Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 236 (111 ms)
 Condor
Я бы сказал скорее второе.
>Yelena escribe:

>--------------

>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу. Кроме того, что желудями этого дуба питаются местные кабанчики иберийской породы, имеет место быть "su valor paisajístico" - "Этот дуб имеет большое значение для местного пейзажа" ?? "Этот дуб создаёт местный пейзаж"???

>

>Всем заранее спасибо.

>

>Мысли текут уже как-то вяло, образы становятся всё ярче :)))), явно пора спать.

Вообще-то, конечно, в этом случае они написали через задницу, так как нормальному человеку сложно понять, что они имели в виду.
Если бы было написано se recogerán a partir del día 12 desde la reserva, тогда всё понятно: начиная с 12 дня после брони.
Se recogerán 12 días antes del espectáculo. - 12 дней до представления.
А так, скорее всего это число, просто по небрежности забыли поставить какого месяца.
Однако, несмотря на изложенное в предыдущем пункте, если, получив предупреждение/ haber sido apercibido об (необходимости уплаты) уплате данного штрафа , квартиросъёмщик/arrendador не выполнил такового обязательства.....
en su caso conlleva можно опустить или, если хотите, прицепите как-нибудь
Юля, текст немного "дубоват", смысл не так сложен. Вы придайте переводу некоторую витиеватость, а я хочу ещё успеть сбегать на море, а потом меня ждёт устный перевод, и это будет скорее всего до самого поздна.
Всего доброго

>Andrey S. написал:

>--------------

>В Латинской Америке, и в частности в Колумбии, ушлый зачастую обозначают словом "jodido": no te metas con él, ese cabron sí que es jodido...

В Колумбии, насколько я знаю не понаслышке, а живя там довольно долго, в этом смысле больше употребляется слово avión.
"Este man es un avión(avispado). Словосочетание es jodido(не путать с esta jodido) переводится скорее как "человек с дурным характером", скандалист, надоедливый человек: el que jode mucho - который ко всему придирается, всем надоедает.
Да, вообще, фразы такой быть не должно. Унижает женское достоинство. Как бы он ее ни называл.. Звучит, будто жена оправдывается за что-то и пытается то ли по-женски отговориться: мол, я уже не лемур, в смысле, не мышь, и ты, гад, ошибался; или вызвать внимание этого ..., ... и ... к своей персоне.. Зачем, спрашивается. Я бы скорее его назвала этим биологическим видом. Страшилище редкое, надо сказать, этот самый raton gris.
О чём ты говоришь, детка, испанцы все такие нежные и ласковые, поэтому не приемлют никаких грубостей и срамных высказываний, которые позворляют себе российские дяди и тёти. А если по правде, то это можно перевести как:
Куда прёшь!! - это скорее не вопрос, а предупреждение-восклицание, по-испански будет примерно так:
No te cueles, guevon(malparido)! - если дело касается соблюдения очереди.
No pases por aquí, maricón! - если не хочешь, чтобы кто-то куда-то(сюда) прошёл.

>Troll написал:

>--------------

>Маркиз, подумай о душе! Для девушек ты как использованный трамвайный билет!!!

>>Castizo написал:

>>--------------

>>Я только за двумя руками: знакомтесь, спариваетесь и рожайте, создавайте интернациональные семьи, покуда Русь-матушка не превратилась в безлюдную равнину из-за нехватки населения.

>

Душа сама о себе позаботиться после смерти, а вот тело возможно утешить только лишь при жизни и никак иначе. Жалко вот только, что оно у меня становится вялым и уже не реагирует с такой же силой и сноровкой на внешние эмбристские раздражители, как это было в былые годы, ну да ничего - медицина не стоит на месте и очень скоро она сможет делать чудеса на подобии тех, что творил Иисус Христос.
"Levántate Lasaro"
Добрый день, Белла!
В этом диалоге речь идет про дом, и о нем говорится не как о "la casa", а как "un chalet". Отсюда мужской род. Поэтому:
- Скоро у тебя будет такой же.
- В таком большом нет нужды.
- Ничего. Немного поменьше, здесь, в горах.
- Очень хотел бы.
...
То есть, речь идет о размере шале, а не салона и все встает на
свои места. Но, боюсь, Вам пока стоит смотреть фильм попроще.
(Или другой вариант: если Вы смотрите фильм для изучения языка, не грех посмотреть его и 7 раз. Пока не почувствуете, что прогресс приостановился.) Д.
 ludmi
Простите, а Вы там жили, в Испании?
>TURISTA ON LINE написал:

>--------------

>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.

>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;
 Пользователь удален
И там и в России. Могу сравнить.
>ludmi написал:

>--------------

>Простите, а Вы там жили, в Испании?

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.

>>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 18     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 118     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 31     2     0    8 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...