Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 427 (39 ms)
 Condor

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Даз ист фантастишь, давайте превратим наш испаноговорящий сайт в германоабланте, вот смеху-то будет, особенно для тех, кто не понимать на прекрасный Германский язык, хер Дирк, шульдигум битте.

Маркиз, ты нас прости великодушно. Чесное слово, мы больше не будем ( но и не меньше :)))
Saludos
интеллИгентный. Кстати, она, оказывается кроме всего прочего является большим учёным, почти гением, по отзыву своих студентов и коллег. Так что животные страсти в человеке всё-таки первичны, а разум - вторичное явлением. Для мало-мальски наблюдательного и логичного человека это является настолько очевидным, что просто смешно об этом спорить.
Y no sólo de la pared de la vesícula, puede ser también un tipo de inflamación de los pulmones, pero ésto ya no influye en la traducción. Saludos.
> -Yóukè- написал:

>--------------

>Enfermedades intersticiales. (Es una inflamación crónica (prolongada) de la pared vesical).

>

>>Мовсесова Юлия написал:

>>--------------

>>Интерстициальные болезни легких???? Интересует, конечно же, "Интерстициальные"... При транслитерации поиск дает очень мало ссылок

>

 Eu
Стал вопрос о создании CURRICULUM VITAE
НО ВЕДЬ В ИСПАНИИ ДРУГАЯ МАНЕРА ОБРАЗОВАНИЯ.
КАК ЖЕ ТОГДА ПИШЕТСЯ:
-ОКОНЧИЛ СРЕДНЮЮ ШКОЛУ
-ТЕХНИКУМ
-МАЛАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ПРОМЫШЛЕННОМУ МЕНЕДЖМЕНТУ
КТО НИБУДЬ ЗНАЕТ ТОЛК В ЭТОМ? ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА
ЕСТЬ ЕЩЕ МНОГО ВОПРОССОВ, НО НЕ ХОЧУ ВЫСТАВЛЯТЬ НА ПОЛЕ ОБОЗРЕНИЯ,
КТО МОЖЕТ РЕАЛЬНО ПОМОЧЬ - ПИШИТЕ Е-MAIL.
И Я СБРОШУ ИНТЕРЕСУЮЩИЕ МЕНЯ МОМЕНТЫ.
зАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ВСЕХ, КТО ОТКЛИКНЕТСЯ
 Elena
Necesito ayuda. Es un diagnóstico médico.
Buenas tardes!
Estaba buscando diccionarios on-line y encontré este maravilloso foro! Necesito traducir sigiente diagnostico médico y verdad es que me está costando...
инфаркт головного мозга по типу малого в бассейне правой средней мозговой артерии на фоне атеросклероза, артериальной гипертензии; левосторонний пирамидный дефицит, вестибуло-атактический синдром. Гипертоническая болезнь с поражением сердца. Хронический бронхит,ремиссия.Гипертонический ангиосклероз сетчатки.ЦХРДС.
Muchas gracias...

>Chi написал:

>--------------

>

>>Mataburros написал:

>>--------------

>>Чи, советую тебе поменять свой ник, ну, пожалуйста, так как он вызывает у русскоязычной части этого форума комичные ассоциации насчёт кирпичей и гомодрилов.

>>

>Всем не угодишь. Мало ли у кого какие ассоциации. Почему я должна о чужих тараканах думать.

А у меня ассоциация сразу же итальянская. По-итальянски chi ("ки") означает "кто" - quien.
Интересно, что большинство участников дает советы, вовсе не связанные с моим первоначальным вопросом : ) Мексиканская культура меня привлекает гораздо меньше испанской, поэтому я спрашивала конкретно об Islas Canarias.
Уважаемый Дон ..., не нужно судить окружающих людей по себе, это плохая привычка всех мизантропов. Гоген, например, открыл в себе совершенно новый талант и уехал жить на Таити в 43 года - получается, он тоже инфантил? ; )

>Навуходоносор написал:

>--------------

>Экак Вы легко сдались, Сергей и Владимир!

Да мы не на войне, вроде, чтобы сдаваться или держаться до последнего патрона. Я высказал своё мнение и признал правоту другого и ни кого не «сдавал». Поразмыслив на досуге, пришёл к выводу, что вариант "No entrar..." более практичен – места меньше занимает, но комментировать это соображение на форуме мне показалось лишним.
 Пользователь удален
Судя по всему, Alejandra, ты трудишься над переводом некоего руководства по эксплуатации...
Что ж, я уверен, что и это занудное занятие можно превратить в очень увлекательный процесс, хотя бы потому, что в конце этого процесса должно быть какое-нибудь мало-мальское вознаграждение, как любит говорить Масляков: " Я надеюсь..." :)
Подтверждаю - ссылка у Alfa правильная. Сравнение карт Буэнос-Айреса и Каракаса многое объясняет - в Каракасе вообще нет ни одного правильного прямоугольника из домов, образованного соседними улицами. Любая большая улица называется Avenida (есть еще Autopista - это магистраль через весь город), улица поменьше - Calle, а Carrera нет вовсе.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...