Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa escribe:
>--------------
>Hay que mandarlo a (S)iberia... a veranear, claro...
>Sólo así se cura..
"Жирно будет". Обойдётся. Была я с делегацией в Алтайском крае, и было хо-ро-шо и красиво.
>Yelena написал:
>--------------
>Condor,
>извини.
>
а "из серебра ... пробы", а если есть число 925, то можно и словом " Sterling/Стерлинг" обойтись.
А мне пришло на ум:
"Подарить Стерлинг для своей хорошей Стервинг(звучит, не правда ли?).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 67 (24 ms)
>Alfa escribe:
>--------------
>Hay que mandarlo a (S)iberia... a veranear, claro...
>Sólo así se cura..
"Жирно будет". Обойдётся. Была я с делегацией в Алтайском крае, и было хо-ро-шо и красиво.
Почему, Лена,ты всегда любишь употреблять так много лишних слов, в тех случаях, когда можно запросто обойтись одной-двумя фразами?
Протыкание фруктов с помощью специального инструмента для измерения их плотности и спелости.
Протыкание фруктов с помощью специального инструмента для измерения их плотности и спелости.
А Вы мне эту Свету в пример. :))
Я - просто переводчик,
а тут вам русско-испано-каталано-франко-английский гид-водитель-переводчик-агент недвижимости Светлана.
Спасибо, обойдусь.
О каком же "профессионализме" можно говорить? :)
El que mucho abarca poco aprieta
Я - просто переводчик,
а тут вам русско-испано-каталано-франко-английский гид-водитель-переводчик-агент недвижимости Светлана.
Спасибо, обойдусь.
О каком же "профессионализме" можно говорить? :)
El que mucho abarca poco aprieta
Возьмите меня с собой и дело в шляпе: будем практиковать язык, будем заниматься лыжами с палками и прочее, и прочее, и прочее; и обойдётся это, скорее всего, дешевле, чем местный инструктор-крохобор(от слова кроха).
Condor,
извини.
Конечно же, если есть трёхзначное число после слова "ley", то уже не plateado, а "из серебра ... пробы", а если есть число 925, то можно и словом " Sterling/Стерлинг" обойтись.
Слышала я, слышала, понимающие в серебро сейчас вкладывают.
извини.
Конечно же, если есть трёхзначное число после слова "ley", то уже не plateado, а "из серебра ... пробы", а если есть число 925, то можно и словом " Sterling/Стерлинг" обойтись.
Слышала я, слышала, понимающие в серебро сейчас вкладывают.
"caudal ecológico" отличный от "caudal natural/ caudal circulante por el cauce"?
действительно, здесь без развёрнутого объясняющего перевода не обойтись. Может, "минимально допустимый поток воды для обеспечения сохранения водной экосистемы"?
действительно, здесь без развёрнутого объясняющего перевода не обойтись. Может, "минимально допустимый поток воды для обеспечения сохранения водной экосистемы"?
ммм.. дальше пойдут глаголы волеизъявления, эмоциональной оценки и сомнения, требующие субхунтиво? а что делать с придаточными времени, цели, уступки, определительными? там уже глаголами не обойдешься, придется другими категориями объяснять )
Но тут нужно включать мозг и пытаться мыслить логически:
Пеня по ихнему будет - penalidad
Кроме того, здесь нельзя обойтись без такого прекрасного слова как gravamen. Что же мы имеем в результате?
Impuestos, gravamenes, multas y penalidades.
Пеня по ихнему будет - penalidad
Кроме того, здесь нельзя обойтись без такого прекрасного слова как gravamen. Что же мы имеем в результате?
Impuestos, gravamenes, multas y penalidades.
Амбре по-испански "голод". Хи-хи
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>Ты, что ли, опять Сеней стал? Стало быть, не понравилось долго в краденой шкуре ходить?
>Знаешь, у твоих комплиментов такой АМБРЕ, что лучше ОБОЙТИСЬ КАК-НИБУДЬ БЕЗ НИХ...
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>Ты, что ли, опять Сеней стал? Стало быть, не понравилось долго в краденой шкуре ходить?
>Знаешь, у твоих комплиментов такой АМБРЕ, что лучше ОБОЙТИСЬ КАК-НИБУДЬ БЕЗ НИХ...
>Yelena написал:
>--------------
>Condor,
>извини.
>
а "из серебра ... пробы", а если есть число 925, то можно и словом " Sterling/Стерлинг" обойтись.
А мне пришло на ум:
"Подарить Стерлинг для своей хорошей Стервинг(звучит, не правда ли?).
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз