Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кесарь написал:
>--------------
>А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:
>"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.
"Ч"удаком родился, "ч"удаком помрёшь. Да и хрен с тобой, сюда тебе и дорога. Ведь на нормальных форумах тебе делать явно нечего, да ты оттуда и так сразу бы вылетел. Таких, как ты, мы выкидываем моментально и безжалостно. А здесь - сиди, воняй дальше. Админу, похоже, это очень нравится.
>Yelena escribe:
>Да-а-а-а, " ... в человеке сидит зверь, он - его двойник, его филогенетическое отражение."....
Елена, при выборе аватара и ника я руководствовался методом максимального абстрагирования, выбрав самое глупое, что пришло в голову, зная, что многие на этом форуме любят переходить на личности. Потуги проводить на основании этого психоанализ, по-моему, просто смешны, если Вы имели в виду это. Заранее простите, если я не так Вас понял.
>Chi написал:
>--------------
>Размечтались. Вы пока в рейтинге активности, но не популярности. :)) Лавры Туриста покоя не дают? Поставить Вам плюсик?
О чём ты говоришь, нена, лавры необходимы туристам, то есть проходящим людям, а я к ним равнодушен, потому что вечен, вечен как нетленный экстракт мощнейшего человеческого интеллекта, который бесконечно переходит из одного тела в другое, постоянно усиливаясь при этом, как резонансное мозговое излучение, несущее просвещение и благодать заблудившимся в своей невежественности и наивности людям.
- Мне памятник не нужен рукотворный(и т.д.)
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>>La Cucaracha написал:
>>>--------------
>>>Это от нечего делать.
>>
>>
>>Ты мог бы по-крайне мере исправлять мои ошибки. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ степенно в детство, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю. Но ты права, от нечего делать.
>>
>Вначале сообщения, Карлос, ты обращаешься к субъекту мужеского пола, а в конце, переходишь на женский к тому же субъекту.
Да, в первый раз я думал о таракане... после о cucaracha.
>curioso написал:
>--------------
>Оно и видно, как за этого "профессионала", двух слов без ошибок неспособного написать на обоих языках, борются работодатели: от нечего делать сидит безвылазно на форуме, подробно описывая свои половые и алкогольные слабости и ощущения. Не здесь Вы, Элиза, вопросы задаете - этот "форум" давно уже прекратил своё существование, осталась лишь сцена для пары моральных и интеллектуальных уродов. Могу порекомендовать испанский форум Мультитрана и "испанскую таверну" Города переводчиков - лучшего профессионального сайта России.
>http://www.trworkshop.net/forum/
А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:
"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 63 (33 ms)
>Кесарь написал:
>--------------
>А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:
>"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.
"Ч"удаком родился, "ч"удаком помрёшь. Да и хрен с тобой, сюда тебе и дорога. Ведь на нормальных форумах тебе делать явно нечего, да ты оттуда и так сразу бы вылетел. Таких, как ты, мы выкидываем моментально и безжалостно. А здесь - сиди, воняй дальше. Админу, похоже, это очень нравится.
У тебя тоже наблюдается прогресс. Не отрицаешь, что ты Крот. Не отрицаешь, что ...... тебя притягивают. Ха. El que calla otorga/Молчание знак согласия.!
>Abdurahman escribe:
>--------------
>Хоть правильно стал запятые ставить. Это прогресс. Хвалю
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Конечно, Крот, они тебя так притягивают!
>>>Abdurahman escribe:
>>>--------------
>>>Мда... Туристичек, так ты кандидат испражненческих наук? Опять переходим на писи-каки?
>>>> -TURISTA- написал:
>>>>--------------
>>>>¿Cómo se dice diarrea en africano?
>>>>ABÚNDA LA KAKA.
>>>
>>
>
>Abdurahman escribe:
>--------------
>Хоть правильно стал запятые ставить. Это прогресс. Хвалю
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Конечно, Крот, они тебя так притягивают!
>>>Abdurahman escribe:
>>>--------------
>>>Мда... Туристичек, так ты кандидат испражненческих наук? Опять переходим на писи-каки?
>>>> -TURISTA- написал:
>>>>--------------
>>>>¿Cómo se dice diarrea en africano?
>>>>ABÚNDA LA KAKA.
>>>
>>
>
>Yelena escribe:
>Да-а-а-а, " ... в человеке сидит зверь, он - его двойник, его филогенетическое отражение."....
Елена, при выборе аватара и ника я руководствовался методом максимального абстрагирования, выбрав самое глупое, что пришло в голову, зная, что многие на этом форуме любят переходить на личности. Потуги проводить на основании этого психоанализ, по-моему, просто смешны, если Вы имели в виду это. Заранее простите, если я не так Вас понял.
>Chi написал:
>--------------
>Размечтались. Вы пока в рейтинге активности, но не популярности. :)) Лавры Туриста покоя не дают? Поставить Вам плюсик?
О чём ты говоришь, нена, лавры необходимы туристам, то есть проходящим людям, а я к ним равнодушен, потому что вечен, вечен как нетленный экстракт мощнейшего человеческого интеллекта, который бесконечно переходит из одного тела в другое, постоянно усиливаясь при этом, как резонансное мозговое излучение, несущее просвещение и благодать заблудившимся в своей невежественности и наивности людям.
- Мне памятник не нужен рукотворный(и т.д.)
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>>La Cucaracha написал:
>>>--------------
>>>Это от нечего делать.
>>
>>
>>Ты мог бы по-крайне мере исправлять мои ошибки. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ степенно в детство, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю. Но ты права, от нечего делать.
>>
>Вначале сообщения, Карлос, ты обращаешься к субъекту мужеского пола, а в конце, переходишь на женский к тому же субъекту.
Да, в первый раз я думал о таракане... после о cucaracha.
Ребята, вся эта полемика еще раз подтверждает: нельзя вырывать фразы из контекста. Поэтому, когда кто-либо просит помощь в переводе, ему надо давать все предложение целиком (или даже абзац). Разве у вас не было ситуаций, когда, завершив перевод какого-то текста, приходилось возвращаться в начало и исправлять тот или иной термин, который сперва казался безупречным?! Совсем иное дело, когда ты прочувствуешь ВЕСЬ текст!
Тем не менее, считаю, обмен мнениями был весьма полезен для обеих сторон. Главное - не переходить на личности. Всем респект!
Тем не менее, считаю, обмен мнениями был весьма полезен для обеих сторон. Главное - не переходить на личности. Всем респект!
Адела, привет! Тыща лет, тыща зим! Пропала как швед(ка) под Полтавой!!
Слушай сюда: когда заходишь непосредственно в тему, надо кликнуть на кнопку "En español" (над кнопкой "Моя страница"). Сразу вся линейка терминов переходит на испанский, а у тебя внизу открывается окно для поста. Если стоит испанский язык, то всё происходит соответственно наоборот, но итог тот же самый. У меня такое происходит только в браузере Опера, в Мозилле такого безобразия нет. Так что ждем-с!..
Слушай сюда: когда заходишь непосредственно в тему, надо кликнуть на кнопку "En español" (над кнопкой "Моя страница"). Сразу вся линейка терминов переходит на испанский, а у тебя внизу открывается окно для поста. Если стоит испанский язык, то всё происходит соответственно наоборот, но итог тот же самый. У меня такое происходит только в браузере Опера, в Мозилле такого безобразия нет. Так что ждем-с!..
Привет, правдолюбцы!
В своём путешествии по Москве, кстати, я допустил одну неточность, которую, безусловно, необходимо исправить:
....через Овчиниковскую, Кадашевскую и Болотную набережные до Крымского моста,...
Так вот, господа, вы, наверное, заметили такую особенность, что набережные Москвы запомнить сложнее, так как они, в отличие от улиц, имеют разные названия с каждого противоположного берега. Поэтому, Кадашевская набережная находится на противоположном берегу от Болотной и после неё нужно, соответственно, переходить на Якиманскую, потом на Крымскую набережную и т.д. по ходу движения.
В своём путешествии по Москве, кстати, я допустил одну неточность, которую, безусловно, необходимо исправить:
....через Овчиниковскую, Кадашевскую и Болотную набережные до Крымского моста,...
Так вот, господа, вы, наверное, заметили такую особенность, что набережные Москвы запомнить сложнее, так как они, в отличие от улиц, имеют разные названия с каждого противоположного берега. Поэтому, Кадашевская набережная находится на противоположном берегу от Болотной и после неё нужно, соответственно, переходить на Якиманскую, потом на Крымскую набережную и т.д. по ходу движения.
Сеня, боюсь, что опять тебе придется переходить на писикаки. Они ближе нашему персонажу. Не приняли твои комплименты.
>Сеня написал:
>--------------
>Давайте говорить друг-другу комплименты. Ведь это все любви счастливые моменты...
>>Vladimir Krotov написал:
>>"То тогда, какая польза" - как всегда, очень по-русски сказано. Так вот, грамотей, уже за одно то, что я помогаю тебе исправлять изъяны твоего жутчайшего русского языка, ты должен мне спасибо сказать!
>Сеня написал:
>--------------
>Давайте говорить друг-другу комплименты. Ведь это все любви счастливые моменты...
>>Vladimir Krotov написал:
>>"То тогда, какая польза" - как всегда, очень по-русски сказано. Так вот, грамотей, уже за одно то, что я помогаю тебе исправлять изъяны твоего жутчайшего русского языка, ты должен мне спасибо сказать!
>curioso написал:
>--------------
>Оно и видно, как за этого "профессионала", двух слов без ошибок неспособного написать на обоих языках, борются работодатели: от нечего делать сидит безвылазно на форуме, подробно описывая свои половые и алкогольные слабости и ощущения. Не здесь Вы, Элиза, вопросы задаете - этот "форум" давно уже прекратил своё существование, осталась лишь сцена для пары моральных и интеллектуальных уродов. Могу порекомендовать испанский форум Мультитрана и "испанскую таверну" Города переводчиков - лучшего профессионального сайта России.
>http://www.trworkshop.net/forum/
А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:
"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз