своим плебейским происхождением, но здесь со мной неожиданно произошла,- о, чудо!- непонятная метаморфоза: меня, вдруг, осенило и стало тянуть с непреодолимой силой к новым познаниям и просвещению. Дошло даже до того, что я начал отказываться от водки и от женщин, чтобы поддерживать мои мозги в надлежащей форме и не погубить, не дай бог, мой пробившийся могучий росток познания, вероломными потугами поганой плоти. Да, друзья мои, я буквально утонул в манящей пучине просвещения и стал её неисправимым адептом. В то же самое время, я отчётливо осознал тот факт, что для того, чтобы стать по-настоящему просвещённым человеком, необходимо уделять этому как минимум 12 часов в сутки на протяжении 20 лет, как минимум..(ПС)
Эти ужасные условные предложения в испанском
Одними из самых сложных предложений в испанском языке, безусловно, являются условные предложения. Дело в том, что они выражаются с огромным количеством различных частиц, многие из которых маскируются как вирусы так же и в других предложениях, так что их очень часто довольно сложно распознать, а от этого зависит правильное употребление того, или иного наклонения. Для начала приведу вам несколько предложений, чтобы вы могли сами себя проверить в этом вопросе, а потом, вместе их обсудим.
1. Предложения с частицей como si - словно, как будто(бы). Какое вы употребите наклонение в следующих предложениях?
- Mira que ése ha leído mucho
- Como si (haber leer) una biblioteca entera. Es un bruto.
Incluye cuestiones como si (haber realizar) algún curso en el extranjero, si (haber asistir) a algún congreso.
Formúlate preguntas como si (estar) o no disponible las 24h, si (poder) hacerse cargo de la direccion.
2. Выражения c Tanto si(que)....como si(que)- То же самое(если)...или(как), одинаково что(если)....или(как)
Tanto si (venir) como si te (quedar), esta tarde tienes que estudiar.
Lo mismo si (venir) que si te (quedar), esta tarde tienes que estudiar.
Tanto que (venir) como que (quedar) se lo dices.
Lo mismo que (estar) como que no (estar) es igual.
3. Выражения с por si - на случай(если)
Se lo dije por si (saber) algo
se lo dije por si más tarde (querer) asistir.
Me lleve los esquíes por si (haber nevado)
LLévate las cadenas no sea que (haber nevado)
Me las llevé no fuera que (haber nevado)
Продолжение следует:
Самыми разнообразными и запутанными в испанском являются, безусловно, условные союзы. В этот раз рассмотрим лишь перевод составных условных союзов:
Como si; igual que si; ni que - как буд-то(бы), словно, будто
lo mismo que si; igual que si; de igual modo que si - побобно тому; как; как если бы; так словно бы
Por si (acaso); no sea que; no sea que - на всякий случай(наречие); на (тот) случай, если
Salvo si(que); excepto si(que); menos si; a menos que; sólo si(que) - за исключением того, что(если)
En cuanto; en el(preciso) instante(momento) en que - в тот самый момент, когда; как только; как раз в этот момент
Con tal(de)que; sólo con que; con que - Если (бы) только; только если (бы)
A poco(más)que, a nada que - ещё (бы) немного; ещё немножко(бы), и
A cambio de que - в обмен на то, что
Según que - в зависимости от того, что; смотря, что
Siempre que; siempre y cundo - (но) только если, (но) только тогда, когда
Y eso que; y eso(en el)caso de que - и это учитывая(то), что; только в том случае, если
Tanto que....como que; lo mismo que....como que - всё равно, что
En(el)caso de que; en el supuesto de que; a condición de que; con la condición de que - На тот случай, если; в том случае, если; если предположить, что; при условии, что.
 Пользователь удален

>Turbión написал:

>--------------

>Что это там за мышиная возьня, послышалась вдруг? Ах, да, как же, как же, ведь это же не мышь, а сам Крот к нам пожаловал.

>Как говорится:

>"Нечего на зеркало пенять, коль у самого рожа крива".

>Помнится ты тут как-то не способен был отличить слова lúcido от lucido, так о чём же тут говорить, старина, ни о чём.

>Так что не нужно перед нами выделываться, так как мы тебя все уже давно знаем, как облупленного, волверé.

"Возню" кое-как ты заметил. Уже прогресс. Теперь посмотрим, чего ты НЕ заметил:
1) Просле слова "возня" НЕ нужна запятая.
2) После слова "помнится", наоборот, нужна.
3) "Неспособен" пишется слитно (если это не фраза "ни на что не способен").
4) О чём тут говорить? После этого СЛЕДУЕТ писать "не о чем".
И это в ма-а-а-аленьком тексте. В больших твои перлы в обоих языках так и хлещут как из испорченного крана. Что не мешает тебе величать себя звонким именем "переводчика". И при этом не знать элементарных вещей, зато громко лаять в ответ на констатацию данного факта.
И последнее: помниться тебе может всё, что угодно, с твоей-то напрочь пропитой памятью, да вот врать при этом негоже. Совсем даже негоже. На этом сайте все посты сохраняются (во всяком случае, раньше было так, теперь же, правда, администратор спокойно убирает пост, где одна форумчанка слегка критикует его сайт, даже глазом не моргнув, как будто так и надо!). Так вот - будь любезен доказать свою больную фантазию, где и когда я неспособен был отличить lúcido от lucido. Цитату, ple-e-e-ase!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 377     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...