Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2631 (356 ms)
 Пользователь удален
В библиотеках столичных городов заказать 1-й номер "Москвы" за 1966 год, думаю, не представляет проблем. У меня дома много лет хранились эти два номера с перепечатанными собственноручно (на этом я практически и печатать научился!) вставками не вошедших в журнальную публикацию текстов, данных мне по особому блату на пару недель одной хорошей знакомой из питерской богемы. А их было немало! Но смею Вас заверить - ничего особенного в тех примечаниях не было. Просто первая часть появилась совершенно внезапно и без ВСЯКИХ объяснений, и вызвала шок и просто шквал эмоций. Вторую часть, помню, все ждали как манну небесную...
Да, пара десятков лет между нами есть. Зато Вы станете свидетелем иных замечательных событий, которые мне уже не суждено будет увидеть и оценить...
Здрасьте, не проспамшись, в испанском языке, Лена, есть обычай очень часто пропускать местоимения, но это не значит, что их можно использовать, если захочется, ну например:
(Yo) quiero que tú me quieras.
(Tú) quieres que yo te quiera.
В русском, кстати, происходит то же самое:
(Я) хочу, чтобы ты меня любила
(Ты) хочешь, чтобы я тебя любил.
Поехали дальше, мои слова в испанских фразах можно поменять так, чтобы они тебе уже не казались такими странными:

consúltesemelo si hace falta - se me lo consulte si hace falta
llévesemelo a donde quiera - se me lo lleve a donde quiera
Quítesemelo de encima - Se me lo quite del encima.
Подозреваю, что на русский это возможно перевести как:
Вы проконсультируйтесь у него для меня
Вы унисите это от меня куда хотите
Вы снимите это с меня, сверху

>Condor написал:

>--------------

>Маркиз, я тебя что-то не понял. Ты мозги пропил ещё в юности или только вчера? ;)

Дело в том, Гранд Пахаро, что хоть я и очень умный, но, к сожалению, у меня от природы слабый Гипофиз в котором, как известно располагается память. На протяжении своей жизни, вместо того, чтобы его всячески развивать и укреплять, я делал как раз всё наоборот - испытывал его на прочность и выносливость посредством промокания в алкогольных субстанциях. Таким образом я получил совсем не тот эффект на который рассчитывал так как "А в борьбе с Зелёным Змеем, побеждает Змей". Теперь я пожинаю плоды моей опрометчивости, то есть мне с каждым днём труднее конкурировать с теми переводчиками, которые тупее меня, но зато у них превосходная память.
Неужели есть люди, которые не знают что такое "ценности XXI века"? Да перевелась не только рыба.
>Frasquiel escribe:

>--------------

>Me habéis recordado una divertidísima película de los años sesenta que se titula "If it´s tuesday, this must be Belgium" ("Si hoy es martes, esto es Bélgica"), 1969, de Mel Stuart, cuyo tema, después de pasados más de cuarenta años, sigue aún vigente. ¿Se acuerdan, si la han visto, de aquellos pobres turistas que recorren sin aliento media Europa y se les va torrando (quemando) el cerebro de tanto lío?

>

>Estoy de acuerdo contigo Kuzia. Hay que ser honestos y NO METER CUÑAS.

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>SOY TURISTA. SOY EL GRAN TURISTA. TURISTA DE NACIMIENTO Y TURISTA DE PROFESION.

>>

>>>Кузя escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Gran Turista escribe:

>>>>--------------

>>>>QUÉ BIEN. GRACIAS. MUY COMPLACIDO.

>>>

>>>Simplemente, al ver con qué ligereza metes cuña entre los pueblos con tu visión turista, dudo mucho que te importen los toros.

>>

>

Съездил новый русский в Испанию. Вернувшись, рассказывает браткам о впечатлениях:
- Ну, пацаны, там чисто все круто. И спорт у них - коррида называется. Я, значит, купил себе весь стадион, сел на лучшие места, смотрю - а там братан конкретно на быка наезжает. Классно наезжает, а потом ему перо в загривок. Потом подходит ко мне хозяин стадиона - дескать, в кабак за счет фирмы, как дорогого
гостя, зовет. Ну, захожу, все пучком, а мне несут на блюде два здоровых яйца. А хозяин объясняет, дескать, у них обычай - как братан быка замочит, так того быка яйца - самое крутое блюдо. А вкус - чисто такого не ел никогда!
Через некоторое время другой братан едет в Испанию, скупает стадион,
смотрит корриду, его зовут в ресторан и выносят на блюдечке два махоньких яйца.
Братан - пальцы веером:
- Ты че, в натуре, совсем не уважаешь? Вон, Коляну яйца давали, он говорит, сантиметров по десять!
- Но не всегда же тореадор побеждает!

>Gran Turista написал:

>--------------

>No necesito a los políticos. Sólo necesito dinero para viajar.

>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>--------------

>>Compañeros, acaso ustedes no se dan cuenta de que todos nosotros necesitamos a los políticos como el oxigeno para vivir, porque es vital para nosotros siempre tener a alguien a quien se pueda acusar y culpar de todos los achaques y fracasos. Sin eso, nuestra autoestima siempre permanecerá endeble y nos llevará a la ruina insalvablemente.

>>A veces me da la impresión de que la gente en común piensa que los políticos son extraterrestres o robots mandados a la tierra para destruirnos. Nada de eso, compañeros,somos con ellos como la carne y la uña y por eso los elegimos y seguiremos eligiendo, no se puede subsistir sin ellos, lo mismo que sin dinero.

>

Ешь ананасы, рябчиков жуй, день твой последний приходит буржуй. Пора вас всех, свободных богемных путешественников, снова раскулачивать и отправлять на Соловки, чтобы жизнь мёдом не казалась.
Не нотариального ДЕЛА, а нотариального АКТА.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>Коллеги,

>>

>>" Во исполнение (в соответствии) изложенного в статье.... новой (последней) редакции Закона "О противодействии (отмыванию) денежных капиталов" от .... к данному нотариальному акту подшиваются заверенные копии документов, удостоверяющих личности, обратившихся за совершением данного нотариального дела, и указанных в вводной части, на что обе стороны дают своё полное согласие, при чём данное согласие распространяется на то, чтобы копии документов, удостоверяющих личности, не воспроизводились ни в одной копии настоящего акта"

>>

>>- просто "капитал" можно истолковать по-разному;

>>- "фотокопии" это по-испански;

>>-"идентифицирующий" больше встречала в документах о товарах;

>>- нотариальный акт это не просто "официальный документ".

>

>Да нет, Лена, есть ещё и другие блошки типа:

>Документов, когда документ-то один.

>Прикрепляются, вместо подшиваются

>Обратившихся за совершением данного нотариального дела - присутствующих(явившихся) заинтересованных лиц......


>Alfa написал:

>--------------

>Возвращаясь, однако, к главному...

>Чую, есть всё же слово, близкое по значению...

из словаря Ушакова:
ВТО́РИЧНЫЙ, вторичная, вторичное.
1. Случающийся, происходящий во второй раз. Вторичный приезд. Вторичное собрание действительно при любом числе членов. Собрание созывается вторично (нареч.). Вторичная повестка.
Являющийся вторым в дополнение, в прибавление к первому, сверх первого. Вторичный слой. Вторичная обмотка (электрическая).
2. Представляющий собою вторую стадию, ступень в развитии чего-нибудь или вторую ступень по составу, по сложности, в отличие от первичной и третичной (научн.). Вторичный период сифилиса. Вторичные ткани (бот.). Вторичные спирты (хим.).
3. Являющийся следствием чего-нибудь другого (научн.). Вторичная болезнь (следствие какой-нибудь другой болезни). Вторичные явления (мед.). Вторичный электрический ток.
4. Второстепенный, побочный. Вторичные половые признаки (биол.).
Диана, я Вас на бал не приглашаю. До свидания.
>Киличова Диана написал:

>--------------

>Уважаемый Великий Путешественник, я человек на этом форуме совсем новый, но на многих других бываю часто. В связи с этим у меня к Вам вот такой вопрос по поводу Ваших слов:

> "Е.Л., рейтинг на форуме не имеет ничего общего с переводом и с тематикой сайта. Он составляется Вашими "друзьями". Каждый Ваш "друг" может добавить Вам один бал. В ответ Вы ему тоже прибавляете один бал."

> 1) Это Ваше личное know-how или почерпнуто из каких-то неизвестных мне правил форума? Потому что во всех остальных форумах баллы ставят совсем за другое.

> 2) Как можно добавить человеку "бал"? Пригласить его на следующий бал? Или Вы просто не видите разницы между словами "бал" и "балл"? Но она ведь есть, не правда ли?

> Если уж Вы даете здесь уроки языков, то предполагается, что сами этими языками владеете в совершенстве? Или это вовсе не обязательно?

 Пользователь удален
Да, дело в фотографии. Вам ее нужно поменять. Добавьте немного "белого мяса" и все будет тип-топ. Вот вся разгадка.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Уважаемые форумчане.

>Мне стало любопытно, по какому принципу на нашем форуме составляется рейтинг. Не подумайте, что я лично комплексую по этому поводу — для меня это неважно. Но просто интересно.

>Возьмём конкретный пример наших «передовиков»: Lady McNamara (1) и malejandra (2).

>Я стал участником сайта 7.10.09, то есть прошло уже 5 месяцев. За это время в процессе обсуждения каких-то вопросов, проблем и проч. я не встречал упомянутых имен. Если же взять статистику оставленных ими сообщений, то за весь период регистрации они составляют соответственно 6 (1) и 9 (2), добавлено слов — 3 (1) и 13 (2). А рейтинг-то постоянно растёт!

>Ну и в чём тут фокус? Неужели только в фотографиях!?

>Просветите наивного.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 442     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...