Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>Вот ешё один вариант мне предложили (с пометкой "Агент действия- вариант чуть научнее"):
>
>В предложении Х1 агенты действия совпадают (или агент действия один и тот же), а в предложении Х2 агенты действия разные.
>
>
>Спасибо всем, я как раз и искал "русское соответствие", потому что "кореферентный" звучит на русском слишком заумно, и даже уверен, что мало кто его знает не только из числа студентов иностранных языков, но из числа преподвателей.
>
>_________________________
>Hoy por mí, mañana por ti.
Вильям Шекспир. Горацио, есть многое на свете...
W. Shakespeare, Hamlet
Переводы одной фразы
Собрал Натан Б. Фирун
Hamlet
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
Аверкиев Дмитрий
Горацио, -- на небе
И на земле есть более вещей,
Чем нашей философии мечталось.
Вронченко Михаил
Есть многое в природе, друг Горацио,
Что и не снилось нашим мудрецам.
Гнедич Петр
Горацио, - на небе и земле
Есть многое, что и не снилось даже
Науке.
Данилевский А.М.
На небесах и на земле есть более таких вещей,
о которых вашей школьной мудрости
и не снится, Горацио.
К.Р. (Князь К.К. Романов)
Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости, Гораций, и не снилось.
Каншин П.А.
На небе и на земле, Гораций, есть много такого,
Что даже не снилось нашей мудрости.
Кронберг Андрей
Есть многое на небе и земле,
Что и во сне, Горацио, не снилось
Твоей учености.
Лозинский Михаил
И в небе и в земле сокрыто больше,
Чем снится вашей мудрости, Горацио.
Морозов Михаил
На небе и земле есть больше вещей Гораций,
Чем снилось вашей философии.
Пастернак Борис
Гораций, в мире много кой-чего,
(Вариант: Гораций, много в мире есть того,)
Что вашей философии не снилось.
Пешков И.В.
На небе и в земле всего довольно,
Что философии, Горацио, не снилось.
Полевой Николай
Есть многое на свете, друг Горацио
Что и не снилось нашим мудрецам.
Поплавский Виталий
Горацио, не все, что есть в природе,
Наука в состоянье объяснить.
Радлова Анна
Ведь много скрыто в небе и земле
Таких вещей, Горацио, что не снились
Всей вашей философии.
Рапопорт Виталий
Горацио, есть в этом мире вещи,
Что философии не снились и во сне.
Россов Николай
Есть в небесах и на земле такое,
Что нашей мудрости и не приснится.
Сокольский А.Л.
Горацио, что на земле и в небе
Есть более чудес, чем снилось вашей
Людской премудрости.
Сомин Ефим
Есть тьма чудес на небе и земле, Гораций,
Не снившихся философам твоим
Фельдман Яков
Есть многое на свете, милый мой,
Что и во сне не видела наука
Чернов Андрей
Горацио, наш мир куда чудесней,
Чем снился он философам твоим.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 62 (46 ms)
>Condor написал:
>--------------
>Вот ешё один вариант мне предложили (с пометкой "Агент действия- вариант чуть научнее"):
>
>В предложении Х1 агенты действия совпадают (или агент действия один и тот же), а в предложении Х2 агенты действия разные.
>
>
>Спасибо всем, я как раз и искал "русское соответствие", потому что "кореферентный" звучит на русском слишком заумно, и даже уверен, что мало кто его знает не только из числа студентов иностранных языков, но из числа преподвателей.
>
>_________________________
>Hoy por mí, mañana por ti.
Вильям Шекспир. Горацио, есть многое на свете...
W. Shakespeare, Hamlet
Переводы одной фразы
Собрал Натан Б. Фирун
Hamlet
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
Аверкиев Дмитрий
Горацио, -- на небе
И на земле есть более вещей,
Чем нашей философии мечталось.
Вронченко Михаил
Есть многое в природе, друг Горацио,
Что и не снилось нашим мудрецам.
Гнедич Петр
Горацио, - на небе и земле
Есть многое, что и не снилось даже
Науке.
Данилевский А.М.
На небесах и на земле есть более таких вещей,
о которых вашей школьной мудрости
и не снится, Горацио.
К.Р. (Князь К.К. Романов)
Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости, Гораций, и не снилось.
Каншин П.А.
На небе и на земле, Гораций, есть много такого,
Что даже не снилось нашей мудрости.
Кронберг Андрей
Есть многое на небе и земле,
Что и во сне, Горацио, не снилось
Твоей учености.
Лозинский Михаил
И в небе и в земле сокрыто больше,
Чем снится вашей мудрости, Горацио.
Морозов Михаил
На небе и земле есть больше вещей Гораций,
Чем снилось вашей философии.
Пастернак Борис
Гораций, в мире много кой-чего,
(Вариант: Гораций, много в мире есть того,)
Что вашей философии не снилось.
Пешков И.В.
На небе и в земле всего довольно,
Что философии, Горацио, не снилось.
Полевой Николай
Есть многое на свете, друг Горацио
Что и не снилось нашим мудрецам.
Поплавский Виталий
Горацио, не все, что есть в природе,
Наука в состоянье объяснить.
Радлова Анна
Ведь много скрыто в небе и земле
Таких вещей, Горацио, что не снились
Всей вашей философии.
Рапопорт Виталий
Горацио, есть в этом мире вещи,
Что философии не снились и во сне.
Россов Николай
Есть в небесах и на земле такое,
Что нашей мудрости и не приснится.
Сокольский А.Л.
Горацио, что на земле и в небе
Есть более чудес, чем снилось вашей
Людской премудрости.
Сомин Ефим
Есть тьма чудес на небе и земле, Гораций,
Не снившихся философам твоим
Фельдман Яков
Есть многое на свете, милый мой,
Что и во сне не видела наука
Чернов Андрей
Горацио, наш мир куда чудесней,
Чем снился он философам твоим.
Citas para cavilar
"En este nuevo orden social sólo hay una cosa peor que la dictadura del mercado, y es la exclusión de él, puesto que no poseemos otro recurso para saber quienes somos".
Другими словами, самое ужасная и безисходная обречённость для человечества,- смрадная и глубокая клоака, окутанная липкой и неотмываемой слизью, из которой он не способен никогда выбраться,- это полная и окончательная зависимость от потребности ублажать свою мерзскую плоть, безусловным докозательством чему является абсолютная зависимость от денег(квинтеэсенции человеческой убогой сущности) над всем остальным, беспомощность и неспособность к тому, чтобы придумать и воплотить в жизнь что-либо более гуманное и справедливое.
"En la sociedad de consumo el fantasma de la felicidad espera a que la descubramos en nuestro deambular por los centros comerciales, formando un tándem con el espectro de una terrible desgracia llamada "marginación". Entrar en el juego, mantenerse, cazar el fantasma de la felicidad y huir de las garras del espectro es la meta única e interminable de una vida que de otro modo estaría formada de episodios efímeros. El arte de jugar a ese juego adictivo es el núcleo de una socialización guiada y administrada por el mercado desde la cuna hasta la tumba. Aquellos que se conservan inmunes a las presiones del consumo están destinados a la condición de parias."
"La libertad de elección puede ser para muchos una ilusión inalcanzable, un sueño vacío, si el miedo al fracaso no se reduce con una póliza de seguros emitida a nombre de la comunidad, en la que sus miembros confíen, y con la que cuenten en caso de infortunio o de quiebra personal. Cuando la libertad de elección se garantiza en teoría, pero es irrealizable en la practica, se añade al dolor de la desesperanza, la humillación de la falta de suerte; la lucha diaria para afrontar los problemas de la vida es la fragua la que se forja o se diluye la confianza de los individuos en sí mismos y su estima personal. Un Estado político que se niegue a ser Estado social, no será capaz de rescatar al individuo de la desidia o de la impotencia Sin derechos sociales para todos habrá siempre un numero elevado y con toda probabilidad, cada vez mayor de individuos que se despreocuparán de los derechos por encontrarlos de escasa utilidad.
Живя на одном курорте Карибского моря мне довольно часто приходилось наблюдать как тонут люди только лишь из-за своей чрезмерной самоуверенности, которая превращала их в полных глупцов. Дело в том, что на огромном, прекрасном пляже этого курорта существовали сильные подводные течения, с которыми неподготовленый нормальный человек никогда сам не сможет справиться и утонет. Местные жители, видя пришлых туристов, которые шли купаться, как правило предупреждали их о возможной опасности, но очень часто эти туристы снисходительно, с ухмылкой смотрели на них и плевали на их предупреждения. Эти тонущие, надменные люди в один миг превращались в беспомощных котят и лишь судорожно молили о помощи. Естественно, находились спасатели(невсегда правда), которые, рискуя своей жизнью, и не думая ни о каком материальном вознаграждение, бросались в море помогать им, как могли. Так вот, если представить себе, что современное общество образно можно сравнить с таким же внешне прекрасным пляжем, но который, в то же самое время таит в себе эти невидимые смертельные опасности, совершенно необходимо, чтобы само государство взяло на себя минимальную заботу о тонущих гражданах. Ведь не для кого не секрет, что в России, например, не только алкаши, наркоманы и бомжи живут в нищете, но есть несметное количество добросовестного и трудолюбивого люда, прозябающего в ужасных условиях, которых они не в коей мере не заслуживают. Им просто не повезло, они не попали в струю, так как эта струя создана лишь для избраных "господ",у которых очень часто духовные и нравственные потребности(эмпатия) давно уже сгнили.
Другими словами, самое ужасная и безисходная обречённость для человечества,- смрадная и глубокая клоака, окутанная липкой и неотмываемой слизью, из которой он не способен никогда выбраться,- это полная и окончательная зависимость от потребности ублажать свою мерзскую плоть, безусловным докозательством чему является абсолютная зависимость от денег(квинтеэсенции человеческой убогой сущности) над всем остальным, беспомощность и неспособность к тому, чтобы придумать и воплотить в жизнь что-либо более гуманное и справедливое.
"En la sociedad de consumo el fantasma de la felicidad espera a que la descubramos en nuestro deambular por los centros comerciales, formando un tándem con el espectro de una terrible desgracia llamada "marginación". Entrar en el juego, mantenerse, cazar el fantasma de la felicidad y huir de las garras del espectro es la meta única e interminable de una vida que de otro modo estaría formada de episodios efímeros. El arte de jugar a ese juego adictivo es el núcleo de una socialización guiada y administrada por el mercado desde la cuna hasta la tumba. Aquellos que se conservan inmunes a las presiones del consumo están destinados a la condición de parias."
"La libertad de elección puede ser para muchos una ilusión inalcanzable, un sueño vacío, si el miedo al fracaso no se reduce con una póliza de seguros emitida a nombre de la comunidad, en la que sus miembros confíen, y con la que cuenten en caso de infortunio o de quiebra personal. Cuando la libertad de elección se garantiza en teoría, pero es irrealizable en la practica, se añade al dolor de la desesperanza, la humillación de la falta de suerte; la lucha diaria para afrontar los problemas de la vida es la fragua la que se forja o se diluye la confianza de los individuos en sí mismos y su estima personal. Un Estado político que se niegue a ser Estado social, no será capaz de rescatar al individuo de la desidia o de la impotencia Sin derechos sociales para todos habrá siempre un numero elevado y con toda probabilidad, cada vez mayor de individuos que se despreocuparán de los derechos por encontrarlos de escasa utilidad.
Живя на одном курорте Карибского моря мне довольно часто приходилось наблюдать как тонут люди только лишь из-за своей чрезмерной самоуверенности, которая превращала их в полных глупцов. Дело в том, что на огромном, прекрасном пляже этого курорта существовали сильные подводные течения, с которыми неподготовленый нормальный человек никогда сам не сможет справиться и утонет. Местные жители, видя пришлых туристов, которые шли купаться, как правило предупреждали их о возможной опасности, но очень часто эти туристы снисходительно, с ухмылкой смотрели на них и плевали на их предупреждения. Эти тонущие, надменные люди в один миг превращались в беспомощных котят и лишь судорожно молили о помощи. Естественно, находились спасатели(невсегда правда), которые, рискуя своей жизнью, и не думая ни о каком материальном вознаграждение, бросались в море помогать им, как могли. Так вот, если представить себе, что современное общество образно можно сравнить с таким же внешне прекрасным пляжем, но который, в то же самое время таит в себе эти невидимые смертельные опасности, совершенно необходимо, чтобы само государство взяло на себя минимальную заботу о тонущих гражданах. Ведь не для кого не секрет, что в России, например, не только алкаши, наркоманы и бомжи живут в нищете, но есть несметное количество добросовестного и трудолюбивого люда, прозябающего в ужасных условиях, которых они не в коей мере не заслуживают. Им просто не повезло, они не попали в струю, так как эта струя создана лишь для избраных "господ",у которых очень часто духовные и нравственные потребности(эмпатия) давно уже сгнили.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз