Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>Тебе, Churchill, как другу, скажу!
>
>1. preocupara - не pretérito imperfecto (-preocupaba-), а imperfecto de subjuntivo с окончанием на -ra, также можно было бы употребиtь форму с окончанием на -se без какого-либо изменения смысла (-preocupase-).
>
>2. В твоём предложение должно употребляться imperfecto de subjuntivo, потому что он в данном предложение передаёт modo imperativo моего высказывания "no te preocupes".
Молодец, дружище Кондор, уже научился распознавать и обходить мои подводные камни, но ещё не совсем, а на три четверти, т.е. нужно много еще над чем упорно поработать.
1. "preocupara - не pretérito imperfecto (-preocupaba-), а imperfecto de subjuntivo с окончанием на -ra" - на самом деле полное название этого времени произносится так - pretérito imperfecto de subjuntivo(где я опустил субхунтиво, так как это для меня, как говорится, implícito).
2. "В твоём предложение должно употребляться imperfecto de subjuntivo, потому что он в данном предложение передаёт modo imperativo моего высказывания "no te preocupes". - А вот здесь ты немного не угодал, субхунтив здесь употребляется потому, что это так называемое "oración final", то есть он сказал мне это для чего, с какой целью?(para qué/con qué fin?). А просто для того, чтобы я не беспокоился. Вот так вот, Кондор, всё гораздо прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд:
para(que) - Tal como hemos indicado en el esquema, es la partícula de uso universal para expresar la finalidad o el propósito de algo.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Караман Ольга написал:
>>и уж есть реально люди,которые помогли с переводом качественным,не то,что ты тут со своими стадными единомышленниками!
>>ДАВАЙ До свидания..
>
>
>"Качество" бывает низкое, высокое, ......
>
>Я с Вами на "ты" не переходила. Вы же не из "ослиц".
>
>Видеться с Вами, надеюсь, не придётся.
>
>"Тупость" , в первую очередь, свою Вы с большим усердием показали.
>
>Может, всё же оставите это "стадо"?!
>
>Что это Вы так пристали?
>
>Вам дали развёрнутые и не столь развёрнутые ответы.
то,как вы начали со мной общаться,сразу же показало на "ты" или на "мы" мы общаемся,уважения к таким как вы ни капли!!!то,что вы тут дали полные ответы или нет,говорит только о том,что по моей просьбе вы не отреагировали никак,а только писали развернуто свои тупые мысли,о которых я вас не просила!
и я уж поступлю умнее и правильнее,просто не буду отвечать на ваши нелепые комментарии,потому что дискуссия с вами ни приведет ни к чему,с такими недалекими людьми как вы,даже разговаривать противно!потому что ничего умного от вас не услышать,а еще называете себя умными и взрослыми,а интеллект на нуле!поэтому не засоряйте тут тему,можете даже не стараться что-то ещё писать,свои глупости оставьте в своей головке...
>Ekaterina написал:
>--------------
>Я просто думаю, что estar тоже может быть именно таким глаголом. Например, "быть с тобой" в значении "быть рядом, присутствовать, принимать участие в твоей жизни". А не просто "находиться".
>
>Si estuvieras con tu familia, eso nunca habría pasado.
>
>Не права?
Хорошо, давайте разберём глубинную структуру употребления индикатива и субхунтива с глаголом estar:
1. Si queremos referirnos a la posible presencia de Joaquín, ayer, en la ciudad, diremos:
Creo que estuvo aquí ayer
2. Si a su presencia en un lugar, en un momento determinado:
Creo que estaba allí en aquel momento.
3. Si alguien propone que dejemos a Joaquín sin su parte de tarta, podemos comentar:
Creo que estaría mal.
Es decir, en indicativo, necesitamos conocer y saber usar correctamente 3 formas:
Estuvo - pasado puntual
Estaba - pasado copresente
Estaría - presente o futuro hipotético
Pues bien, en subjuntivo todo se resuelve con una misma y única forma:
No creo que estuviera aquí ayer/allí en aquel momento/bien
Теперь возьмём наше конкретное предложение, вызвавшее столько споров и попробуем екстраполировать его на вышеизложанную схему построения времён:
Si estubieras allí, no lo habría hecho. - к какому из трёх вариантов в индикативе соответствует этот глагол "hubieras"? Тут по-моему совершенно очевидно - ко второму, то есть:
No estaba allí en aquel momento. - В этом случае мы должны во второй части применять обязательно pasado indefinido, т.е:
No estaba allí cuando lo hizo!!! - но не
No estaba allí cuando lo habrías hecho. - иначе у нас происходит полная несостыковка времен. Теперь понятно?
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вы понимаете слово "диалог"?
1. Владимир, Вы не в первый раз сомневаетесь в моих способностях понимать значения слов, у Вас есть на то какие-то основания или Вам цыганка нагадала? В цивилизованных странах принято считать априори, что собеседник понимает смысл слов родного языка и не задают таких [censured] вопросов.
2. Врачу, неизвестно для чего, нужен был один момент, он не мог продолжать диалог и произнёс загадочную только для Вас фразу: «Deme un momento», которую сеньор Де Помпа Дур изобразил кирилицей довольно художественно и не искажая сути: «Подождите секундочку(минуточку)». Может у него спина зачесалась ( у доктора, не у Маркиза), а может Маркиз-революционер к нему зашёл с новым воззванием к кубинкам или так, сальсу потанцевать под луной. Вы же, по одному Вам известной причине, считаете, что врач должен был срочно «минутку» подумать. Почему Вы выбрали именно этот временной период? Почему не 10, не 15 минут? Почему именно подумать, а не порисовать, уколы поделать или ножички повтыкать? Вы говорите, что из приведённого текста невозможно понять намерения доктора и через фразу опять заставляете его «подумать».(« Увы! - за его...»)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (230 ms)
Коллеги, ваша перебранка о членстве меня отвлекла и повеселила
:))))
Текст явно латиноамериканский.
Давайте сначала разобьём на ключевые слова и словосочетания:
Sociedad de personas ??? ....ага, есть sociedad de personas - сразу не соображу......мелкие фирмы?, артель?, товарищество?, семейная фирма?....
y sociedad de capital = А.О. и О.О.О. - о которых в тексте речь не идёт
la caducidad se haya declarado a las sociedades de personas...
Тогда....не имеют право на участие в торгах...члены-участники-товарищи :))) (этих самых) мелких фирм (надо бы их получше обозвать), которым (фирмам) было объявлено когда-либо о разрыве госконтракта( можно добавить для ритмичности " по тем или другим причинам"/ с которыми когда-либо был разорван госконтракт - ооооочень на то похоже- а также те мелкие фирмы, членами-участниками-товарищами которых вышеуказанные лица (aquellos) стали после их участия в фирмах, с которыми был разорван госконтракт.
Мораль: подмочили репутацию как исполнители, так даже не думайте о второй попытке, хоть и в другую фирму запишитесь :)))
Может я и ошибаюсь ( текст-то латиноамериканский) , но смысл, кажется мне, обрисовался :)
Извиняюсь за такое количество знаков препинаний. Это не из склонности к "препинаниям", а от любви ко всяким математическим и прочим знакам...Мои черновики пестрят ими :))
Слишком отвлеклась, мне тут ещё переводить и переводить, а часов в 8 ребёнок уже разбудит.
:))))
Текст явно латиноамериканский.
Давайте сначала разобьём на ключевые слова и словосочетания:
Sociedad de personas ??? ....ага, есть sociedad de personas - сразу не соображу......мелкие фирмы?, артель?, товарищество?, семейная фирма?....
y sociedad de capital = А.О. и О.О.О. - о которых в тексте речь не идёт
la caducidad se haya declarado a las sociedades de personas...
Тогда....не имеют право на участие в торгах...члены-участники-товарищи :))) (этих самых) мелких фирм (надо бы их получше обозвать), которым (фирмам) было объявлено когда-либо о разрыве госконтракта( можно добавить для ритмичности " по тем или другим причинам"/ с которыми когда-либо был разорван госконтракт - ооооочень на то похоже- а также те мелкие фирмы, членами-участниками-товарищами которых вышеуказанные лица (aquellos) стали после их участия в фирмах, с которыми был разорван госконтракт.
Мораль: подмочили репутацию как исполнители, так даже не думайте о второй попытке, хоть и в другую фирму запишитесь :)))
Может я и ошибаюсь ( текст-то латиноамериканский) , но смысл, кажется мне, обрисовался :)
Извиняюсь за такое количество знаков препинаний. Это не из склонности к "препинаниям", а от любви ко всяким математическим и прочим знакам...Мои черновики пестрят ими :))
Слишком отвлеклась, мне тут ещё переводить и переводить, а часов в 8 ребёнок уже разбудит.
Вообще-то говоря, наблюдая за поведением толпы, приходишь к выводу, что её свойства мало чем отличаются от свойств какой-либо стихии(от др.-греч. στοιχεῖον — «элемент, стихия»). То есть, невозможно объяснить движение самой толпы какой-либо разумностью, оно всегда спонтанно и внезапно и обладает такой же ужасающей разрушительной силой, как, скажем, торнадо, или землятресения. Единственно, пожалуй, что можно сделать, так это направить эту брутальную силу толпы в нужную определённым группировкам сторону, чтобы достичь желаемого для них эффекта в критические моменты истории. В этой связи, народ(народные массы) чем-то напоминают мне Вия: чудовищное и незрячее существо, неспособное самостоятельно поднять свои огромные и тяжеленные веки, но при этом, другие могут с большим успехом для себя открыть их, предварительно сориентировав его беспощадный, стирающий всё на своём пути взгляд, в нужном направлении.
Приводя примеры из истории России по этому поводу, нельзя не вспомнить эту потрясающую драму, перед сюжетом, развитием и накалом страстей которой, меркнут самые популярные современные теленовеллы. Я имею в виду историю самозванца Лжедмитрия I. Причём, чтобы понять сущность этих событий, необходимо внимательно перечитывать их в зрелом возрасте, иначе всё-равно ни черта не разберёшь.
"Это был человек хитрый и лукавый; по происхождению, как думают, валах, но иные считают, что он был итальянец <а некоторые считали его евреем>; возрастом и чертами лица он походил на подлинного Димитрия, по мнению многих, видевших того и другого.»[6]
http://ru.wikipedia.org/wiki/ÐжедмиÑÑий_I
Приводя примеры из истории России по этому поводу, нельзя не вспомнить эту потрясающую драму, перед сюжетом, развитием и накалом страстей которой, меркнут самые популярные современные теленовеллы. Я имею в виду историю самозванца Лжедмитрия I. Причём, чтобы понять сущность этих событий, необходимо внимательно перечитывать их в зрелом возрасте, иначе всё-равно ни черта не разберёшь.
"Это был человек хитрый и лукавый; по происхождению, как думают, валах, но иные считают, что он был итальянец <а некоторые считали его евреем>; возрастом и чертами лица он походил на подлинного Димитрия, по мнению многих, видевших того и другого.»[6]
http://ru.wikipedia.org/wiki/ÐжедмиÑÑий_I
Я не думаю, что погибших тысячи. Традиционно власть врет нам в первые дни трагедии, как было в Беслане,например, когда первые 3 дня сообщали о 300-400 заложниках (а не о почти 1200). Такие вещи оч сложно скрыть.
Хотя с принятием закона о запрете стихийного волонтерства все к тому и идет - в отсутствии свидетелей на месте трагедии - врать народу о реальном положении дел. А тех, кто говорит правду - сажать за клевету или прикрывать их опозиционные сайты (в рамках закона о цензуре). И это надо же как быстро власти подсуетились и моментально приняли кучу законов. Да, еще новый закон о митингах тоже окончательно заткнет рот оппозиции.
Что тут скажешь? Очень обидно за людей. Власть чувствует свою безнаказанность и откровенно щас воюет с собственным народом. Обидно за политику двойных стандартов, когда по закону о клевете можно засадить всех нелояльных к власти, а клевещущие чиновники обладают иммунитетом к этому закону.
Еще более обидно, что тем прекрасным людям, которые кинулись помогать крымчанам - волонтерам - тоже не дадут делать их работу. А ведь, что и показала хорошего это ситуация в Крымске (если можно так сказать), так то, что есть чудесные отзывчивые люди, которые помогают людям убирать дома, дворы, утилизируют мусор, привозят вещи. Все это в условиях антисанитарии полной и ужасного запаха разложения и гниения.
Ужасно обидно за людей. За тех, кто пострадал в результате чьей-то халатности, за тех, кто хочет помочь и не сможет. За нас - которым вешают лапшу на уши.
Хотя с принятием закона о запрете стихийного волонтерства все к тому и идет - в отсутствии свидетелей на месте трагедии - врать народу о реальном положении дел. А тех, кто говорит правду - сажать за клевету или прикрывать их опозиционные сайты (в рамках закона о цензуре). И это надо же как быстро власти подсуетились и моментально приняли кучу законов. Да, еще новый закон о митингах тоже окончательно заткнет рот оппозиции.
Что тут скажешь? Очень обидно за людей. Власть чувствует свою безнаказанность и откровенно щас воюет с собственным народом. Обидно за политику двойных стандартов, когда по закону о клевете можно засадить всех нелояльных к власти, а клевещущие чиновники обладают иммунитетом к этому закону.
Еще более обидно, что тем прекрасным людям, которые кинулись помогать крымчанам - волонтерам - тоже не дадут делать их работу. А ведь, что и показала хорошего это ситуация в Крымске (если можно так сказать), так то, что есть чудесные отзывчивые люди, которые помогают людям убирать дома, дворы, утилизируют мусор, привозят вещи. Все это в условиях антисанитарии полной и ужасного запаха разложения и гниения.
Ужасно обидно за людей. За тех, кто пострадал в результате чьей-то халатности, за тех, кто хочет помочь и не сможет. За нас - которым вешают лапшу на уши.
>Condor написал:
>Тебе, Churchill, как другу, скажу!
>
>1. preocupara - не pretérito imperfecto (-preocupaba-), а imperfecto de subjuntivo с окончанием на -ra, также можно было бы употребиtь форму с окончанием на -se без какого-либо изменения смысла (-preocupase-).
>
>2. В твоём предложение должно употребляться imperfecto de subjuntivo, потому что он в данном предложение передаёт modo imperativo моего высказывания "no te preocupes".
Молодец, дружище Кондор, уже научился распознавать и обходить мои подводные камни, но ещё не совсем, а на три четверти, т.е. нужно много еще над чем упорно поработать.
1. "preocupara - не pretérito imperfecto (-preocupaba-), а imperfecto de subjuntivo с окончанием на -ra" - на самом деле полное название этого времени произносится так - pretérito imperfecto de subjuntivo(где я опустил субхунтиво, так как это для меня, как говорится, implícito).
2. "В твоём предложение должно употребляться imperfecto de subjuntivo, потому что он в данном предложение передаёт modo imperativo моего высказывания "no te preocupes". - А вот здесь ты немного не угодал, субхунтив здесь употребляется потому, что это так называемое "oración final", то есть он сказал мне это для чего, с какой целью?(para qué/con qué fin?). А просто для того, чтобы я не беспокоился. Вот так вот, Кондор, всё гораздо прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд:
para(que) - Tal como hemos indicado en el esquema, es la partícula de uso universal para expresar la finalidad o el propósito de algo.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Караман Ольга написал:
>>и уж есть реально люди,которые помогли с переводом качественным,не то,что ты тут со своими стадными единомышленниками!
>>ДАВАЙ До свидания..
>
>
>"Качество" бывает низкое, высокое, ......
>
>Я с Вами на "ты" не переходила. Вы же не из "ослиц".
>
>Видеться с Вами, надеюсь, не придётся.
>
>"Тупость" , в первую очередь, свою Вы с большим усердием показали.
>
>Может, всё же оставите это "стадо"?!
>
>Что это Вы так пристали?
>
>Вам дали развёрнутые и не столь развёрнутые ответы.
то,как вы начали со мной общаться,сразу же показало на "ты" или на "мы" мы общаемся,уважения к таким как вы ни капли!!!то,что вы тут дали полные ответы или нет,говорит только о том,что по моей просьбе вы не отреагировали никак,а только писали развернуто свои тупые мысли,о которых я вас не просила!
и я уж поступлю умнее и правильнее,просто не буду отвечать на ваши нелепые комментарии,потому что дискуссия с вами ни приведет ни к чему,с такими недалекими людьми как вы,даже разговаривать противно!потому что ничего умного от вас не услышать,а еще называете себя умными и взрослыми,а интеллект на нуле!поэтому не засоряйте тут тему,можете даже не стараться что-то ещё писать,свои глупости оставьте в своей головке...
Хороший подарок — залог долгой копуляции
Удивительная штука жизнь. Иногда раскрываешь такие вещи, которые на первый взгляд могут показаться абсолютно фантастическими, но в конце-концов приходится в них верить, так как они доказанны экспериментально, самоотверженными учёными. Со временем отчётливо начинаешь понимать, что любовные страсти между женщинами и мужчинами подчиняются лишь универсальным и всеохватывающим природным инстинктам, перед которыми интеллект нормального молодого индивида становится совершенно бессильным и превращается в бесполезный хлам.
Теперь представьте себе, что такое явление, как обхаживание женщин для быстрейшего достижения с ними полового акта, причём, прибегая к всевозможным уловкам, как-то: путём обезоруживания их с помощью ослепительных подарков в красивой упаковке, есть даже у пауков. Вот, почитайте, эту любопытнейшую статью из этологии на эту тему.
"Самцы некоторых насекомых и пауков во время ухаживания преподносят самкам «свадебные подарки». Обычно это свежепойманная добыча, которую самка съедает во время копуляции, но иногда самцы обманывают своих подруг, подсовывая им несъедобные предметы. Ввести самку в заблуждение помогает яркая упаковка из паутины, в которую самцы пауков заворачивают свои подарки. Как выяснилось, у пауков Pisaura mirabilis самки одинаково охотно спариваются с кавалерами, предлагающими настоящие и «символические» подарки, тогда как самцы без подарков имеют вдвое меньше шансов. Однако самка, получившая несъедобный подарок, быстрее прекращает копуляцию, что снижает репродуктивный успех самцов-обманщиков: они успевают передать партнерше меньше спермы, чем их конкуренты, потратившие время и силы на добывание настоящего, питательного подарка. По-видимому, именно этим объясняется тот факт, что большинство самцов P. mirabilis всё-таки предпочитают дарить самкам хорошие подарки."
Полную версию читайте на
http://elementy.ru/news/431733
Теперь представьте себе, что такое явление, как обхаживание женщин для быстрейшего достижения с ними полового акта, причём, прибегая к всевозможным уловкам, как-то: путём обезоруживания их с помощью ослепительных подарков в красивой упаковке, есть даже у пауков. Вот, почитайте, эту любопытнейшую статью из этологии на эту тему.
"Самцы некоторых насекомых и пауков во время ухаживания преподносят самкам «свадебные подарки». Обычно это свежепойманная добыча, которую самка съедает во время копуляции, но иногда самцы обманывают своих подруг, подсовывая им несъедобные предметы. Ввести самку в заблуждение помогает яркая упаковка из паутины, в которую самцы пауков заворачивают свои подарки. Как выяснилось, у пауков Pisaura mirabilis самки одинаково охотно спариваются с кавалерами, предлагающими настоящие и «символические» подарки, тогда как самцы без подарков имеют вдвое меньше шансов. Однако самка, получившая несъедобный подарок, быстрее прекращает копуляцию, что снижает репродуктивный успех самцов-обманщиков: они успевают передать партнерше меньше спермы, чем их конкуренты, потратившие время и силы на добывание настоящего, питательного подарка. По-видимому, именно этим объясняется тот факт, что большинство самцов P. mirabilis всё-таки предпочитают дарить самкам хорошие подарки."
Полную версию читайте на
http://elementy.ru/news/431733
>Ekaterina написал:
>--------------
>Я просто думаю, что estar тоже может быть именно таким глаголом. Например, "быть с тобой" в значении "быть рядом, присутствовать, принимать участие в твоей жизни". А не просто "находиться".
>
>Si estuvieras con tu familia, eso nunca habría pasado.
>
>Не права?
Хорошо, давайте разберём глубинную структуру употребления индикатива и субхунтива с глаголом estar:
1. Si queremos referirnos a la posible presencia de Joaquín, ayer, en la ciudad, diremos:
Creo que estuvo aquí ayer
2. Si a su presencia en un lugar, en un momento determinado:
Creo que estaba allí en aquel momento.
3. Si alguien propone que dejemos a Joaquín sin su parte de tarta, podemos comentar:
Creo que estaría mal.
Es decir, en indicativo, necesitamos conocer y saber usar correctamente 3 formas:
Estuvo - pasado puntual
Estaba - pasado copresente
Estaría - presente o futuro hipotético
Pues bien, en subjuntivo todo se resuelve con una misma y única forma:
No creo que estuviera aquí ayer/allí en aquel momento/bien
Теперь возьмём наше конкретное предложение, вызвавшее столько споров и попробуем екстраполировать его на вышеизложанную схему построения времён:
Si estubieras allí, no lo habría hecho. - к какому из трёх вариантов в индикативе соответствует этот глагол "hubieras"? Тут по-моему совершенно очевидно - ко второму, то есть:
No estaba allí en aquel momento. - В этом случае мы должны во второй части применять обязательно pasado indefinido, т.е:
No estaba allí cuando lo hizo!!! - но не
No estaba allí cuando lo habrías hecho. - иначе у нас происходит полная несостыковка времен. Теперь понятно?
Клялась не смотреть футбол и не влезать в подобные дискуссии. Не выдержала.
Один говорил о тёплом, а второй заспорил о мягком.
В подборке не заложено желания русскую нацию возвеличить над кем-то и противопоставить кому-то. Отнюдь. И культивация подобного рода гордости за нацию это правильно.
Люди не цифры. Среднестатистический эстонец, например, сильно отличается от среднестатистического русского, даже эстонского. Они не лучше и не хуже русских, они другие. Совсем другие. И понятие человеколюбия у всех своё, в Африке, местами, может быть вообще очень буквальное. И для них это нормально. Эстонец эстонца тоже очень любит, особенно когда он далеко, на соседнем хуторе, и чтобы сарай у любимого сгорел. Какое из человеколюбий культивировать будем? И как?
Своё не растеряйте и детям его передайте, а остальные тоже может подтянутся к любви к ближнему, на вас глядя. А из каждой нации в критический момент лезет то, что она действительно есть, при этом каждый отдельный индивидуум этой нации может быть как душкой, так и с душком, причём в одном флаконе.
Один говорил о тёплом, а второй заспорил о мягком.
В подборке не заложено желания русскую нацию возвеличить над кем-то и противопоставить кому-то. Отнюдь. И культивация подобного рода гордости за нацию это правильно.
Люди не цифры. Среднестатистический эстонец, например, сильно отличается от среднестатистического русского, даже эстонского. Они не лучше и не хуже русских, они другие. Совсем другие. И понятие человеколюбия у всех своё, в Африке, местами, может быть вообще очень буквальное. И для них это нормально. Эстонец эстонца тоже очень любит, особенно когда он далеко, на соседнем хуторе, и чтобы сарай у любимого сгорел. Какое из человеколюбий культивировать будем? И как?
Своё не растеряйте и детям его передайте, а остальные тоже может подтянутся к любви к ближнему, на вас глядя. А из каждой нации в критический момент лезет то, что она действительно есть, при этом каждый отдельный индивидуум этой нации может быть как душкой, так и с душком, причём в одном флаконе.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вы понимаете слово "диалог"?
1. Владимир, Вы не в первый раз сомневаетесь в моих способностях понимать значения слов, у Вас есть на то какие-то основания или Вам цыганка нагадала? В цивилизованных странах принято считать априори, что собеседник понимает смысл слов родного языка и не задают таких [censured] вопросов.
2. Врачу, неизвестно для чего, нужен был один момент, он не мог продолжать диалог и произнёс загадочную только для Вас фразу: «Deme un momento», которую сеньор Де Помпа Дур изобразил кирилицей довольно художественно и не искажая сути: «Подождите секундочку(минуточку)». Может у него спина зачесалась ( у доктора, не у Маркиза), а может Маркиз-революционер к нему зашёл с новым воззванием к кубинкам или так, сальсу потанцевать под луной. Вы же, по одному Вам известной причине, считаете, что врач должен был срочно «минутку» подумать. Почему Вы выбрали именно этот временной период? Почему не 10, не 15 минут? Почему именно подумать, а не порисовать, уколы поделать или ножички повтыкать? Вы говорите, что из приведённого текста невозможно понять намерения доктора и через фразу опять заставляете его «подумать».(« Увы! - за его...»)
- Ведьму - сжечь!- Но она такая красивая...- Хорошо... но потом сжечь!
- Почему Германия дала миру так много философов?- А ты немецких женщин видел?
- Кремль - это самая неприступная крепость из самых преступных
крепостей мира.
- Проверяющий на одесском рынке:- У вас есть документы на эту рыбу?- А шо вам надо? Свидетельство о смерти?
- Раскаяться никогда не поздно, а согрешить можно и опоздать.
- Москвичи – как зубы. С каждым годом всё меньше коренных...
- Под лежачий камень мы всегда успеем.
- Русские туристы пригрозили подавить волнения в Египте, если им будут мешать отдыхать.
- В душе я очень добрый и чуткий человек... Но как выйду из душа
– такая сволочь!
- Католики считают зародыш полноценным человеком с момента зачатия. Евреи считают, что зародыш остаётся таковым до тех пор, пока не получит медицинское или юридическое образование.
- Британские учёные установили, что шоколад поднимает настроение...- Они, наверное, ещё водку не пробовали.
- Рождаемость в России падает: всё больше людей понимают, что лучше появиться на свет в другом месте.
- В России нефть двух типов, и вы хорошо знаете этих типов.
- Медведев предложил олигархам рассказать школьникам, как они
стали миллиардерами. Олигархи предложили Медведеву рассказать, как он стал президентом.
- Почему Германия дала миру так много философов?- А ты немецких женщин видел?
- Кремль - это самая неприступная крепость из самых преступных
крепостей мира.
- Проверяющий на одесском рынке:- У вас есть документы на эту рыбу?- А шо вам надо? Свидетельство о смерти?
- Раскаяться никогда не поздно, а согрешить можно и опоздать.
- Москвичи – как зубы. С каждым годом всё меньше коренных...
- Под лежачий камень мы всегда успеем.
- Русские туристы пригрозили подавить волнения в Египте, если им будут мешать отдыхать.
- В душе я очень добрый и чуткий человек... Но как выйду из душа
– такая сволочь!
- Католики считают зародыш полноценным человеком с момента зачатия. Евреи считают, что зародыш остаётся таковым до тех пор, пока не получит медицинское или юридическое образование.
- Британские учёные установили, что шоколад поднимает настроение...- Они, наверное, ещё водку не пробовали.
- Рождаемость в России падает: всё больше людей понимают, что лучше появиться на свет в другом месте.
- В России нефть двух типов, и вы хорошо знаете этих типов.
- Медведев предложил олигархам рассказать школьникам, как они
стали миллиардерами. Олигархи предложили Медведеву рассказать, как он стал президентом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз