Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>юрий escribe:
>--------------
А как бы Вы,Владимир,перевели фразу "начальство не опаздывает,оно задерживается"?
Внесу и я свою лепту.
El jefe nunca llega tarde, se ha visto demorado. Или El jefe nunca llega tarde, le hacen demorar asuntos de importancia.
>Amateur написал:
>--------------
>Две тысячи сто шестьдесят
>Веселых мышат и котят
>В лукошках, где в каждом по кошке,
>Ребята несут в Ленинград.
>
"Что за бред, какие шутки,
Еду я вторые сутки,
А приехал я назад,
А приехал в Ленинград".
>Alfa написал:
>--------------
>Внесу и я свою лепту. Дамы, внимание...
>Есть в Аргентине такая провинция, я так подозреваю, жуткая для неподготовленных переводчиков...и название её - Jujuy.
Все точно, Альфа. У нас в институте язык преподавала молодая красивая женщина. И она жутко краснела, когда в тексте встречалось название этой провинции. Поэтому она всегда произносила так: Жужуй.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 374 (23 ms)
На Украине запретили Корриду
Верховная Рада (парламент Украины) внесла изменения в «закон о защите животных». Новые правила запрещают также откармливать гусей и уток для получения жирной печени, так называемой, фуа гра......
Верховная Рада (парламент Украины) внесла изменения в «закон о защите животных». Новые правила запрещают также откармливать гусей и уток для получения жирной печени, так называемой, фуа гра......
>юрий escribe:
>--------------
А как бы Вы,Владимир,перевели фразу "начальство не опаздывает,оно задерживается"?
Внесу и я свою лепту.
El jefe nunca llega tarde, se ha visto demorado. Или El jefe nunca llega tarde, le hacen demorar asuntos de importancia.
>Amateur написал:
>--------------
>Две тысячи сто шестьдесят
>Веселых мышат и котят
>В лукошках, где в каждом по кошке,
>Ребята несут в Ленинград.
>
"Что за бред, какие шутки,
Еду я вторые сутки,
А приехал я назад,
А приехал в Ленинград".
Чего удивляешься? Это сайт знакомств под маской словаря.
>Condor написал:
>--------------
>Тут происходят всякие чудеса. Например я занёс в словарь десятка два слов, но в моей личке стоит только восемь :)
>
>А остальные проверку что ли не прошли? :)))
>
>
>
>
>Condor написал:
>--------------
>Тут происходят всякие чудеса. Например я занёс в словарь десятка два слов, но в моей личке стоит только восемь :)
>
>А остальные проверку что ли не прошли? :)))
>
>
>
>
Ну и слава Богу...:)
Надеюсь, наш "аргентинский корреспондент" Alejandro тоже привнесёт кое-какие поправки, или даже полную расшифровку данной юриспруденческой абракадабры :)
Удачи с ушуайским переводом!
>Матынян Анна написал:
>--------------
>это уже что-то!))) T.D.F. - это, думаю, действительно, Terra del Fuego, а S.T.J. - el Superior Tribunal de Justicia. Спасибо огромное, Alfa!
>
Надеюсь, наш "аргентинский корреспондент" Alejandro тоже привнесёт кое-какие поправки, или даже полную расшифровку данной юриспруденческой абракадабры :)
Удачи с ушуайским переводом!
>Матынян Анна написал:
>--------------
>это уже что-то!))) T.D.F. - это, думаю, действительно, Terra del Fuego, а S.T.J. - el Superior Tribunal de Justicia. Спасибо огромное, Alfa!
>
>Alfa написал:
>--------------
>Внесу и я свою лепту. Дамы, внимание...
>Есть в Аргентине такая провинция, я так подозреваю, жуткая для неподготовленных переводчиков...и название её - Jujuy.
Все точно, Альфа. У нас в институте язык преподавала молодая красивая женщина. И она жутко краснела, когда в тексте встречалось название этой провинции. Поэтому она всегда произносила так: Жужуй.
В их логике, это возможно.
>ovod написал:
>--------------
>de una parte ..... mayor de edad, con NIE..... que actua en nombre propiо, en adelante el cliente, y domicilio social ....., con quien solidariamente se responsabiliza.
>
>как клиент и юридический адрес могут нести солидарную ответственность
>ovod написал:
>--------------
>de una parte ..... mayor de edad, con NIE..... que actua en nombre propiо, en adelante el cliente, y domicilio social ....., con quien solidariamente se responsabiliza.
>
>как клиент и юридический адрес могут нести солидарную ответственность
В 11-м классе на уроке учительница рассказывает, как нужно встречать Год
Кролика: - Главное, чтобы на столе было много зелени!
Вася-наркоман: - А я вам говорил, что траву нужно покупать, а вы -
шампанское, да шампанское!!!
Минфин предупреждает: чрезмерное употребление алкоголя может нанести
непоправимый вред вашему кошельку!
Кролика: - Главное, чтобы на столе было много зелени!
Вася-наркоман: - А я вам говорил, что траву нужно покупать, а вы -
шампанское, да шампанское!!!
Минфин предупреждает: чрезмерное употребление алкоголя может нанести
непоправимый вред вашему кошельку!
Спасибо, Вы развеяли мои сомнения!
>Amateur написал:
>--------------
>Уважаемая Лана, в принципе Ваш вариант верен. Можно сказать так: "Не имеется еще не рассмотренных документов". Смысл в том, что на момент составления указанной справки нет документов, ждущих оформления и занесения в реестры, которые могли бы теоретически нести новую информацию по предмету справки.
>Amateur написал:
>--------------
>Уважаемая Лана, в принципе Ваш вариант верен. Можно сказать так: "Не имеется еще не рассмотренных документов". Смысл в том, что на момент составления указанной справки нет документов, ждущих оформления и занесения в реестры, которые могли бы теоретически нести новую информацию по предмету справки.
Весёленький текст! :)) Стиль не причесываю - при необходимости сделаете это сами.
... и после того, как она (представитель истца в суде) перечислила правовые основания, которые сочла необходимыми, и указала в этой связи на предварительное соглашение между супругами, в обязательном порядке сопровождающее иск, она завершила выступление просьбой
считать ее стороной процесса, принять иск к производству и вынести решение согласно ее ходатайству.
... и после того, как она (представитель истца в суде) перечислила правовые основания, которые сочла необходимыми, и указала в этой связи на предварительное соглашение между супругами, в обязательном порядке сопровождающее иск, она завершила выступление просьбой
считать ее стороной процесса, принять иск к производству и вынести решение согласно ее ходатайству.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз