Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>El Burro написал:
>--------------
>No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.
От твоего непроходимого и угрюмого кретинизма, Тупист, просто мухи дохнут. Ну ты бы хоть что-нибудь новенькое для разнообразия придумал, а то все твои жопы, жопы в квадрате, жопы в Кубе, гОвна и прочие лысые
тараканы и ослы талдычат одно и то же как заведенные. Я, конечно, понимаю, что ты мучимый фобиями одинокий полустарик с помрачившимся рассудком, но попробуй всё-таки проявить хоть немножко фантазии! Хотя бы в ругани! У тебя ведь в жизни нет других забот - так раскрась ее хоть немного!
>Yelena Bork написал:
>--------------
>Señores,
>¿no les parece que se trata simplemente de "arteria fluvial" de navegación, e.d. de navíos?
вот простой пример, когда переводчик с дипломом пытается залесть не в свои кастрюли. Борк, не позорьтесь, а? Позвоните в ЦНИИМФ или в "Прометей" можете в Морской Регистр обратиться, они Вам объяснят, что такое судовая магистраль. Там для этого целый механический отдел сидит. Также как и на Кубе имеется кубинский Регистр. А в Мексике- Servicios Maritimos de Campeche. А Аргентине - PrefecturA nAVAL y Astillero La Plata. И у всех у них есть свои правила постройки и оборудования морских судов. Все мои примеры я взяла от них.
А свои интерпртетации оставьте для художественной литературы.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 202 (490 ms)
Хорошая идея, Виктор. Но с хамами бывшими коммунистами, распространителями этой заразы по Европе и не только, вряд ли получится диалог. Они только гавкают. Спасибо Горби, который начал их выводить. Можно понять обозленность этого товарища. Всю жизнь делал карьеру на коммунизме, ездил на Кубу укреплять узы дружбы с Фифо, а вдруг Горби и покойный Ельцин отобрали у него этот кусок хлеба. Вот и злится мужик. Сейчас жизнь кипит, а все мимо него. А за идею, Дякую тобі, Вікторе.
>Виктор escribe:
>--------------
>Шановні панове Кротов и Турист! Вам не кажется, что вы только и делаете, что "жестко" подкалываете друг друга. Может, все-таки сядете за "стол переговоров"?
>Виктор escribe:
>--------------
>Шановні панове Кротов и Турист! Вам не кажется, что вы только и делаете, что "жестко" подкалываете друг друга. Может, все-таки сядете за "стол переговоров"?
>El Burro написал:
>--------------
>No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.
От твоего непроходимого и угрюмого кретинизма, Тупист, просто мухи дохнут. Ну ты бы хоть что-нибудь новенькое для разнообразия придумал, а то все твои жопы, жопы в квадрате, жопы в Кубе, гОвна и прочие лысые
тараканы и ослы талдычат одно и то же как заведенные. Я, конечно, понимаю, что ты мучимый фобиями одинокий полустарик с помрачившимся рассудком, но попробуй всё-таки проявить хоть немножко фантазии! Хотя бы в ругани! У тебя ведь в жизни нет других забот - так раскрась ее хоть немного!
Он выполнял "патриотический" долг. Просмотрите разные ветки форума. Он все время защищает левых. Вечно рассказывает про каких-то коммунистов. И любовь к испанскому языку у него от испанских коммунистов. С такой биографией, я бы надел ведро на голову и не выступал бы на форуме. Слава богу появился Горби, который окончательно развалил Советский Союз.
>Chi написал:
>--------------
>Я что-то никак не пойму. Любитель, Вас в чём обвиняют? Ваши обвинители запутались в показаниях. Один говорит, что вот другие переводчики "не хотели жить в нужде" и поэтому не поехали работать на Кубу, а другой утверждает, что Вы находились у кормушки. Так где же Вы были, Любитель? Нужда или кормушка, вот в чём вопрос. :)))
>Chi написал:
>--------------
>Я что-то никак не пойму. Любитель, Вас в чём обвиняют? Ваши обвинители запутались в показаниях. Один говорит, что вот другие переводчики "не хотели жить в нужде" и поэтому не поехали работать на Кубу, а другой утверждает, что Вы находились у кормушки. Так где же Вы были, Любитель? Нужда или кормушка, вот в чём вопрос. :)))
Chi...,
добрый день.
Не забывайте о том, что даже в те времена, когда я училась в университете, а Владимир учился ещё раааньшееее, на Кубу только "ПОСЫЛАЛИ" на практику, конечно же посылали "отличников" и "активистов". Про те времена мне рассказывали, что и стукачи были: просто стукачи и стукачи официальные.
Рада, что мне повезло с периодом времени. На первом курсе на меня ткнули пальцем, чтобы комсоргом выбрать. Выбрали. Я сказала, что если кто-то хочет платить комсомольские взносы, то пусть сам ходит. Таким образом я "автоматически" выбыла из комсомола, да, да, существовала тогда такая формулировка. Но это не было позой, ни жестом с моей стороны, а просто образом жизни :))
добрый день.
Не забывайте о том, что даже в те времена, когда я училась в университете, а Владимир учился ещё раааньшееее, на Кубу только "ПОСЫЛАЛИ" на практику, конечно же посылали "отличников" и "активистов". Про те времена мне рассказывали, что и стукачи были: просто стукачи и стукачи официальные.
Рада, что мне повезло с периодом времени. На первом курсе на меня ткнули пальцем, чтобы комсоргом выбрать. Выбрали. Я сказала, что если кто-то хочет платить комсомольские взносы, то пусть сам ходит. Таким образом я "автоматически" выбыла из комсомола, да, да, существовала тогда такая формулировка. Но это не было позой, ни жестом с моей стороны, а просто образом жизни :))
Владимир,если Ваш вопрос не риторический, я с удовольствием на него отвечу из одного уважения к Вам(честно,без иронии)как к человеку, "прошедшему" Кубу (мой общий стаж работы на Острове-8лет.Но сначала ответьте мне, не усматриваете ли Вы завуалированного барства и утонченного хамства в следующей цитате : "Вот интересно, как бы поступил один из "величайших" и "умнейших" переводчиков, раздающий здесь всем на форуме налево и направо свои уроки языка и поучения, как следует переводить... Я попробую подождать его ответа, и даю ему гораздо больше тех секунд, что были тогда у меня. Хотя Интернет здесь явно не поможет",конец цитаты. ??
Старик свихнулся.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>El Burro написал:
>>--------------
>>No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.
>
>От твоего непроходимого и угрюмого кретинизма, Тупист, просто мухи дохнут. Ну ты бы хоть что-нибудь новенькое для разнообразия придумал, а то все твои жопы, жопы в квадрате, жопы в Кубе, гОвна и прочие лысые
>тараканы и ослы талдычат одно и то же как заведенные. Я, конечно, понимаю, что ты мучимый фобиями одинокий полустарик с помрачившимся рассудком, но попробуй всё-таки проявить хоть немножко фантазии! Хотя бы в ругани! У тебя ведь в жизни нет других забот - так раскрась ее хоть немного!
>Amateur написал:
>--------------
>
>>El Burro написал:
>>--------------
>>No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.
>
>От твоего непроходимого и угрюмого кретинизма, Тупист, просто мухи дохнут. Ну ты бы хоть что-нибудь новенькое для разнообразия придумал, а то все твои жопы, жопы в квадрате, жопы в Кубе, гОвна и прочие лысые
>тараканы и ослы талдычат одно и то же как заведенные. Я, конечно, понимаю, что ты мучимый фобиями одинокий полустарик с помрачившимся рассудком, но попробуй всё-таки проявить хоть немножко фантазии! Хотя бы в ругани! У тебя ведь в жизни нет других забот - так раскрась ее хоть немного!
Елена, речь не идет о сумке. Нас спрашивают об одежде. Это типа ветровки или спортивного свитера с двумя карманами (отсюда название). В Испании этот термин не используется. А что касается mariconera, то это тоже в Испании. Как бы сказали на Кубе, estás detrás del palo, т.е., не знаете.
>Yelena написал:
>--------------
>Canguro ( в основном означает "няня") может быть ещё и
>- наплечная сумка для переноски детей до года - mochila canguro portabebés;
>- вид переднего кармана на одежде - bolsillo canguro ( отсюда даже комбинезон с такими
>карманами может называться mono canguro);
>- сумка на ремне, которую носят на поясе - riñonera или сумка на пояс.
>Yelena написал:
>--------------
>Canguro ( в основном означает "няня") может быть ещё и
>- наплечная сумка для переноски детей до года - mochila canguro portabebés;
>- вид переднего кармана на одежде - bolsillo canguro ( отсюда даже комбинезон с такими
>карманами может называться mono canguro);
>- сумка на ремне, которую носят на поясе - riñonera или сумка на пояс.
я не настаиваю. На Кубе тоже выразились бы своим словом, малопринятым в Аргенине или Севилье.
Но это слово я слышала из первых рук от носителей языка и именно про педика (моего соседа :)). И, конкретно, в отношении его угодничания и истинно джентльменского отношения к женщинам.
Это же слово использует в подобной ситуации Исабель Алльенде в автоб.повести "Paula".
А вот у меня к Вам просьба дат мне толкование (не карамельное) слову pirulin. Ни моя испаноязычная родня не может мне толком объяснить связи этого слова с одеянием tutu rosado.
Поясните?
Но это слово я слышала из первых рук от носителей языка и именно про педика (моего соседа :)). И, конкретно, в отношении его угодничания и истинно джентльменского отношения к женщинам.
Это же слово использует в подобной ситуации Исабель Алльенде в автоб.повести "Paula".
А вот у меня к Вам просьба дат мне толкование (не карамельное) слову pirulin. Ни моя испаноязычная родня не может мне толком объяснить связи этого слова с одеянием tutu rosado.
Поясните?
>Yelena Bork написал:
>--------------
>Señores,
>¿no les parece que se trata simplemente de "arteria fluvial" de navegación, e.d. de navíos?
вот простой пример, когда переводчик с дипломом пытается залесть не в свои кастрюли. Борк, не позорьтесь, а? Позвоните в ЦНИИМФ или в "Прометей" можете в Морской Регистр обратиться, они Вам объяснят, что такое судовая магистраль. Там для этого целый механический отдел сидит. Также как и на Кубе имеется кубинский Регистр. А в Мексике- Servicios Maritimos de Campeche. А Аргентине - PrefecturA nAVAL y Astillero La Plata. И у всех у них есть свои правила постройки и оборудования морских судов. Все мои примеры я взяла от них.
А свои интерпртетации оставьте для художественной литературы.
Palece que la Malquesa de Pompidou conoce Cuba. En Cuba Chino ta malao y tiene la boca tapa. No puele hablal.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Если человек приезжает в сегодняшнюю Кубу в качестве туриста, то, конечно, у него остаются самые светлые воспоминания, так как ему в этом случае все там задницу лижут. А, если учесть тот факт, что обыкновенные кубинцы, вообще, отгорожены от туристических комлексов как прокажённые и не могут себе позволить даже мизенной части той роскоши и изобилия, которыми наслаждаются приезжие грингосы, то ни о каком социалистическом государстве, созданным на благо и ради народа, вообще, и речи быть не может - это просто смешно.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Если человек приезжает в сегодняшнюю Кубу в качестве туриста, то, конечно, у него остаются самые светлые воспоминания, так как ему в этом случае все там задницу лижут. А, если учесть тот факт, что обыкновенные кубинцы, вообще, отгорожены от туристических комлексов как прокажённые и не могут себе позволить даже мизенной части той роскоши и изобилия, которыми наслаждаются приезжие грингосы, то ни о каком социалистическом государстве, созданным на благо и ради народа, вообще, и речи быть не может - это просто смешно.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз