Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>А Вы мне эту Свету в пример. :))
>
>
>Я - просто переводчик,
>а тут вам русско-испано-каталано-франко-английский гид-водитель-переводчик-агент недвижимости Светлана.
>Спасибо, обойдусь.
>
>О каком же "профессионализме" можно говорить? :)
>El que mucho abarca poco aprieta
Вот были агенты в наше время, не то что нынешнее племя, настоящие резиденты, а не вы. Эх, вы!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 67 (33 ms)
Александр, совершенно согласен, что тут не о слабости к зефиру в шоколаде, а скорее, о слабости на передок. Но не понял, почему вы несколько категорично отвергаете банальный адюльтер, для которого не надо ни богатства и успеха, ни опьяненности безнаказанностью? Также думаю, что в зависимости от контекста, все-таки можно обойтись и парой слов. Русский язык позволяет.
>Yelena написал:
>--------------
>А Вы мне эту Свету в пример. :))
>
>
>Я - просто переводчик,
>а тут вам русско-испано-каталано-франко-английский гид-водитель-переводчик-агент недвижимости Светлана.
>Спасибо, обойдусь.
>
>О каком же "профессионализме" можно говорить? :)
>El que mucho abarca poco aprieta
Вот были агенты в наше время, не то что нынешнее племя, настоящие резиденты, а не вы. Эх, вы!
По поводу "великих поэтов" воспеваемый ими Леонид Манько писал дословно следующее:
"И тут не обошлось без вашей пошлости. Ну что вам здесь нужно? Почему вы считаете, что имеете право мерять всех на свой аршин. Сколько же мерзости в ваших умах и душах! Уймитесь уже, пожалуйста. Ни стыда ни совести у вас, ребята. Выродки какие-то. Фу!"
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=ru&p=&page=show_forum_messages&forum=1&cid=44272615114713783243
"И тут не обошлось без вашей пошлости. Ну что вам здесь нужно? Почему вы считаете, что имеете право мерять всех на свой аршин. Сколько же мерзости в ваших умах и душах! Уймитесь уже, пожалуйста. Ни стыда ни совести у вас, ребята. Выродки какие-то. Фу!"
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=ru&p=&page=show_forum_messages&forum=1&cid=44272615114713783243
А вне Испании не вызывают GRUA, а auxilio, или другие варианты, как указал уважаемый Алекс.
>Yelena написал:
>--------------
>Mariposa,
>в Испании, как Вам уже сказали, вызывают "la grua" (без "carro") de asistencia en carretera. И не ждите увидеть стрелу крана:)
>
>Конечно же, существует профессиональный термин - grua plataforma (con o sin pluma).
>
>Может, и присылают grua autopropulsada (с выдвижной стрелой) в случаях, когда надо доставать машину из глубокого оврага.
>
>Да обойдёмся без аварий.
>
>Yelena написал:
>--------------
>Mariposa,
>в Испании, как Вам уже сказали, вызывают "la grua" (без "carro") de asistencia en carretera. И не ждите увидеть стрелу крана:)
>
>Конечно же, существует профессиональный термин - grua plataforma (con o sin pluma).
>
>Может, и присылают grua autopropulsada (с выдвижной стрелой) в случаях, когда надо доставать машину из глубокого оврага.
>
>Да обойдёмся без аварий.
>
Что ж, Buscador, точка прекрепления - звучит убедительно, по-нашему...
Что, собственно, и требовалось доказать.
Благодарю, Buscador!
Cлава Богу, обошлись без инсерции....ведь, кроме всего прочего, вот так и засоряется (из-за лени, в основном), будь то русский, или любой другой язык...
>Buscador escribe:
>--------------
>>Опишите все прикрепления грудинно-ключично-сосцевидной мышцы....
>
>>Не звучит как-то, понимаешь..
>
>Нормально звучит, надо только добавить ТОЧКА
>точка прикрепления мышцы
>Вот и пример, кстати:
>http://www.eurolab.ua/anatomy/165/
Что, собственно, и требовалось доказать.
Благодарю, Buscador!
Cлава Богу, обошлись без инсерции....ведь, кроме всего прочего, вот так и засоряется (из-за лени, в основном), будь то русский, или любой другой язык...
>Buscador escribe:
>--------------
>>Опишите все прикрепления грудинно-ключично-сосцевидной мышцы....
>
>>Не звучит как-то, понимаешь..
>
>Нормально звучит, надо только добавить ТОЧКА
>точка прикрепления мышцы
>Вот и пример, кстати:
>http://www.eurolab.ua/anatomy/165/
>Cлава Богу, обошлись без инсерции....ведь, кроме всего прочего, вот так и засоряется (из-за лени, в основном), будь то русский, или любой другой язык...
Воистину, лень - мать всех пороков. И в испанском есть точно такая же пословица: la pereza es la madre de todos los vicios.
И в английском: idleness is the mother of all evil
И французском: la paresse est la mère de tous les vices
И немецком: Müßiggang ist aller Laster Anfang
Воистину, лень - мать всех пороков. И в испанском есть точно такая же пословица: la pereza es la madre de todos los vicios.
И в английском: idleness is the mother of all evil
И французском: la paresse est la mère de tous les vices
И немецком: Müßiggang ist aller Laster Anfang
Говорят мы каки-пуки, как выносит нас земля
Дайте карты в руки погадать мне на Крота
Ой ля-ля, ой ля-ля, завтра будем какать на крота
Ой ля-ля, ой ля-ля писять!!!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>Ты, что ли, опять Сеней стал? Стало быть, не понравилось долго в краденой шкуре ходить?
>Знаешь, у твоих комплиментов такой АМБРЕ, что лучше ОБОЙТИСЬ КАК-НИБУДЬ БЕЗ НИХ...
Дайте карты в руки погадать мне на Крота
Ой ля-ля, ой ля-ля, завтра будем какать на крота
Ой ля-ля, ой ля-ля писять!!!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>Ты, что ли, опять Сеней стал? Стало быть, не понравилось долго в краденой шкуре ходить?
>Знаешь, у твоих комплиментов такой АМБРЕ, что лучше ОБОЙТИСЬ КАК-НИБУДЬ БЕЗ НИХ...
Кстати, эта формулировка лучше всего подошла бы, чес слово, но боюсь, заказчик не оценит шутку юмора, поэтому пришлось обойтись стандартным "бесплатный минибар". А вот в регистратуру звонить как-то не хочется, за семи морями, за семью холмами гостиница-то находится...
>Profe escribe:
>--------------
>Тут может быть "халява" в кавычках и мелким шрифтом (маркетинг в чистом виде), например 1 отечественное пиво бесплатно. В таких случаях лучше уточнять этот вопрос в регистратуре =)))
>Profe escribe:
>--------------
>Тут может быть "халява" в кавычках и мелким шрифтом (маркетинг в чистом виде), например 1 отечественное пиво бесплатно. В таких случаях лучше уточнять этот вопрос в регистратуре =)))
Матадор получил под зад.
В романе "И восходит солнце" Э. Хэмингуэй писал: «Никто никогда не живет полной жизнью, кроме матадоров». Он забыл добавить: смерть у них столь же "яркая". Костлявая постоянно рядом: на видео испанский матадор Серхио Вегас получает от быка по первое число.
На этот раз обошлось без панихиды: бык ударил Серджио под зад и в грудь, но легкие и сердце остались невредимы. Впрочем, быки-гуманисты не редкость в наше время: ведь и среди нас становится все больше вегетарианцев.
В романе "И восходит солнце" Э. Хэмингуэй писал: «Никто никогда не живет полной жизнью, кроме матадоров». Он забыл добавить: смерть у них столь же "яркая". Костлявая постоянно рядом: на видео испанский матадор Серхио Вегас получает от быка по первое число.
На этот раз обошлось без панихиды: бык ударил Серджио под зад и в грудь, но легкие и сердце остались невредимы. Впрочем, быки-гуманисты не редкость в наше время: ведь и среди нас становится все больше вегетарианцев.
Аналогичные изменения происходили и с другими романскими языками - французским, португальским, каталанским, итальянским, румынским и другими. Есть целая таблица изменений латинских основ в том или ином языке. Для примера: сочетание ct превратилось в испанском в сh, в португальском в t(it), в итальянском и французским в tt, в румынском в pt и так далее. Зная это, мы спокойно поймем слово "борьба" - lucta - на всех романских языках: lucha, luta, lotta, lutte, lupta.
Об этом и многом-многом другом говорится в потрясающе интересном курсе, который читается на филологических факультетах всего мира: Введение в романскую филологию. Тому, кто хочет изучать или хотя бы понимать как можно больше романских языков, без этого курса просто не обойтись.
Об этом и многом-многом другом говорится в потрясающе интересном курсе, который читается на филологических факультетах всего мира: Введение в романскую филологию. Тому, кто хочет изучать или хотя бы понимать как можно больше романских языков, без этого курса просто не обойтись.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз