Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 559 (72 ms)
Леонид Мартынов.
"Баллада о лошадях".

Лошади умеют тоже плавать, Но не хорошо, не далеко.
«Глория» – по - русски значит «Слава»!
Это вам запомнится легко.
Плыл корабль,
Своим названьем гордый,
Океан стараясь превозмочь;
В трюме корабля , мотая мордами,
Лошади топтались день и ночь.
Тыща лошадей, подков –четыре тыщи,
Счастья все ж они не принесли.
Мина кораблю пробила днище
Далеко-далёко от земли.
Люди сели в лодки, в шлюпки сели,
Лошади поплыли просто так.
Как же быть и что же делать , если
Нету мест на лодках и плотах.
Плыл по океану рыжий остров,
Остров в океане плыл гнедой…
Им сперва казалось – плавать просто,
Океан казался им рекой.
Только нет у этой речки края!
На исходе лошадиных сил
Вдруг заржали кони, возражая
Тем, кто в океане их топил.
Кони шли на дно и ржали, ржали,
Все на дно покуда не ушли.
Вот и все… А все-таки мне жаль их,
Рыжих, не увидевших земли…
Хорошо приметили. Посылали активистов. Не всегда - отличников.
>Yelena написал:

>--------------

>Chi...,

>добрый день.

>

>Не забывайте о том, что даже в те времена, когда я училась в университете, а Владимир учился ещё раааньшееее, на Кубу только "ПОСЫЛАЛИ" на практику, конечно же посылали "отличников" и "активистов". Про те времена мне рассказывали, что и стукачи были: просто стукачи и стукачи официальные.

>Рада, что мне повезло с периодом времени. На первом курсе на меня ткнули пальцем, чтобы комсоргом выбрать. Выбрали. Я сказала, что если кто-то хочет платить комсомольские взносы, то пусть сам ходит. Таким образом я "автоматически" выбыла из комсомола, да, да, существовала тогда такая формулировка. Но это не было позой, ни жестом с моей стороны, а просто образом жизни :))

Есть тут ищущие работу с испанским языком?
Всем привет!
Есть тут ищущие работу с испанским языком?
Есть вакансия:
Секретарь/личный помощник/менеджер
Зарплата от 60 000 руб. премиальные по результатам
полный рабочий день
Опыт работы НУЖЕН и желательно большой, поэтому совсем уж девочки не подходят. м. Текстильщики
Обязанности:
Прием звонков, чай/кофе, отслеживание почты, переводы в основном русский/испанский язык, поиск информации, бронирование билетов, контакты с поставщиками и клиентами, составление обзоров рынков на испанском и русском языках. Возможны переработки.
Требуется:
Образование в области испанской филологии, диплом, дающий право заверять официальные переводы, общее представление об экономике и экономических процессах, опыт в составлении кратких анализов рынков на испанском/русском языках, владение английским на среднем уровне, коммуникативность, веселый нрав, неконфликтность, конструктивное отношение к жизни. Интерес к коммерции будет большим плюсом.
Водительские права категории B тоже
Чем занимается компания:
Импорт и продажа текстильного сырья (шерсть, ткани, пряжа и т.п.). Логистические операции.
Сразу предупреждаю, что кандидаты получат пробное задание на составление небольшой Nota sectorial.
Звонить мне (Светлана) Тел.: 7 (916) 900-50-09
А это перевод без особой литературной отделки.
Идет гражданская война, газета издается в республиканском Мадриде.
Неграмотные марокканцы из испанского Марокко составляли заметную долю
сил мятежников-националистов.
Перевел, поскольку тема мне близка.
Суеверные дрожат
Бывшие банкноты Кубы, до 98 года, служат
сегодня чтобы платить марокканцам
Мятежные военные наших дней унаследовали замашки тех
генералов, которые орудовали в колониях
Несколько дней назад, во время разведки, которую осуществили наши
силы в определенном секторе, были обнаружены несколько тел
вражеских солдат. Естественно, их похоронили, не забыв
проверить их одежду. При них были обнаружены разные вещи,
в числе которых попались различные банкноты из тех, что используют
мятежники, чтобы платить своим солдатам. Одна из этих банкнот
попала нам в руки. Ее описание оказалось любопытным. Текст на
банкноте гласит: "Испанский Банк острова Куба, по предъявлении
этого билета, выплатит предъявителю десять твердых песо
в металле. Гавана, 15 мая 1896 г. -губернатор, Francisco
Godine.-советник, J. Jover. -казначей, E. L. Orellana."
На обороте имеется красный штамп - слово "Серебро"(Деньги) ...
Как можно видеть, мятежники платят своим солдатам фальшивыми
деньгами. Италии и Германии они платят по-другому; нашими
территориями. Вещь не новая. Но интересно отметить
использование некоторых банкнот Испанского Банка острова
Куба, имеющих дату 1896; то есть, за два года до
потери этой территории. Плохой знак для военных с той
стороны, которые окажутся суеверны. По поводу всего этого,
не можем удержаться от соблазна рассказать кое-что, относящееся
к Кубе и военным. Тогда, во времена Weyler'а и Масео,
было общеизвестно, что, когда какой-либо генерал попадал
в экономические затруднения, его отправляли на Кубу, откуда
он возвращался, через недолгое время, полностью поправив свое
состояние. Итак: некий генерал, побывавший там и опубликовавший,
по возвращении, книгу под названием "Мое командование на Кубе",
приказал построить дом на Пасео де Росалес. И насмешливый прохожий,
когда дом был закончен, сумел -догадайтесь зачем- написать на сверкающих
новизной камнях заголовок книги "Мое командование на Кубе".
В каком сундуке бывшего военного сохранились эти банкноты, которые
теперь служат мятежникам, чтобы платить своим солдатам? Что
должно было случиться в те времена, что их не обменяли вовремя?
От избытка ли он позволил себе роскошь сохранить их в качестве сувенира?
Суть в том, что он их сохранил, и теперь они служат для обмана.
Военные тех времен и наших дней имеют полное сходство еще в одном
аспекте …
Но суеверные содрогнутся.
 Пользователь удален
С праздником Победы!
Уважаемые коллеги, члены и гости нашего форума! В дни, пока идет празднование самого светлого и дорогого для нашего народа Дня победы, я решил выходить на форум под аватаром в память о моем отце, герое войны, полковнике Кротове Петре Александровиче, прошедшем со своей батареей от Сталинграда до Берлина и расписавшемся на рейхстаге. При ремонте рейхстага несколько лет назад часть его стены, где были росписи наших солдат и офицеров, сохранили, встроив ее в новый парламентский комплекс. Подпись моего отца уцелела, она осталась там!
Я был в Берлине и видел ее. Представляете, что я ощущал в тот момент!! Поэтому оскорбление его памяти, нанесенное местным подонком, что бы он потом ни говорил, никогда не будет мною забыто и прощено...
Сейчас он навечно успокоился на донской земле в городе Ростове, куда забросила его офицерская служба.
Дорогие форумчане, сегодня и завтра все народы мира отмечают очередную годовщину спасения его от коричневой фашистской чумы. Отметим ее и мы, воздав должную дань памяти миллионам и миллионам погибших в этой кровавой битве. Вечная им память и вечная слава!
FATALISMO - информация к размышлению
РИМ, 10 июня. Итальянка, опоздавшая на лайнер А330, который потерпел катастрофу в небе над Атлантическим океаном, и потому оставшаяся в живых, погибла в автомобильной аварии. Как передает ИТАР-ТАСС, инцидент произошел через несколько дней после того, как пропал самолет.
Итальянские граждане немецкого происхождения, супруги-пенсионеры Иоханна и Курт Ганталер 31 мая всего на несколько минут опоздали в Рио-де-Жанейро на трагический рейс Air France.
Возвращаясь домой из отпуска, чудом выжившие пассажиры погибли в минувший вторник в автомобильной катастрофе на шоссе между Мюнхенским аэропортом и итальянским альпийским городом Бреннеро.
Вот так-то, господа, а вы мне всё про какой-то там Бином Ньютона толкуете, не надо, ни к чему всё это - сплошная вздорная суета, ничтожная по сравнению с зыбкостью нашего существования.
Мне снова нужна Ваша помощь!
"Добрый день. Наша фирма владеет правами на издание и распостронение газеты "CN" на Costa Blanca. "CN" - это самая читаемая газета в мире среди кафе и рестаранов. Примерно 10 миллионов копий CN печатается каждую неделю в 50 странах мира на 5 континентах. В CN можно найти только позитивные и веселые новости, шутки, гороскопы, конкурсы.
Cейчас газета (Costa Blanca)распостраняется примерно в 350 барах,ресторанах, больницах. В течении этого года она начнет выходить в Alicante. Газета необычная, очень хорошо воспринимается как читателями, так и владельцами ресторанов.Мы предлагаем рекламодателям то, что не могут предложить другие издания. Во многих вещах газета просто не имеет конкурентов.О самой газете Вы можете посмотреть на сайте.
Мне интересен Ваш опыт в управлении командой и в продвижении новых проектов.Если Вас интересует возможность попробовать свои силы в рекламном секторе, то я бы хотел получить Ваше резюме. С уважением М."
Gracias por la aclaración. Es verdad, que a veces los estudiantes, por tal de practicar, estaán de acuerdo con un pago mucho más bajo.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>На самом деле - это не мало для России. Тем более, что есть куча доморощенных переводчиков, которые соглашаются за 2.000 без проблем. Если ты умножить 100 евро на 20 рабочих дней, то получается 2.000 Евро, а даже в Москве такую зарплату, сейчас, получают единицы. Тем более я же сказал, что нам не нужен какой-то там напыщенный крутой аз-профи, переводящий на заседаниях Реальной Академии, а нужен человек среднего уровня для сопровождения испанской пары и самых элементарных переводов. Скажем, в Кремле будет достаточно того, чтобы этот переводчик смог перевести в общих чертах таблички на музейных экспонатах.

Полезно и с чувством юмора. Хи-Хи
>Сеня написал:

>--------------

>Тебе нужно немного полячиться. Хи-хи. А то ты кидаешься на людей, а коэффициент полезного действия ниже плинтуса. Хи-хи-хи

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Оля, это уже четвертый за последние дни отрывок, который Вы просите помочь перевести и здесь, и на Мультитране. И в обоих местах Вы получаете определенную помощь. Надеюсь, получите ее и сейчас. Но ведь после этого вообще-то принято как-то реагировать на оказанное Вам внимание со стороны незнакомых людей. Вам такое не приходило в голову?

>>В предыдущей ветке господин Морозов, оказавший Вам, на мой взгляд, существенную помощь, напрямую спросил о Вашей реакции, но ее ТАК И НЕ последовало. Зато последовала очередная просьба. Как-то немного странно все получается...

>

Елена, это очень сложная тема. Возьмите, например, Кубу и Испанию в 1959 году. Кубинцы не эмигрировали в Испанию. Очень отсталой была страна. Сейчас, в США, самая богатая диаспора - это кубинцы. Еще они профинансировали приход правых к власти в Испании (во времена пр.м. Аснара). Возьмите кубинцев, которые сейчас живут на Кубе. Это совсем другой народ. Поэтому корни могут повлиять, но не всегда становятся определяющими. В Испании, например, возьмите испанцев и каталонцев. Каталонцы более трудолюбивые, более старательные. (У меня учились и те и др.). Поэтому вопрос сложный. А итальянцы могут быть жуликами, но видите, страна на много более развитая, чем Испания.
>Elena Polster написал:

>--------------

>Интересный вопрос: кто больше работает и кто живёт счастливо. Не бывала в Испании, а вот в Латинской Америке, такое впечатление, что где больше индейцев - там люди более трудолюбивые. Где больше испанского влияния - там "siestas y fiestas", зато первое место по счастью на планете. Стресс и счастье - понятия несовместимые, это "и ежу ясно". Европейцы не живут, а переживают за завтрашний день; латинцы живут сегодняшним днём, у них бананы всегда растут, зачем им переживать?

>В чём заключается испанское влияние - в смысле трудолюбия? Положительное или отрицательное? А в смысле культуры? А в Аргентине, говорят, все ужасные воры, и никакой бизнес нельзя развивать, потому что люди только и думают, как компаньона надуть. Это итальянское влияние или ещё какое-нибудь? Читали итальянские народные сказки? - там кто соседа облапошит, тот и молодец. (Вопросы к размышлению и обсуждению).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 113     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 66     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...