Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Creo que la actual "Olivier" tiene poco que ver con la original de los tiempos de los imperadores rusos.
Елена, вы затронули "больную" для меня тему, потому что я всю свою сознательную жизнь делаю салат "Оливье" сам, и никто в нашей семье больше не имеет на это право. :-)
Зато все мои родственники и друзья, когда приходят в гости, первым делом набрасываются именно на этот салат - и это не преувеличение. Конечно, он несколько отличается от первоначального, но очень вкусный!!
Тем не менее "открою секрет" его приготовления. Предлагаю желающим сделать его дома и попробовать. Состав:
1. Варёный картофель (варится в кожуре)- 5-6 штук среднего размера.
2. Вареная морковь - 2-3 шт.
3. Свежие огурцы - 2 шт.
4. Солёные (но не маринованные) огурцы - 2 шт.
5. Яйца вкрутую - 6 шт.
6. Яблоки - 2-3 шт.
7. Куриное мясо варёное - грудка целиком.
8. Зелёный горошек - 1 банка (стандартная).
9. Лук репчатый -1,5-2 шт.
10. Майонез типа "Кальве" (желательно, из перепелиных яиц) - 1 упаковка или больше, чтобы не было сухо.
11. Масло подсолнечное (3-4 столовых ложки).
12. Перец чёрный молотый (по вкусу).
13. Соль (по вкусу).
Все это мелко нарезать кубиками, тщательно размешать (размешивать лучше по мере резки и добавления новых продуктов) и поставить на пару часов настаиваться. Затем охладить - холодный он приятнее.
Вот и всё. Ох и вкуснятина!!
>Rioja написал:
>--------------
>Vladimir Krotov не хотите Вы делать паузы для осмысления прочитанного, а жаль. Избыток свободного времени сыграл с Вами злую шутку. Вы первое звено формулы "поучать других по поводу и без повода - получать обидные ответы". В офицерской среде только замполиты давали указания другим (специфика должности) без опасения получить в ответ крепкое словцо. На форуме замполит не нужен. Вы же военный переводчик!
С какого такого резона Вы решили определять за меня мою профессию? Откуда Вы взяли на себя такие полномочия? Я никогда в своей жизни не был военным переводчиком, я был (и остаюсь) лишь сугубо гражданским филологом, закончившим учебу в ЛГУ, где ОДНИМ из предметов программы были занятия на военной кафедре, после чего принес присягу, КАК И АБСОЛЮТНО ВСЕ ВЫПУСКНИКИ УНИВЕРСИТЕТА, и получил звание лейтенанта запаса. И всё! А позднее я пару раз был ПРИЗВАН НА ВОЕННЫЕ СБОРЫ в ряды Советской армии согласно Закону о всеобщей воинской обязанности. Подчеркиваю слово "всеобщей". Оба раза на несколько месяцев и ОТНЮДЬ НЕ НА КОНТРАКТНОЙ ОСНОВЕ! Вы ЭТО хотите назвать "военным переводчиком"? Меня достали уже бесконечные фантазии на темы моей биографии!!!
Это мой последний ответ Вам. Сказать можно бы было многое - хотя бы про то, КТО "в офицерской среде" МОГ и МОЖЕТ давать указания другим офицерам, но зачем и для кого? Вы лихо умеете ставить клейма, господин Риоха, естественно, все в одну сторону, и само собой разумеется, ЧИСТО ГОЛОСЛОВНО, но сами совершенно не приучены слушать других и давать ответы на встречные вопросы. А вопрос был, напомню, про очередные "каки-пуки" ароматного Сенечки. Вы же в ответ про какие-то "поучения" других. Поэтому все дальнейшие дискуссии с Вами теряют всякий смысл. Откланиваться не буду, просто прощайте.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 87 (61 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Creo que la actual "Olivier" tiene poco que ver con la original de los tiempos de los imperadores rusos.
Елена, вы затронули "больную" для меня тему, потому что я всю свою сознательную жизнь делаю салат "Оливье" сам, и никто в нашей семье больше не имеет на это право. :-)
Зато все мои родственники и друзья, когда приходят в гости, первым делом набрасываются именно на этот салат - и это не преувеличение. Конечно, он несколько отличается от первоначального, но очень вкусный!!
Тем не менее "открою секрет" его приготовления. Предлагаю желающим сделать его дома и попробовать. Состав:
1. Варёный картофель (варится в кожуре)- 5-6 штук среднего размера.
2. Вареная морковь - 2-3 шт.
3. Свежие огурцы - 2 шт.
4. Солёные (но не маринованные) огурцы - 2 шт.
5. Яйца вкрутую - 6 шт.
6. Яблоки - 2-3 шт.
7. Куриное мясо варёное - грудка целиком.
8. Зелёный горошек - 1 банка (стандартная).
9. Лук репчатый -1,5-2 шт.
10. Майонез типа "Кальве" (желательно, из перепелиных яиц) - 1 упаковка или больше, чтобы не было сухо.
11. Масло подсолнечное (3-4 столовых ложки).
12. Перец чёрный молотый (по вкусу).
13. Соль (по вкусу).
Все это мелко нарезать кубиками, тщательно размешать (размешивать лучше по мере резки и добавления новых продуктов) и поставить на пару часов настаиваться. Затем охладить - холодный он приятнее.
Вот и всё. Ох и вкуснятина!!
Светлана, примите мои искренние восхищения Вашим переводом Окуджавы! Думаю, что ни один переводчик nativo не смог бы сделать это лучше Вас!
Ваши личные стихи мне тоже понравились, но я бы, скажем так, не бросил все свои срочные дела и не сел бы писать на них немедленный отзыв. А вот перевод Ваш буквально заставил меня это сделать. Мне трудно судить, есть ли там какие-нибудь языковые или стилистические шероховатости - об этом пусть скажут испаноговорящие, но СМЫСЛ, ДУХ И РИТМ поэзии Окуджавы переданы прекрасно!
И как пожелание от благодарного читателя три маленьких предложения:
1) лучше бы: como UN soldado caído...
2) для сохранения ритма: ... y existe en ella/allí el Amor...
3) то же самое, для ритма: убрать слово Señor из предпоследней строки, его Имя и так уже упоминается пару раз строчками выше.
Попробуйте ПРОПЕТЬ Ваш перевод, и Вы споткнетесь как раз о две этих преграды. А других нет совсем - честь Вам и хвала!
Ваши личные стихи мне тоже понравились, но я бы, скажем так, не бросил все свои срочные дела и не сел бы писать на них немедленный отзыв. А вот перевод Ваш буквально заставил меня это сделать. Мне трудно судить, есть ли там какие-нибудь языковые или стилистические шероховатости - об этом пусть скажут испаноговорящие, но СМЫСЛ, ДУХ И РИТМ поэзии Окуджавы переданы прекрасно!
И как пожелание от благодарного читателя три маленьких предложения:
1) лучше бы: como UN soldado caído...
2) для сохранения ритма: ... y existe en ella/allí el Amor...
3) то же самое, для ритма: убрать слово Señor из предпоследней строки, его Имя и так уже упоминается пару раз строчками выше.
Попробуйте ПРОПЕТЬ Ваш перевод, и Вы споткнетесь как раз о две этих преграды. А других нет совсем - честь Вам и хвала!
Hola Alejandro, молодец, что такие вопросы поднимаешь, неконкретные...Ребята, тут нужно задействовать латеральное мышление..:))
Короче, думать не центром, а боком, :))))
Владимир, судя по Гуглу, в мире полнó людей с этим самым "чувством ведомости"...Термин сей, насколько я понял, нужно понимать чуть обобщённо, метафизически:
это такое состояние, при котором индивидуумы ощущают некую связь с силами направляющими, в данном случае их, осознавая при этом как бы поддержку " извне"... К примеру, если это набожный человек, то ведущий - это Господь Бог (пресвятые....). Если это поэт, то тогда это - Муза (все 12 богинь исскуства)----В общем, я прекрасно чувствую твоё замешательство, Владимир, так как термин этот, если смотреть на него чисто прикладно, взят наверное из боевой авиации, где работают в паре (ведущий-ведомый). Короче говоря, ребята, вот такой аналитически экскурс й я вам сбацал. Полная импровизация. Прошу либо опровергнуть, либо, как говорил Горбачёв, "углýбить"...:)
Короче, думать не центром, а боком, :))))
Владимир, судя по Гуглу, в мире полнó людей с этим самым "чувством ведомости"...Термин сей, насколько я понял, нужно понимать чуть обобщённо, метафизически:
это такое состояние, при котором индивидуумы ощущают некую связь с силами направляющими, в данном случае их, осознавая при этом как бы поддержку " извне"... К примеру, если это набожный человек, то ведущий - это Господь Бог (пресвятые....). Если это поэт, то тогда это - Муза (все 12 богинь исскуства)----В общем, я прекрасно чувствую твоё замешательство, Владимир, так как термин этот, если смотреть на него чисто прикладно, взят наверное из боевой авиации, где работают в паре (ведущий-ведомый). Короче говоря, ребята, вот такой аналитически экскурс й я вам сбацал. Полная импровизация. Прошу либо опровергнуть, либо, как говорил Горбачёв, "углýбить"...:)
Qué hacés Condorito!!
Che, de cuál rioplatense hablás? Del castellano? ;)
>Condor escribe:
>--------------
>>Ataeva Ismanat escribe:
>>--------------
>>Всем доброго дня.
>>Мне очень необходимо повысить уровень языка. Учила испанский 5 лет в университете. После окончания почти 5 лет не практиковала. Сейчас испанский крайне необходим на работе.
>>В принципе, я могу изъясняться, но хочется, чтобы это было более уверенно. И, так сказать, не примитивно.
>>
>>Очень хочу порпобовать позаниматься с человеком, который владеет обоими языками.
>>
>>Посоветуйте кого-нибудь. Буду очень благодарна.
>>
>>
>Пять лет в университете, это круто. Кстати Альфа может научить, это я могу подтвердить, он меня rioplatense за пару сеансов научил.
>
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Здравствуй, Исманат.
>>Я, конечно, не преподаватель, но всегда буду рад помочь, чем смогу.
>>
>Che man, ¿cómo andás? Vos sos un galán bárbaro, vos sabés como son las cosas :-)))
>
>¡Buen finde!
>
>Saludos ;-)
>
Che, de cuál rioplatense hablás? Del castellano? ;)
>Condor escribe:
>--------------
>>Ataeva Ismanat escribe:
>>--------------
>>Всем доброго дня.
>>Мне очень необходимо повысить уровень языка. Учила испанский 5 лет в университете. После окончания почти 5 лет не практиковала. Сейчас испанский крайне необходим на работе.
>>В принципе, я могу изъясняться, но хочется, чтобы это было более уверенно. И, так сказать, не примитивно.
>>
>>Очень хочу порпобовать позаниматься с человеком, который владеет обоими языками.
>>
>>Посоветуйте кого-нибудь. Буду очень благодарна.
>>
>>
>Пять лет в университете, это круто. Кстати Альфа может научить, это я могу подтвердить, он меня rioplatense за пару сеансов научил.
>
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Здравствуй, Исманат.
>>Я, конечно, не преподаватель, но всегда буду рад помочь, чем смогу.
>>
>Che man, ¿cómo andás? Vos sos un galán bárbaro, vos sabés como son las cosas :-)))
>
>¡Buen finde!
>
>Saludos ;-)
>
1. Тавматург, Вы чудотворным образом неправы. Сам факт получения ЛЮБОЙ зарплаты на фиг никому не нужен! Пару месяцев назад я лично перевел справку о зарплате... в 2.400 рублей. (Это была так называемая "четверть ставки" младшего медицинского персонала). Не об этом ли Вы?
2. Господин Морозов, если бы это была справка об окладе с места работы, ее бы так и назвали. Но Юлия переводила совсем другое выражение. Я согласен с Вами, что В КОНЕЧНОМ ИТОГЕ посольство интересует именно размер зарплаты, да это и так все прекрасно понимают, однако в названии требуемых документов этот факт НЕ отражен.
Но это, однако, не тот случай, чтобы "лезть в бутылку". Можно оставить и слово "размер", это не будет по большому счету искажением текста при переводе.
2. Господин Морозов, если бы это была справка об окладе с места работы, ее бы так и назвали. Но Юлия переводила совсем другое выражение. Я согласен с Вами, что В КОНЕЧНОМ ИТОГЕ посольство интересует именно размер зарплаты, да это и так все прекрасно понимают, однако в названии требуемых документов этот факт НЕ отражен.
Но это, однако, не тот случай, чтобы "лезть в бутылку". Можно оставить и слово "размер", это не будет по большому счету искажением текста при переводе.
Пошел бы со своим "другом" (а может он тебе больше, чем друг) вонять в другое место.
>Vladímir написал:
>--------------
>Что ж, Тупист - у тебя был великолепный, можно сказать, уникальный шанс избавиться от меня. Уж такой шикарный подарок преподнесла тебе "дама без камелий"! Я ведь совершенно твёрдо решил уйти с этого форума, тебе бы потерпеть всего пару-другую недель... Но оказалось, что ты и в этом случае не можешь оставить меня в покое. Даже сам факт моего незримого присутствия приводит тебя в неописуемое возбуждение, и ты готов на любые провокации типа вытащить из нафталина клон Vladimir Topez, прикрепив к нему заодно фотопасквиль на премьера России и канцлера Германии. Правда, твоя жуткая безграмотность сразу же выдает тебя с головой: слово "параноЙя" пишется через Й, после "впрочем" полагается запятая, а на страницу не ходят, а ЗАходят. Все прекрасно знают, что я на такие ошибки просто не способен.
>В общем, раз уж ты всё равно глубоко неровно дышишь к моей скромной персоне и целому ряду моих друзей, то не буду я никуда уходить. Как говорят в русском народе - накося, выкуси! :)))
>Vladímir написал:
>--------------
>Что ж, Тупист - у тебя был великолепный, можно сказать, уникальный шанс избавиться от меня. Уж такой шикарный подарок преподнесла тебе "дама без камелий"! Я ведь совершенно твёрдо решил уйти с этого форума, тебе бы потерпеть всего пару-другую недель... Но оказалось, что ты и в этом случае не можешь оставить меня в покое. Даже сам факт моего незримого присутствия приводит тебя в неописуемое возбуждение, и ты готов на любые провокации типа вытащить из нафталина клон Vladimir Topez, прикрепив к нему заодно фотопасквиль на премьера России и канцлера Германии. Правда, твоя жуткая безграмотность сразу же выдает тебя с головой: слово "параноЙя" пишется через Й, после "впрочем" полагается запятая, а на страницу не ходят, а ЗАходят. Все прекрасно знают, что я на такие ошибки просто не способен.
>В общем, раз уж ты всё равно глубоко неровно дышишь к моей скромной персоне и целому ряду моих друзей, то не буду я никуда уходить. Как говорят в русском народе - накося, выкуси! :)))
Евгений Куприянов, а что толку от того, что ты так считаешь? Вот сейчас ты сразу же получишь соответствующий ответ от соответствующего остепененного кретина, который в очередной раз скажет всё то, что наперёд известно - какой я гад и какой он хороший. Ну и что?! И так будет всегда и дальше. Пора, наконец, признать, что никакие БЕЗЛИЧНЫЕ ПРИЗЫВЫ ни к чему никогда не приведут. Лично я больше на такие БЕЗЛИЧНЫЕ ПРИЗЫВЫ ОТВЕЧАТЬ НЕ СОБИРАЮСЬ. Три года я здесь находился, и всё было хорошо - ТРИ ГОДА! И я здесь и останусь. Если есть претензии к каждому моему конкретному посту - прошу, сразу же и объявляйте. Не забыв указать, в ответ на ЧТО он был написан. Ни один человек до сих пор не написал ни слова про все те "каки-писи-сраки", которыми заполнили наш форум - ни один! Ну вот Вы написали что-то крайне вежливое - типа "как нехорошо", да и то после моего прямого напоминания об авторстве, ну и что? Спустя пару постов последовало снова всё то же. Вам хоть раз ответили? Тот же "Сеня"? Нет. Вы хоть раз переспросили? Нет. Так об чем речь? Будем конкретны. Тогда, и только тогда, МОЖЕТ БЫТЬ, до администрации сайта что-то дойдет.
>Rioja написал:
>--------------
>Vladimir Krotov не хотите Вы делать паузы для осмысления прочитанного, а жаль. Избыток свободного времени сыграл с Вами злую шутку. Вы первое звено формулы "поучать других по поводу и без повода - получать обидные ответы". В офицерской среде только замполиты давали указания другим (специфика должности) без опасения получить в ответ крепкое словцо. На форуме замполит не нужен. Вы же военный переводчик!
С какого такого резона Вы решили определять за меня мою профессию? Откуда Вы взяли на себя такие полномочия? Я никогда в своей жизни не был военным переводчиком, я был (и остаюсь) лишь сугубо гражданским филологом, закончившим учебу в ЛГУ, где ОДНИМ из предметов программы были занятия на военной кафедре, после чего принес присягу, КАК И АБСОЛЮТНО ВСЕ ВЫПУСКНИКИ УНИВЕРСИТЕТА, и получил звание лейтенанта запаса. И всё! А позднее я пару раз был ПРИЗВАН НА ВОЕННЫЕ СБОРЫ в ряды Советской армии согласно Закону о всеобщей воинской обязанности. Подчеркиваю слово "всеобщей". Оба раза на несколько месяцев и ОТНЮДЬ НЕ НА КОНТРАКТНОЙ ОСНОВЕ! Вы ЭТО хотите назвать "военным переводчиком"? Меня достали уже бесконечные фантазии на темы моей биографии!!!
Это мой последний ответ Вам. Сказать можно бы было многое - хотя бы про то, КТО "в офицерской среде" МОГ и МОЖЕТ давать указания другим офицерам, но зачем и для кого? Вы лихо умеете ставить клейма, господин Риоха, естественно, все в одну сторону, и само собой разумеется, ЧИСТО ГОЛОСЛОВНО, но сами совершенно не приучены слушать других и давать ответы на встречные вопросы. А вопрос был, напомню, про очередные "каки-пуки" ароматного Сенечки. Вы же в ответ про какие-то "поучения" других. Поэтому все дальнейшие дискуссии с Вами теряют всякий смысл. Откланиваться не буду, просто прощайте.
>Ataeva Ismanat escribe:
>--------------
>Всем доброго дня.
>Мне очень необходимо повысить уровень языка. Учила испанский 5 лет в университете. После окончания почти 5 лет не практиковала. Сейчас испанский крайне необходим на работе.
>В принципе, я могу изъясняться, но хочется, чтобы это было более уверенно. И, так сказать, не примитивно.
>
>Очень хочу порпобовать позаниматься с человеком, который владеет обоими языками.
>
>Посоветуйте кого-нибудь. Буду очень благодарна.
>
>
Пять лет в университете, это круто. Кстати Альфа может научить, это я могу подтвердить, он меня rioplatense за пару сеансов научил.
>Alfa escribe:
>--------------
>Здравствуй, Исманат.
>Я, конечно, не преподаватель, но всегда буду рад помочь, чем смогу.
>
Che man, ¿cómo andás? Vos sos un galán bárbaro, vos sabés como son las cosas :-)))
¡Buen finde!
Saludos ;-)
>--------------
>Всем доброго дня.
>Мне очень необходимо повысить уровень языка. Учила испанский 5 лет в университете. После окончания почти 5 лет не практиковала. Сейчас испанский крайне необходим на работе.
>В принципе, я могу изъясняться, но хочется, чтобы это было более уверенно. И, так сказать, не примитивно.
>
>Очень хочу порпобовать позаниматься с человеком, который владеет обоими языками.
>
>Посоветуйте кого-нибудь. Буду очень благодарна.
>
>
Пять лет в университете, это круто. Кстати Альфа может научить, это я могу подтвердить, он меня rioplatense за пару сеансов научил.
>Alfa escribe:
>--------------
>Здравствуй, Исманат.
>Я, конечно, не преподаватель, но всегда буду рад помочь, чем смогу.
>
Che man, ¿cómo andás? Vos sos un galán bárbaro, vos sabés como son las cosas :-)))
¡Buen finde!
Saludos ;-)
Женщинам и о женщинах
Предлагаю открыть еще одну интереснейшую тему. Позвольте начать ее с подборок фраз о женщинах большого российского писателя-юмориста Михаила Жванецкого.
-Продам энциклопедию, 45 томов. Очень дёшево. Мне она больше не нужна,
2 месяца назад женился. Жена всё знает.
-Только женщина может одновременно утверждать, что ты
порядочная сволочь, и настаивать на том, чтобы ты женился на ней,
как порядочный человек.
-Брак - это такой вид отношений, при которых одна сторона всегда
права, а вторая - муж.
-Мужчина преследует женщину до тех пор, пока она его не поймает.
-Никогда не женись на женщине, с которой можно жить. Женись на
той, без которой жить нельзя.
-Девиз всех женщин: мы рождены, чтоб деньги делать пылью!
-Для охоты за удачей необходимо получить лицензию у судьбы.
-Самый короткий тест на воспитанность:
вставьте пропущенные буквы в слове "...у...ня".
Если у вас получилась "кухня", вы воспитанный человек
-Я все бросил! И пить, и курить, и жену!
-А жену зачем?
-А не заслужила она такого счастья!
- Итак, молодой человек, вы хотите стать моим зятем?
- Честно говоря, нет, мадам, но я не вижу другого пути жениться на
вашей дочери.
- Странно, что у самых
больших дураков самые красивые жены! - сказал муж.
Льстец! - улыбнулась ему жена...
Утром просыпаются муж и жена. Жена толкает мужа локтем
в бок: Дорогой, а ведь сегодня двадцать пять лет, как мы поженились.
- Да? Ну и что?
- Может кабанчика забьем?
- Кабанчик-то чем виноват?!
Завтра к нам приедет моя мама!
... молчание.
- Ненадолго, всего на пару недель!
.... молчание.
- Ты слышал, что я сказала?
.... молчание .
- Ну вот и славно, я знала что ты не рассердишься
.... тяжелый вздох.
- И не надо на меня орать.
-Почему умных мало, а дураков много?
Потому что пока умные думают, Дураки размножаются.
-За каждым мужчиной, достигшим успеха, стоит гордящаяся им жена
и удивленная теща.
А завершим первую подборку такой женской молитвой:
"Господи, молю, дай мне мудрости, чтобы понимать мужчину, любви,
чтобы прощать его, и терпения к его настроениям. Силы же заметь,
Господи, не прошу, а то же убью его нафиг".
-Продам энциклопедию, 45 томов. Очень дёшево. Мне она больше не нужна,
2 месяца назад женился. Жена всё знает.
-Только женщина может одновременно утверждать, что ты
порядочная сволочь, и настаивать на том, чтобы ты женился на ней,
как порядочный человек.
-Брак - это такой вид отношений, при которых одна сторона всегда
права, а вторая - муж.
-Мужчина преследует женщину до тех пор, пока она его не поймает.
-Никогда не женись на женщине, с которой можно жить. Женись на
той, без которой жить нельзя.
-Девиз всех женщин: мы рождены, чтоб деньги делать пылью!
-Для охоты за удачей необходимо получить лицензию у судьбы.
-Самый короткий тест на воспитанность:
вставьте пропущенные буквы в слове "...у...ня".
Если у вас получилась "кухня", вы воспитанный человек
-Я все бросил! И пить, и курить, и жену!
-А жену зачем?
-А не заслужила она такого счастья!
- Итак, молодой человек, вы хотите стать моим зятем?
- Честно говоря, нет, мадам, но я не вижу другого пути жениться на
вашей дочери.
- Странно, что у самых
больших дураков самые красивые жены! - сказал муж.
Льстец! - улыбнулась ему жена...
Утром просыпаются муж и жена. Жена толкает мужа локтем
в бок: Дорогой, а ведь сегодня двадцать пять лет, как мы поженились.
- Да? Ну и что?
- Может кабанчика забьем?
- Кабанчик-то чем виноват?!
Завтра к нам приедет моя мама!
... молчание.
- Ненадолго, всего на пару недель!
.... молчание.
- Ты слышал, что я сказала?
.... молчание .
- Ну вот и славно, я знала что ты не рассердишься
.... тяжелый вздох.
- И не надо на меня орать.
-Почему умных мало, а дураков много?
Потому что пока умные думают, Дураки размножаются.
-За каждым мужчиной, достигшим успеха, стоит гордящаяся им жена
и удивленная теща.
А завершим первую подборку такой женской молитвой:
"Господи, молю, дай мне мудрости, чтобы понимать мужчину, любви,
чтобы прощать его, и терпения к его настроениям. Силы же заметь,
Господи, не прошу, а то же убью его нафиг".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз