Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Chi,
>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
>
>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
Э, нет! Обещать-то каждый может, а Вы делом докажите. :))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11 (36 ms)
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Здесь элементарно грамматическая ошибка первоклассника.
Так возьми и сделай лучше, старая дворняга из подворотни! А то сам - полный пшик, а лезет поучать. Или Альфа хуже тебя испанский знает? Не-е-е, ты точно от разлива желчи коньки отбросишь...
>--------------
>Здесь элементарно грамматическая ошибка первоклассника.
Так возьми и сделай лучше, старая дворняга из подворотни! А то сам - полный пшик, а лезет поучать. Или Альфа хуже тебя испанский знает? Не-е-е, ты точно от разлива желчи коньки отбросишь...
Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
>Amateur написал:
>--------------
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Здесь элементарно грамматическая ошибка первоклассника.
>
>Так возьми и сделай лучше, старая дворняга из подворотни! А то сам - полный пшик, а лезет поучать. Или Альфа хуже тебя испанский знает? Не-е-е, ты точно от разлива желчи коньки отбросишь...
>Amateur написал:
>--------------
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Здесь элементарно грамматическая ошибка первоклассника.
>
>Так возьми и сделай лучше, старая дворняга из подворотни! А то сам - полный пшик, а лезет поучать. Или Альфа хуже тебя испанский знает? Не-е-е, ты точно от разлива желчи коньки отбросишь...
Дон Карлос! Однако, осмелюсь заметить, что Россия была есть и остается НЕ футбольной республикой. У нас нет такого размаха как среди игроков так и среди фанатов. Мне могут возразить, но я жила в стране, где живут футболом (Да еще рядышком с cancha de River y sus inchas locos)Но и этого было недостаточно: после того, что я видела в Бразилии, я поняла, что эта страна- непобедима. Прошу прощения у всех кто болеет футболом своей страны. На государственном флаге Бразилии изображен футбольный мяч (их собственная шутка).
А Россия это- коньки, шахматы и лыжи.
А Россия это- коньки, шахматы и лыжи.
Нет, Конек-Горбунек ушел с Афоней.
>Yelena escribe:
>--------------
>А про Конька-Горбунка пропустили?
>Yelena escribe:
>--------------
>А про Конька-Горбунка пропустили?
El Caballito Jorobado - Конёк-Горбунок
распрекрасный перевод на испанский !!!
распрекрасный перевод на испанский !!!
А про Конька-Горбунка пропустили?
Chi,
убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
Клюшечник и высота
Сразу почему-то вспоминается "Чапаев и пустота". Не читаю, правда, подобное, но очень созвучно вышло:)
Кто знает, как правильно перевести на испанский "ангар-клюшечник" и "высота в коньке" (или по коньку). Я даже не знаю, правильно ли это звучит по-русски.
У кого есть знания на этот счет и в русском варианте - прошу поделиться. Спасибо
Кто знает, как правильно перевести на испанский "ангар-клюшечник" и "высота в коньке" (или по коньку). Я даже не знаю, правильно ли это звучит по-русски.
У кого есть знания на этот счет и в русском варианте - прошу поделиться. Спасибо
>Yelena написал:
>--------------
>Chi,
>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
>
>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
Э, нет! Обещать-то каждый может, а Вы делом докажите. :))
с ногами, на пляже
на пляже с ногами
на пляже, с ногами
ноги, с пляжем
пляж с ногами
>Yelena escribe:
>--------------
>Chi,
>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
>
>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
на пляже с ногами
на пляже, с ногами
ноги, с пляжем
пляж с ногами
>Yelena escribe:
>--------------
>Chi,
>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
>
>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз