Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 55 (113 ms)
Тунель или тоннель, а также турусы на колёсах
Одна подруга рассказывает другой о путешествии в Европу: надо же, такая удача, сколько она об этом мечтала! И пожалуйста, удалось побывать не только в Лондоне, который снился ей с детства, с тех пор, как она начала учить английский, но еще и во Франции. На скоростном поезде под проливом Ла-Манш - вот это да! Жаль только, говорит девушка, что ехать приходилось все время по туннелю... или по тоннелю?.. да ладно, это неважно!
Два словаря, самые авторитетные в области произношения, Словарь ударений и Орфоэпический, в один голос подтверждают: что "тоннель", что "туннель" - все равно. Однако такой простой ответ таит в себе загадку: а почему, собственно, это все равно? И откуда взялись оба эти варианта - "тоннель" и "туннель"?
Поскольку мы уже выяснили, что произносительные словари нам тут не помощники, придется браться за другие. Если пойти по самому простому пути, то можно начать со Словаря иностранных слов: там мы найдем подтверждение тому, что слово действительно иностранное - ничего другого мы и не ожидали. Кроме того, нам разъясняют, что это такое: "подземное сооружение для прокладки железных, автомобильных и пешеходных дорог, сетей городского хозяйства" и т.д. "Туннель" или "тоннель" - от английского "tunnel".
Самые подробные разъяснения мы получаем в Историко-этимологическом словаре: выясняется, что "тоннель" через "О" - форма устаревшая, а более современная все-таки "туннель", через "У". В русском языке слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному - где "О", где "У".
Но вот что интересно: к нам оно пришло из английского, а в сам английский язык - из старофранцузского. Там было такое словечко - "tonnelle", уменьшительное от "tonne" (бочка)... Вот и объяснение: во французском было "О", в английском писалось "U". Аукнулось же русскому языку, то есть нам с вами.
В общем, словари не запрещают нам ни "туннеля", ни "тоннеля", хотя современнее, как мы выяснили, все-таки "туннель".
http://www.rg.ru/2005/03/04/koroleva.html
Два словаря, самые авторитетные в области произношения, Словарь ударений и Орфоэпический, в один голос подтверждают: что "тоннель", что "туннель" - все равно. Однако такой простой ответ таит в себе загадку: а почему, собственно, это все равно? И откуда взялись оба эти варианта - "тоннель" и "туннель"?
Поскольку мы уже выяснили, что произносительные словари нам тут не помощники, придется браться за другие. Если пойти по самому простому пути, то можно начать со Словаря иностранных слов: там мы найдем подтверждение тому, что слово действительно иностранное - ничего другого мы и не ожидали. Кроме того, нам разъясняют, что это такое: "подземное сооружение для прокладки железных, автомобильных и пешеходных дорог, сетей городского хозяйства" и т.д. "Туннель" или "тоннель" - от английского "tunnel".
Самые подробные разъяснения мы получаем в Историко-этимологическом словаре: выясняется, что "тоннель" через "О" - форма устаревшая, а более современная все-таки "туннель", через "У". В русском языке слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному - где "О", где "У".
Но вот что интересно: к нам оно пришло из английского, а в сам английский язык - из старофранцузского. Там было такое словечко - "tonnelle", уменьшительное от "tonne" (бочка)... Вот и объяснение: во французском было "О", в английском писалось "U". Аукнулось же русскому языку, то есть нам с вами.
В общем, словари не запрещают нам ни "туннеля", ни "тоннеля", хотя современнее, как мы выяснили, все-таки "туннель".
http://www.rg.ru/2005/03/04/koroleva.html
Интересно в этой связи возникающие споры насчёт выражения "estar muerto". Как же так, говорят люди, разве смерть не является неизменным состоянием? Да, это так, но нужно учитывать то, что если человек помер, значит он когда-то был живым, значит, всё-таки налицо явный переход из одного состояния в другое и поэтому "estar". A, с другой стороны, совсем ещё не доказано что субъект умирает насовсем, по моему глубокому убеждению он обязательно ренкарнирует и я это прекрасно ощущаю на самом себе. Я не в коем случае не сомниваюсь, что в своей прошлой жизни был благороднейшим человеком(благородных кровей, так сказать), с титулом маркиза, который, к сожалению, по непонятным мне пока причинам, в своей новой жизни почему-то деградировал и превратился в плебея. Но ничего страшного, как говорится "пути господни неисповедимы" и поэтому совсем не исключена никакая возможность, что я в своём очередном перерождённом состоянии превращусь в августейшую особу, что вселяет в меня массу оптимизма и животрепещущей прыти. Кстати, друзья мои, вы знаете, что американцы уже нашли на одном из спутников Юпитера элементарную жизнь в виде бактерий, которые питаются водородом. Так что, трепещите господа, в недалёком будущем нас с вами снова ожидают времена величайших открытий, сопоставимых разве что с открытием Америки, но уже в космических маштабах. Так что, УРА, товарищи, всё ещё только начинается!
>Yelena написал:
>--------------
>
>>JFS escribe:
>>--------------
>>>La función atributiva de los verbos "ser" y "estar" constituye una dificultad para los extranjeros que no tienen esa distinción en su propio idioma.
>
>En ruso esa distinción la tienen, pero la omiten.
>
>SER = быть, являться
>
>Este hombre es soltero. Этот мужчина - (есть, является) холостяк.
>
>ESTAR = быть, находиться (расположение, состояние)
>
>Este hombre está soltero. Этот мужчина ( находится /какое-то время?/ в состоянии холостяка) - холостяк.
>( En ruso no se percibe esta diferencia de la posible provisionalidad de este estado o de cierta esperanza que implícitamente expresa el emisor de que tal estado pueda cambiar)
>Yelena написал:
>--------------
>
>>JFS escribe:
>>--------------
>>>La función atributiva de los verbos "ser" y "estar" constituye una dificultad para los extranjeros que no tienen esa distinción en su propio idioma.
>
>En ruso esa distinción la tienen, pero la omiten.
>
>SER = быть, являться
>
>Este hombre es soltero. Этот мужчина - (есть, является) холостяк.
>
>ESTAR = быть, находиться (расположение, состояние)
>
>Este hombre está soltero. Этот мужчина ( находится /какое-то время?/ в состоянии холостяка) - холостяк.
>( En ruso no se percibe esta diferencia de la posible provisionalidad de este estado o de cierta esperanza que implícitamente expresa el emisor de que tal estado pueda cambiar)
Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.
А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже; что там огромное количество скучных маленьких городов, которые они называют "pueblo". В Латинской Америке это город, а не село или деревня. Но, видимо, груз советского времени еще сказывается. "Хорошо там, где нас нет". Другое дело интимные отношения. То, что в России пьют не так как нужно, возможно, отвлекает внимание мужчин. Женщина все-таки ожидает от нас ухаживание, силу и нежность, материального состояния /это нормально тратиться на женщину/. Вопрос достаточно сложный. Я не разделяю мнения многих, что русские девочки меркантильные. Как везде, hay de todo. А что касается духовной жизни, она в России богаче, чем в Испании.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Понятно, что многие женщины хотят уехать из России, потому что, честно говоря, хотят поменять условия жизни и улучшить "качество мужчины" и жизни в целом. В общем-то, ничего странного в этом нет. Равно как и то, что девушка прямо заявила о своем намерении, хотя для этого есть профиль.. там под фотографией, которая "обязательно должна соответствовать оригиналу".. Очевидно и то, что в России мужчин меньше, они, как правило, к 30 годам уже женаты.. а здесь.. где вы еще видели такое количество "одиноких" мужчин? При чем самого разного возраста и социального положения.
>
>Нет ничего странного и в том, что многих мужчин привлекают фотографии русских девушек. Ну какая нормальная женщина будет выкладывать плохие фото?? Мы ж даже мусор выносим на каблуках. ))) Все только лучшее для каждого момента жизни, а уж в сети! Хотя, конечно, нужно быть осмотрительной. Если бы вы видели, что пишут многие мужчины, когда хотят entablar una bonita amistad с русской женщиной, вам стало бы более очевидно, что они просто листают бесплатный каталог. Со временем от этого начинает воротить, т. к. иногда за этими elogios ничего нет и очаровываться не стоит- ни в 20, ни в 30 ни в 40.
>
>В последнее время сайт стал больше похож на пляж. Количество пользователей резко возросло. Многие пользователи заходят на страницу, комментируют фотографии, потом исчезают.. потом появляются снова.. эта игра может продолжаться годами.. среди них есть и откровенные психи, которые преследуют, забрасывают письмами, ищут на других сайтах, избавиться от таких очень трудно... женщины, которые пришли сюда, чтобы познакомиться с испанцем, конечно, добиваются этой цели, т. е. знакомятся.. на этом все заканчивается.. есть ребята, которые, наоборот, жалуются на меркантильных русских.. здесь есть и такие мужчины, которые заслуживают и любви и уважения, это действительно так, но их мало.
>
>Вопрос не в том, чтобы выйти замуж непременно за иностранца. Вопрос в том, чтобы с этим человеком было комфортно, спокойно и надежно. Если он испанец/ венесуэлец/ чилиец...., так тому и быть, но фраза "хочу замуж за иностранца" (я имею ввиду, самоцель) во все времена отдавала эмиграцией, и об искренней любви в ней нет ни слова.
А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже; что там огромное количество скучных маленьких городов, которые они называют "pueblo". В Латинской Америке это город, а не село или деревня. Но, видимо, груз советского времени еще сказывается. "Хорошо там, где нас нет". Другое дело интимные отношения. То, что в России пьют не так как нужно, возможно, отвлекает внимание мужчин. Женщина все-таки ожидает от нас ухаживание, силу и нежность, материального состояния /это нормально тратиться на женщину/. Вопрос достаточно сложный. Я не разделяю мнения многих, что русские девочки меркантильные. Как везде, hay de todo. А что касается духовной жизни, она в России богаче, чем в Испании.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Понятно, что многие женщины хотят уехать из России, потому что, честно говоря, хотят поменять условия жизни и улучшить "качество мужчины" и жизни в целом. В общем-то, ничего странного в этом нет. Равно как и то, что девушка прямо заявила о своем намерении, хотя для этого есть профиль.. там под фотографией, которая "обязательно должна соответствовать оригиналу".. Очевидно и то, что в России мужчин меньше, они, как правило, к 30 годам уже женаты.. а здесь.. где вы еще видели такое количество "одиноких" мужчин? При чем самого разного возраста и социального положения.
>
>Нет ничего странного и в том, что многих мужчин привлекают фотографии русских девушек. Ну какая нормальная женщина будет выкладывать плохие фото?? Мы ж даже мусор выносим на каблуках. ))) Все только лучшее для каждого момента жизни, а уж в сети! Хотя, конечно, нужно быть осмотрительной. Если бы вы видели, что пишут многие мужчины, когда хотят entablar una bonita amistad с русской женщиной, вам стало бы более очевидно, что они просто листают бесплатный каталог. Со временем от этого начинает воротить, т. к. иногда за этими elogios ничего нет и очаровываться не стоит- ни в 20, ни в 30 ни в 40.
>
>В последнее время сайт стал больше похож на пляж. Количество пользователей резко возросло. Многие пользователи заходят на страницу, комментируют фотографии, потом исчезают.. потом появляются снова.. эта игра может продолжаться годами.. среди них есть и откровенные психи, которые преследуют, забрасывают письмами, ищут на других сайтах, избавиться от таких очень трудно... женщины, которые пришли сюда, чтобы познакомиться с испанцем, конечно, добиваются этой цели, т. е. знакомятся.. на этом все заканчивается.. есть ребята, которые, наоборот, жалуются на меркантильных русских.. здесь есть и такие мужчины, которые заслуживают и любви и уважения, это действительно так, но их мало.
>
>Вопрос не в том, чтобы выйти замуж непременно за иностранца. Вопрос в том, чтобы с этим человеком было комфортно, спокойно и надежно. Если он испанец/ венесуэлец/ чилиец...., так тому и быть, но фраза "хочу замуж за иностранца" (я имею ввиду, самоцель) во все времена отдавала эмиграцией, и об искренней любви в ней нет ни слова.
Кто смогёт перевести старика Хайяма
Привет, безумцы!
Давече я искал в интернете афоризмы Омара Хайяма и вот какую интересную штуку я обнаружил: на русском их обильное количество, а вот на испанском, как кот наплакал.
Поэтому я предлагаю, для общего развития, устроить небольшой конкурс на перевод некоторых его фраз, которые, на мой взгляд, являются самыми мудрыми. В конце этого конкурса мы всем миром решим - чьи переводы оказались лучшими. Хотя, честно говоря, я слабо верю в то, что хотя бы 5 человек из вас захотят принять участие в этом соревновании, но, как говорится - "попытка, не пытка" Все эти афоризмы я разделил на несколько частей, в зависимости от темы.
1. Женщины и любовь
- Не говорите, что мужчина бабник. Был бы он однолюб — то до вас бы очередь не дошла.
- Развеселись!… В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!
- Любовь вначале ласкова всегда.
В воспоминаньях ласкова всегда.
А любишь – боль. И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем. Всегда.
- Страсть не может с глубокой любовью дружить,
Если сможет, то вместе недолго им быть.
2. Человек
- Мы источник веселья — и скорби рудник,
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!
- О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас, а те кто лучше нас… Им просто не до нас…
- МИРОМ ПРАВЯТ НАСИЛИЕ, ЗЛОБА И МЕСТЬ
ЧТО ЕЩЕ НА ЗЕМЛЕ ДОСТОВЕРНЕЕ ЕСТЬ?
ГДЕ СЧАСТЛИВЫЕ ЛЮДИ В ОЗЛОБЛЕННОМ МИРЕ?
ЕСЛИ ЕСТЬ, ИХ ПО ПАЛЬЦАМ МОЖНО СОЧЕСТЬ!
- Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть,
Лучше кости глодать, чем прельстица страстям,
За столом у мерзавцев, имеющих власть…
- «Ад и рай — в небесах», — утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай — не круги во дворце мироздания,
Ад и рай — это две половины души.
- Если есть у тебя для жилья закуток —
В наше подлое время — и хлеба кусок,
Если ты никому не слуга, не хозяин —
Счастлив ты и воистину духом высок.
- Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,
Будто пьяниц в аду ожидает огонь.
Если место в аду для влюбленных и пьяных -
Рай окажется завтра пустым, как ладонь!
- Один не разберёт, чем пахнут розы…
Другой из горьких трав добудет мёд,
Дай хлеба одному — навек запомнит…
Другому жизнь пожертвуй — не поймёт.
Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть,
Лучше кости глодать, чем прельстица страстям,
За столом у мерзавцев, имеющих власть…
- Если с умным я в адский огонь попаду,
То сумею, пожалуй, прожить и в аду.
Но не дай Бог в раю с дураком(с Кротом) оказаться!
Отведи, о Всевышний, такую беду!
- Я знаю мир: в нём вор сидит на воре,
Мудрец всегда проигрывает спор с глупцом,
Бесчестный – честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя…
- Чем истину искать, доили бы козла!
- Пусть буду я сто лет гореть в огне,
Не страшен ад, приснившийся во сне,
Мне страшен хор невежд неблагодарных.
Беседа с ними хуже смерти мне.
Давече я искал в интернете афоризмы Омара Хайяма и вот какую интересную штуку я обнаружил: на русском их обильное количество, а вот на испанском, как кот наплакал.
Поэтому я предлагаю, для общего развития, устроить небольшой конкурс на перевод некоторых его фраз, которые, на мой взгляд, являются самыми мудрыми. В конце этого конкурса мы всем миром решим - чьи переводы оказались лучшими. Хотя, честно говоря, я слабо верю в то, что хотя бы 5 человек из вас захотят принять участие в этом соревновании, но, как говорится - "попытка, не пытка" Все эти афоризмы я разделил на несколько частей, в зависимости от темы.
1. Женщины и любовь
- Не говорите, что мужчина бабник. Был бы он однолюб — то до вас бы очередь не дошла.
- Развеселись!… В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!
- Любовь вначале ласкова всегда.
В воспоминаньях ласкова всегда.
А любишь – боль. И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем. Всегда.
- Страсть не может с глубокой любовью дружить,
Если сможет, то вместе недолго им быть.
2. Человек
- Мы источник веселья — и скорби рудник,
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!
- О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас, а те кто лучше нас… Им просто не до нас…
- МИРОМ ПРАВЯТ НАСИЛИЕ, ЗЛОБА И МЕСТЬ
ЧТО ЕЩЕ НА ЗЕМЛЕ ДОСТОВЕРНЕЕ ЕСТЬ?
ГДЕ СЧАСТЛИВЫЕ ЛЮДИ В ОЗЛОБЛЕННОМ МИРЕ?
ЕСЛИ ЕСТЬ, ИХ ПО ПАЛЬЦАМ МОЖНО СОЧЕСТЬ!
- Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть,
Лучше кости глодать, чем прельстица страстям,
За столом у мерзавцев, имеющих власть…
- «Ад и рай — в небесах», — утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай — не круги во дворце мироздания,
Ад и рай — это две половины души.
- Если есть у тебя для жилья закуток —
В наше подлое время — и хлеба кусок,
Если ты никому не слуга, не хозяин —
Счастлив ты и воистину духом высок.
- Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,
Будто пьяниц в аду ожидает огонь.
Если место в аду для влюбленных и пьяных -
Рай окажется завтра пустым, как ладонь!
- Один не разберёт, чем пахнут розы…
Другой из горьких трав добудет мёд,
Дай хлеба одному — навек запомнит…
Другому жизнь пожертвуй — не поймёт.
Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть,
Лучше кости глодать, чем прельстица страстям,
За столом у мерзавцев, имеющих власть…
- Если с умным я в адский огонь попаду,
То сумею, пожалуй, прожить и в аду.
Но не дай Бог в раю с дураком(с Кротом) оказаться!
Отведи, о Всевышний, такую беду!
- Я знаю мир: в нём вор сидит на воре,
Мудрец всегда проигрывает спор с глупцом,
Бесчестный – честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя…
- Чем истину искать, доили бы козла!
- Пусть буду я сто лет гореть в огне,
Не страшен ад, приснившийся во сне,
Мне страшен хор невежд неблагодарных.
Беседа с ними хуже смерти мне.
История не любит искажения правды, создания различных выгодных мифов и однобокости в её трактовке, так как в конце-концов придётся снова сполна заплатить большой кровью за эту сладкую, ласкающую ухо лжепатриотов, националистическую ложь. Одним из таких наглых мифоф является то, что, дескать, Россия никогда не проигрывала войны против захватчиков, в отличие от других, менее храбрых и неумеющих защищать себя народов. Но ведь это же читого рода великоросская брехня, рассчитанная на полных недоумков. Нельзя вырывать отдельные части из истории, которые тебе выгодны, так как они представляют из себя славные страницы твоей Родины и нации и при этом забывать об абсолютно позорных и унизительных вещах. Вспомните хотя бы те события, которые происходили на российско-германском фронте в конце I Мировой Войны. Если это не было на тот моменти абсолютным поражением, то тогда тут уж не о чём и говорить, тогда действительно вступает в силу известная пословица:
"Ему писай в глаза, а он скажет, что это божья роса"
"Бре́стский мир, Брест-Лито́вский (Брестский) мирный догово́р — сепаратный мирный договор, подписанный 3 марта 1918 года в Брест-Литовске представителями Советской России, с одной стороны, и Центральных держав (Германии, Австро-Венгрии, Турции и Болгарии) — с другой. Ознаменовал поражение и выход России из Первой мировой войны
В течение недели они заняли ряд городов и создали угрозу Петрограду. 19 февраля был сдан Минск, 20 февраля — Полоцк, 21-го — Речица и Орша, 22-го — латвийские Вольмар и Венден и эстонские Валк и Гапсала, 24-го небольшой отряд немецких мотоциклистов заставил капитулировать огромный русский гарнизон в Пскове, 25-го большевики позорно оставили Борисов и Ревель. 21 февраля немецкие войска вошли в Киев. 1 марта немцы заняли Гомель, Чернигов и Могилёв, 2 марта проведена бомбардировка Петрограда. Нарва оборонялась до 4 марта."
" Дезертирство прогрессивно растёт… целые полки и артиллерия уходят в тыл, обнажая фронт на значительных протяжениях, немцы толпами ходят по покинутой позиции… Постоянные посещения неприятельскими солдатами наших позиций, особенно артиллерийских, и разрушение ими наших укреплений на покинутых позициях несомненно носят организованный характер[19].
К февралю-марту 1918 года количество дезертиров в России доходит до 3 млн чел. Очередной вспышке дезертирства способствует как стремление солдат успеть в свои деревни к разделу земли, так и развал снабжения армии, усугублённый ростом мешочничества и разрухи на транспорте. 2 декабря 1917 года по сообщениям с Западного фронта «длительное недоедание перешло в голод». На Северный фронт в декабре ежедневно прибывает 31 вагон муки при норме в 92, а на Западный — даже 8 при норме в 122."
"В декабре 1917 года начальник штаба пехотного корпуса Северного фронта полковник Беловский свидетельствовал, что «никакой армии нет; товарищи спят, едят, играют в карты, ничьих приказов и распоряжений не исполняют; средства связи брошены, телеграфные и телефонные линии свалились, и даже полки не соединены со штабом дивизии; орудия брошены на позициях, заплыли грязью, занесены снегом, тут же валяются снаряды со снятыми колпачками (перелиты в ложки, подстаканники и т. п.). Немцам все это отлично известно, так как они под видом покупок забираются в наш тыл верст на 35-40 от фронта».
"Брестский мир - политическое преступление, которое под именем германского мира было совершено против русского народа. Россия была безоружна... русское правительство в порыве странной доверчивости ожидало достигнуть путем убеждения «демократического мира», которого оно не могло достигнуть путем войны. Результатом было то, что последовавшее тем временем перемирие не успело еще истечь, как германское командование, хотя и обязанное не изменять расположения своих войск, перебросило их массами на Западный фронт, а Россия была так слаба, что она даже не посмела поднять протест против этого вопиющего нарушения данного Германией слова... Таких мирных договоров, как эти, мы не будем и не можем признавать. Наши собственные цели совершенно иные..."
"Ему писай в глаза, а он скажет, что это божья роса"
"Бре́стский мир, Брест-Лито́вский (Брестский) мирный догово́р — сепаратный мирный договор, подписанный 3 марта 1918 года в Брест-Литовске представителями Советской России, с одной стороны, и Центральных держав (Германии, Австро-Венгрии, Турции и Болгарии) — с другой. Ознаменовал поражение и выход России из Первой мировой войны
В течение недели они заняли ряд городов и создали угрозу Петрограду. 19 февраля был сдан Минск, 20 февраля — Полоцк, 21-го — Речица и Орша, 22-го — латвийские Вольмар и Венден и эстонские Валк и Гапсала, 24-го небольшой отряд немецких мотоциклистов заставил капитулировать огромный русский гарнизон в Пскове, 25-го большевики позорно оставили Борисов и Ревель. 21 февраля немецкие войска вошли в Киев. 1 марта немцы заняли Гомель, Чернигов и Могилёв, 2 марта проведена бомбардировка Петрограда. Нарва оборонялась до 4 марта."
" Дезертирство прогрессивно растёт… целые полки и артиллерия уходят в тыл, обнажая фронт на значительных протяжениях, немцы толпами ходят по покинутой позиции… Постоянные посещения неприятельскими солдатами наших позиций, особенно артиллерийских, и разрушение ими наших укреплений на покинутых позициях несомненно носят организованный характер[19].
К февралю-марту 1918 года количество дезертиров в России доходит до 3 млн чел. Очередной вспышке дезертирства способствует как стремление солдат успеть в свои деревни к разделу земли, так и развал снабжения армии, усугублённый ростом мешочничества и разрухи на транспорте. 2 декабря 1917 года по сообщениям с Западного фронта «длительное недоедание перешло в голод». На Северный фронт в декабре ежедневно прибывает 31 вагон муки при норме в 92, а на Западный — даже 8 при норме в 122."
"В декабре 1917 года начальник штаба пехотного корпуса Северного фронта полковник Беловский свидетельствовал, что «никакой армии нет; товарищи спят, едят, играют в карты, ничьих приказов и распоряжений не исполняют; средства связи брошены, телеграфные и телефонные линии свалились, и даже полки не соединены со штабом дивизии; орудия брошены на позициях, заплыли грязью, занесены снегом, тут же валяются снаряды со снятыми колпачками (перелиты в ложки, подстаканники и т. п.). Немцам все это отлично известно, так как они под видом покупок забираются в наш тыл верст на 35-40 от фронта».
"Брестский мир - политическое преступление, которое под именем германского мира было совершено против русского народа. Россия была безоружна... русское правительство в порыве странной доверчивости ожидало достигнуть путем убеждения «демократического мира», которого оно не могло достигнуть путем войны. Результатом было то, что последовавшее тем временем перемирие не успело еще истечь, как германское командование, хотя и обязанное не изменять расположения своих войск, перебросило их массами на Западный фронт, а Россия была так слаба, что она даже не посмела поднять протест против этого вопиющего нарушения данного Германией слова... Таких мирных договоров, как эти, мы не будем и не можем признавать. Наши собственные цели совершенно иные..."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз