Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2 (13 ms)
 Rosa
Елена, натолкнулась на такой перевод:
"причиндалы" и "con todos sus ajilimójilis — со всеми своими манатками"
Мне показалось слишком разговорное и не всегла наверное контекст позволит перевести как "манатки".
>Yelena написал:

>--------------

>Escribí "ajilimójili" en otro hilo y me acordé de este.

>

>Есть ещё на испанском выражение

>

>"CON TODOS SUS AJILIMÓJILIS" - "со всем/при всём, что полагается" ( не приходит в голову эквивалентного выражения из разговорного)

>

>Вот здесь как раз нет даже намёка на что-то избыточное.

>

>

>

>


>Yelena escribe:

>--------------

>Если уж и "геронтофилы" выговариваются, то грешно не ввести "геронтоиммиграция" как явление, движение и говоря об учреждениях, занимающихся этой темой. А главными героями этой темы будут иммигранты-пенсионеры, иммигранты пенсионного возраста, может и пожилые иммигранты.

>

Здравствуйте, Елена. Хотя обсуждение уже закрыто и поезд давно ушёл, возвращаюсь к нему. Дело в том, что сегодня натолкнулся на такой термин: Геропротекторы (дословный перевод «защищающие от старости») — общее название для группы веществ, в отношении которых обнаружена способность увеличивать продолжительность жизни.
Тут у меня возникла мысль: может, ввести термин не "геронтоиммиграция", а "героиммиграция"? По крайней мере, выговаривается легче. :-)
Что думаете по этому поводу?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...