Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 186 (42 ms)

>Ovoide написал:

>--------------

>В этом случае ты, вообще, не в ту степь полез, так как тут нужно рассматривать не глагол "llegar", а перифраз "llegar a ser", который нельзя расчленять, так как это одно целое

Слушай, яйцевидный (точнее, яйцемыслящий), прежде чем лезть "в свою степь", ты бы для начала выяснил для себя, что такое "перифраз" и в чем его отличия от глагольного оборота (locución verbal), коим и является llegar a ser. А заодно и прочитал бы повнимательней сам вопрос, тогда бы ты уразумел, что автор вопроса и без тебя прекрасно понимает значение этого оборота речи, а спрашивает именно про то, о чем говорит Дмитрий.

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>¡Ala! Que graciosa... jajaja...

>Tengo para tí un tomate. ¿Lo quieres?

:)) ну Аделаида насмешила до слез, я обожаю пасту (макаронную) и ОБЯЗАТЕЛЬНО с томатами. Кстати, эрудит, не знаешь, в какой стране устраивают праздник, где валяются в томатах?
Al bosque en busca de bayas. Se metió (hundió) hasta el culo (hasta las nalgas).
>БРАХМАПУТ написал:

>--------------

>Пусть наши испанцы, русофилы,скажут, какую они видят разницу между следующими выражениями:

>В лес по ягодицы - Влез по ягодицы


>Condor написал:

>--------------

>Точно, два джентельмена. Один ещё с дерева не слез, а другой всё ещё в машинки и самолётики играет (детский синдром) :)))

Dios los cria y ellos se juntan.
Выступает член "партии Ленина, партии Сталина, Славной партии большевиков».
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>Точно, два джентельмена. Один ещё с дерева не слез, а другой всё ещё в машинки и самолётики играет (детский синдром) :)))

>

>Dios los cria y ellos se juntan.

Можно, например, поприсутствовать на одной из акций украинского движения фемен и в сложившейся суматохе пощупать их за интимные места. Впрочем, они такие страшные, что без слёз не взглянешь. Поэтому-то и беснуются бедненькие.
Поражает какой ты тупой и как ты стелишься непонятно перед кем. Рабская советская психология.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Ты точно же такой как испанские переводчики. НЕЛЬЗЯ ИСПАНИЗИРОВАТЬ ЧУЖИЕ РЕАЛИИ.

>

>Поражает больше всего тот факт, что этот дубина стоеросовый лезет поучать испанцев, в основном лиценциатов и магистров филологии, как им переводить русские документы на язык своей страны! При этом будучи сам НИКЕМ!!!

Смотря где собирать, что собирать. Есть лесочки, в которые можно так заходить, может местные подскажут какие таблички там стоят, и собирайте, сколько влезет. Я когда-то ходил по грибы в одном лесочке под Торонто, сколько км. не скажу, не помню, но что-то не очень далеко. Так аж не интересно было, пол часа и полный багажник маслят.

>Yelena escribe:

>"Mаcrolocalización" y "Microlocalización" ...снова Латинская Америка?

>Евгений, что Вы думаете на этот счёт?

Добрый день, Елена. Согласен с Вами. Более того, прямо в глаза лезет Куба - и по терминологии, и по содержанию. Насколько я знаю, Instituto de Planificación Física - это кубинское учреждение. А microlocalizar там означает "точно привязать объект к местности".

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Ты точно же такой как испанские переводчики. НЕЛЬЗЯ ИСПАНИЗИРОВАТЬ ЧУЖИЕ РЕАЛИИ.

Поражает больше всего тот факт, что этот дубина стоеросовый лезет поучать испанцев, в основном лиценциатов и магистров филологии, как им переводить русские документы на язык своей страны! При этом будучи сам НИКЕМ!!!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 354     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...