Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>He buscado en vano la expresión "de palo, la paliza".
Не претендуя на истину в последней инстанции, рискну предложить свой вариант. Поскольку контекста нет, я, например, понимаю это выражение в таких значениях: КАКОВ ПОП - ТАКОВ И ПРИХОД. ПО ВОПРОСУ и ОТВЕТ.
То есть, по-моему, основной синоним здесь: СООТВЕТСТВОВАТЬ (дословно: Какая палка - таков и удар.
Я ясно изложил?
>Amateur escribe:
>--------------
>Пока просто не вижу иного варианта перевода, кроме как "насилие в семье". Если они есть - интересно бы узнать. И, конечно же,violencia doméstica шире понятия violencia de género.
Полностью согласна.
Поразмышляйте над "женонасилием" как отличное от "насилия в семье"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (49 ms)
Y el Turi, es un turri a full... no es ningún boludo...:)
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Сеня, а где твоя знакомая Аделаида, из Беларуси? Может уехали в Питер к твоему другу Кротову?
>>Сеня написал:
>>--------------
>>ТЫ - ОЦТОЙ!!!
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>Есть такая хорошая русская поговорка: "Ко всякой бочке затычка".
>>
>
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Сеня, а где твоя знакомая Аделаида, из Беларуси? Может уехали в Питер к твоему другу Кротову?
>>Сеня написал:
>>--------------
>>ТЫ - ОЦТОЙ!!!
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>Есть такая хорошая русская поговорка: "Ко всякой бочке затычка".
>>
>
Спасибо большое всем за помощь. Вы мне помогли разобраться. Что касается dimensión perpendicular, слово perpendicular не имеет прямое отношение к dimensión. Как оказалось, сканирование щупом должно производиться перпендикулярно поверхности (есть еще и сканирование под углом) - здесь оказались правы г-н Фран и г-н Аматер. Еще раз спасибо.
А я, кстати, так и делаю - ведь в Лингво есть возможность вести личный словарь, туда обычно и добавляю всё достойное внимания из разных форумов, включая, естественно, и этот. Хотя, конечно, ты полностью прав в этом отношении - надо сохранять здесь в словаре предложенные варианты. Но кому-то же надо их тогда отбирать, если предлагается несколько?
Спасибо Вам большое. Про торрент-сайты я совсем забыл. Поищу там
>Amateur написал:
>--------------
>Выходите в eMule, или в любой популярный торрент-сайт, наберите в поиске Raphael - и скорей всего Вы сможете скачать всю дискографию певца, как это сделал я в своё время. Теперь у меня есть ВСЁ, что выходило на дисках под его именем. Включая последний тройной диск, выпущенный в ОКТЯБРЕ этого года.
>Удачи.
>
>Amateur написал:
>--------------
>Выходите в eMule, или в любой популярный торрент-сайт, наберите в поиске Raphael - и скорей всего Вы сможете скачать всю дискографию певца, как это сделал я в своё время. Теперь у меня есть ВСЁ, что выходило на дисках под его именем. Включая последний тройной диск, выпущенный в ОКТЯБРЕ этого года.
>Удачи.
>
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>He buscado en vano la expresión "de palo, la paliza".
Не претендуя на истину в последней инстанции, рискну предложить свой вариант. Поскольку контекста нет, я, например, понимаю это выражение в таких значениях: КАКОВ ПОП - ТАКОВ И ПРИХОД. ПО ВОПРОСУ и ОТВЕТ.
То есть, по-моему, основной синоним здесь: СООТВЕТСТВОВАТЬ (дословно: Какая палка - таков и удар.
Я ясно изложил?
En un cibercafé
Una persona va a un cibercafé.
El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
Теологические парадоксы
-Папа, папа, а что, Господь-Бог когда делал нашу Землю был сильно пьяным?
- Не смей больше этого говорить, доченька, не богохульствуй - это большой грех.
Как же так, папа, а почему тогда батюшка говорит, что вино - это кровь господня, а тело - хлеб(закуска, то есть).
- Не смей больше этого говорить, доченька, не богохульствуй - это большой грех.
Как же так, папа, а почему тогда батюшка говорит, что вино - это кровь господня, а тело - хлеб(закуска, то есть).
>Amateur escribe:
>--------------
>Пока просто не вижу иного варианта перевода, кроме как "насилие в семье". Если они есть - интересно бы узнать. И, конечно же,violencia doméstica шире понятия violencia de género.
Полностью согласна.
Поразмышляйте над "женонасилием" как отличное от "насилия в семье"
Интересно то, что даже есть Patio унитаз - и это не шутка.
А вот нужный нам патио, наверное, лучше перевести как - закрытое внутреннее пространство здания без крыши.
>Yelena написал:
>--------------
>Quijot,
>а что для Вас значит "обычный" двор?
>
>"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
А вот нужный нам патио, наверное, лучше перевести как - закрытое внутреннее пространство здания без крыши.
>Yelena написал:
>--------------
>Quijot,
>а что для Вас значит "обычный" двор?
>
>"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
Прово на высоту, Лена, это которое есть у лётчиков. Помнишь песню:
" Земля не может не может не вращаться - пилот не может не может не летать". "Ты у меня возьми что хочешь, да только крылья мне оставь.
А в юридическом смысле - это, скорее всего, можно обозвать.
Право на распоряжение пространством над зданием.
" Земля не может не может не вращаться - пилот не может не может не летать". "Ты у меня возьми что хочешь, да только крылья мне оставь.
А в юридическом смысле - это, скорее всего, можно обозвать.
Право на распоряжение пространством над зданием.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз