Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2219 (178 ms)
Canciones folklóricas rusas
На солнечной поляночке,
Дугою выгнув бровь,
Парнишка на тальяночке
Играет про любовь.
Про то, как ночи жаркие
С подружкой проводил,
Какие полушалки ей
Красивые дарил.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.
Когда на битву грозную
Парнишка уходил,
Он ночью тёмной звёздною
Ей сердце предложил.
В ответ дивчина гордая
Шутила видно с ним,
Когда вернёшься с орденом,
Тогда поговорим.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.
Боец средь дыма, пороха
С тальяночкой дружил.
И в лютой битве с ворогом
Медаль он заслужил.
Пришло письмо летучее
В заснеженную даль,
Что ждёт, что в крайнем случае,
Согласна на медаль.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама О том, как черноглазая


Это лучше перевести как "моя повелительница". Если это тебе сказал мужчина, то скорее всего, он просто клеится.
как перевести КЖ, ОНК и ОГМ..?
Помогите перевести пожалуйста следующее: 1) кран КЖ-662
2) ограничитель грузоподъемности ОНК-16С-06 (ОГМ 240-31). Заранее большое спасибо!
 Пользователь удален
Yelena, creo que usted tiene razón, pero siendo usted una provocadora, как бы вы перевели слово ПРОВОКАЦИЯ?
Из жизни некоторых переводчиков:
"А я тебе говорю, не переведи, а скажи ему то, что я тебе сказал..."
А Денисов.
Не, ну, провокация это вообще моё! Но даже при этом мне сложно представить, куда форумчан может завести фантазия! )))
"Подтверждённая квалификация". Так, вроде, лучше.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Думаю, что это можно перевести как "Подтверждённая квалификация" или "Подтверждение квалификации"

trazar
5) намечать трассу (дороги и т. п.);
Так что trazabilidad можно перевести так же как "пройденный путь".
Спасибо, Wisatawan!
То есть не будет большого греха в том, что все это выражение я переведу одним словом "лицензия"?
 Пользователь удален
Так и хочется A uno le gustaría
Так и хочется пообщаться с иностранцами: свободно.
Как вам кажутся? Перевести "Так и хочется" как "A uno le gustaría?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 759     4     0    120 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...