Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2631 (35 ms)

>ENERGÚMENO PRIMATUS написал:

>--------------

>А где слово "hartar"(jartar), Кондор, я возмущён до нельзя, ведь оно моё любимое.

Не hartar, a hartarse. Речь идет о глаголах синонимического рода "есть", а не "кормить".
 Пользователь удален
Hice un esfuerzo muy grande, pero, tal palabra en español te aseguro, no existe.
Por el esfuerzo , me voy al baño y vuelvo ! (un chiste de ocasión)
>Condor escribe:

>--------------

>обзывательство

>

>Есть ли в русском языке такое слово?

>

>

>Заранее спасибо.

>

 Пользователь удален
>Rosa написал:
>--------------

>Аркадий - no pasa nada)

Вообще-то cuando no pasa nada - это не есть карашо. Siempre debe pasar algo, pa'que la vida no sea tan aburrida. Унылой сентенции "жизнь прошла мимо" всегда предпочту выражение "жизнь прошла мило".
 Пользователь удален
История рода. Мда. А какого? Женского или муржкого?
>Rosa написал:

>--------------

>Прошу помочь перевести некоторые фразы, связанные с психологией.

>"расстановки семьи" (есть метод расстановок в психологии)

>"история рода"

>"родовые переплетения"

>

>Спасибо за участие и помощь.

 Пользователь удален
Кондор, новый замысел таков: совместить приятное с полезным! То есть, изучать язык с красивыми девушками! Если получиться познакомиться ближе... Ну, в общем, ты меня понял! Удачи тебе на этом фронте. Пока
Есть хороший афоризм: "Красивый перевод, как красивая девушка, редко бывает верным." Может не совсем в тему, но точно сказано.
>Alexey написал:

>--------------

>Замените llave на clave а actualizar la llave на obtener nueva clave, и перевод будет почти идеальным

БЕСПЛАТНЫЙ курс испанского
Делюсь ссылкой на БЕСПЛАТНЫЙ курс испанского:
- очень наглядные таблицы и схемы
- уроки небольшие, на 10-15 минут
- уроков обещали до 200 штук, выкладываются постоянно
- лексика самая часто используемая
- там же есть тесты...
http://love-spain.ru/ispanskiy-yazyk/kursy-ispanskogo-yazyka/
Únase имеется ввиду únase a los autos de su razón, a los presentes autos, a las presentes actuaciones, al rollo etc., то есть присоединить к материалам дела, к делу, к тому дела.
Происходит от arrear. Это и финишный рывок и волшебный пинок. То есть, кому-то можно дать arreón. Тогда его даст этакий arriero.
А если по внутреннему побуждению - финишный рывок (в футбольном матче, в предвыборной гонке, перед экзаменом).
Перевод одной сцены в фильме
Добрый день!
В американском боевике "Одиночка" есть небольшая сцена, в которой говорят по-испански. Но субтитров или перевода нигде нет. Помогите, пожалуйста, перевести данную сцену.


Сцена начинается с 16:41 и заканчивается в 16:58.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 427     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...