Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4029 (190 ms)
 Пользователь удален
Бедный Вы наш, несчастный космополит - ни одного языка нормально не знаете. Потому и голова, наверное, такая больная, что думать толком ей не на чем. Нет в русском языке такого выражения: "с высокого птичьего полета". А есть выражение "с высоты". Впрочем, сейчас наверняка можно будет заявить что-нибудь про очередной "Узус"... Вместо того, чтобы клонов печь как блины, лучше бы книжки умные почитали, повысили свой уровень... Уж больно он у Вас убогий, куда ни посмотри.
ОК, но я все же останусь при своем мнении: чем ближе к оригиналу, тем правильнее, даже если это звучит не очень. А вообще, это просто разница подходов - вот и все.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Речь ведь лишь о названии документа. Даже для нас оно непривычно, а для испанцев тем более. Лучше все же использовать стандартное название, тем более что сам смысл и юридическое содержание полномочий по данной доверенности от этого никак не изменятся.

>Морозов Е. Л. написал:
>--------------

>1. ЖИВОТНОЕ, ПТИЦА, НАСЕКОМОЕ

>2. ЧТО ДЕЛАЕТ

>3. КАКОЙ ЗВУК ИЗДАЁТ (на русском языке)

>4. КАК ПОДЗЫВАЮТ (ДОМАШНИХ)

>

Спасибо, особенно Великому путешественнику, молодцы все. Я, например, свою табличку существенно обогатил, расширил. Не знаю, где и каким образом она мне пригодится, но уверен, что когда-нибудь да пригодится. Или передам по наследству... :-)
Но все же очень хотелось бы получить такие же ответы на вопросы 3 и 4. Это, конечно, потруднее будет.
Если Вы обратили внимание, администратор убрал несколько тем или постов. Члены форума (кроме двух), стали сдержаннее.
>Condor escribe:

>--------------

>

>> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

>>--------------

>Что касается др. проблем, они, как Вы обратили внимание, решаются постепенно. К сожалению, даже после того,

>

>как администратор

>

>"кое-что подчистил",

>

><<Скажи пожалуйста ЧТО АДМИНИСТРАТОР ПОДЧИСТИЛ?>>

>

>

>самые выдающиеся члены наше форума продолжают "ГАДИТЬ", несмотря на то, что большинство членов форума их игнорирует. Необходимо обратить внимание на то, что наш форум уже выходит за пред

>>

>

"Офицеры"
Авторы сценария ВОРИС ВАСИЛЬЕВ, КИРИЛЛ РАППОПОРТ
Режиссёр-постановщик ВЛАДИМИР РОГОВОЙ
В ролях:
АННА ПОКРОВСКАЯ
ГЕОРГИЙ ЮМАТОВ
Это фильм о любви. О любви к Родине, к жизни... И, конечно, к женщине. Герои - боевые товарищи - несмотря на все превратности судьбы, хранят вертность дружбе, долгу, офицерской чести. Им пришлось
пройти сквозь множество испытаний, за спиной - сражения гражданской и Отечественной, но они остались в душем такими как в юности. И даже "любовный преугольник" не может этого изменить.

>In-Cognito escribe:

>--------------

>Para no confundir aun más a los hispanohablantes:

>российский - de Rusia, русский - de etnia rusa.

>Y como NO existen empresas ni compañías de etnia rusa, ni tampoco de etnia tártara o udmurta etc., todas las empresas existentes en la Federación de Rusia (o bien Federación Rusa) son российские.

>Русских компаний, или фирм, или частных предприятий - не существует!

>Татарских, башкирских, якутских, чеченских - тоже! Нет такой организации формы собственности! Все они - российские.

Estoy de acuerdo!
Знаешь, крот считается вредителем. Он кучки делает на зеленом лугу, портя эстетический вид, то картошку ворует с огорода. Так и здесь ты портишь настроение и воруешь у себя и других время, стараясь привлечь свое внимание.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Эх ты, дурыстик... Ведь даже лаять из подворотни можно по-разному... Можно ярко и звонко, а можно угрюмо и уныло... Вот у тебя только так и получается.


>юрий написал:

>--------------

>El lider israelí, muy lejos de su imagen de halcón intransigente, efectuó toda una operación imagen y de relaciones públicas que le llevó a invitar a los españoles a que visiten su país.

>Вариант 1: Израильский лидер, отказавшись от образа непримиримого политического хищника, развернул настоящую пиар кампанию, результатом которой стало приглашение в Израиль испанских представителей.

... в ходе которой он пригласил испанских представителей посетить....

>

Поправка:
Объясните МаркизУ, ЧТО первЫЙ ПРИМЕР тоже .........
>Condor escribe:

>--------------

>Поправка:

>

>Объясние Маркиза первого примера тоже можно считать правильным, то есть предложение можно интерпретировать в зависимости от контекста по разному:

>

>Estoy buscando A una persona que hablA alemán.

>

>1.

>a) Kоторого я лично не знаю, но знаю от других, что он находится здесь,

>b) Kоторого я лично не знаю, но знаeшь ты / знаете Вы.

>

>2.

>Я этого человека лично знаю.

 Пользователь удален
Я так понял, что представитель "переводчика" уже высказался от его имени. Что я, собственно, и ожидал увидеть.
Адела, если бы я тогда знал ту поговорку, которую ты здесь привела, насколько бы она облегчила мой стресс! Но я ее, увы, не знал, и пришлось выкрутиться несколько иным способом:
Como en Ecuador: él que tiene dinero, es el señor.
(Наш визави при этом захохотал, чем до невозможности обрадовал моего шефа, долго выяснявшего после, что именно я ему сказал).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 94     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 141     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...